GENERAL INFORMATION
Transport
Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public transporting, engine oil and petrol must be removed.
ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN
Transport
Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie den Benzintank. Bei Transport mit öffentlichen Verkehrsmittein ist der Benzin und Öltank zu entleeren.
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
Transport
Débrancher la bougie. Vider le réservoir d'essence. En cas de transport par un service public, il faut vider et l'essence et l'huile.
INFORMACIONES GENERALES
Transporte
Desconexión del cable de bujía. Vacíese el depósito de gasolina y, si se trata de transporte público, también el de aceite.
ALGEMENE NFORMATIE
Vervoer
De bougiekabel losmaken. Ledig de benzinetank. Bij openbaar vervoer dienen zowel
INFORMAZIONI GENERALI
Transporto
Staccare il cavo d'accensione dalla candela. Svuotare il ser- batoio della benzina. In caso di transporto su mezzi pubblici, si deve svuotare sia la benzina che l'olio.
M145
532 40 | Printed |
02.26.08 BY/TH | in U.S.A. |
Instruction manual | Manuel d’instructions |
Please read these instructions carefully | Lisez très attentivement et soyez |
and make sure you understand them | certain de comprende ces instruc- |
before using this machine. | tions avant d’utiliser cette machine. |
Anleitungshandbuch | Manual de las |
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg- | instrucciones |
fältig durch und vergewissern Sie sich, | Por favor lea cuidadosamente y |
daß Sie diese verstehen, bevor Sie die | comprenda estas intrucciones antes |
Maschine in Betrieb nehmen. | de usar esta maquina. |
Instructieboekje
Lees deze instructies aandachtig en zorg dat u ze begrijpt voordat u deze machine gebruikt.
Manuale di istruzioni
Prima di utilizzare la macchina leggete queste istruzioni con at- tenzione ed accertatevi di averle comprese bene.