Fig. 10 | Fig. 11 |
GB Hydraulic motor control
The control controls the speed of the drill motor. Position I indicates the lowest speed and position III the highest. The speed can be adjusted during operation.
Connections
Coolant connection
The coolant used to cool the drill bit is connected here. Connection TEMA 1800 male fits. The coolant is led through the spindle to cool the gear housing.
FMando del motor hidráulico
El mando controla la velocidad del motor de taladro. La posición I indica la velocidad más baja, y la posición III, la más alta. La velocidad se puede ajustar durante el funcionamiento.
Conexiones
Conexión de agua refrigerante
Aquí se acopla el agua refrigerante del trépano. Es adecuada una conexión TEMA 1800 macho. El agua es conducida a través del eje para enfriar la caja del reductor.
DRegler Hydraulikmotor
Der Regler steuert die Geschwindigkeit des Bohrmotors. Lage I steht für die niedrigste und Lage III für die höchste Geschwindigkeit. Die Geschwindigkeit kann während des Betriebs justiert werden.
Anschlüsse
Kühlwasseranschluss
Hier wird das Kühlwasser angeschlossen, mit dem die Bohrkrone gekühlt werden soll. Der Anschluss TEMA 1800 (Stecker) passt. Das Wasser wird durch die Spindel geleitet, um die Getriebeeinheit zu kühlen.
ECommande moteur hydraulique
Cette commande régule la vitesse du moteur de forage. La position I correspond à la vitesse la plus lente et
la position III à la vitesse la plus rapide. Il est possible d’ajuster la vitesse en cours de fonctionnement.
Raccordements
Raccordement de l’eau de refroidissement
Permet de raccorder l’eau de refroidissement destinée à refroidir la couronne de forage. Le raccordement TEMA 1800 mâle convient. L’eau est conduite à travers la broche pour refroidir le carter d’engrenages.
10