CONTENTS

 

INDICE

 

 

SAFETY RULES

PAGE 3-8

REGLAS DE SEGURIDAD

SIVU 3-8

TECHNICAL DATA

9

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

9

OVERVIEW

10

SUMARIO

10

ASSEMBLY

11

MONTAJE

11

ADJUSTMENTS

11-12

REGULACIÓN

11-12

START AND STOP

13-14

ARRANQUE Y PARADA

13-14

USE

15

APLICACIÓN DEL CORTACÉSPED

15

MAINTENANCE

16-19

MANTENIMIENTO

16-19

GENERAL INFORMATION

20

INFORMACIONES GENERALES

.........

20

INHALTSVERZEICHNIS

INHOUD

 

SICHERHEITSREGELN

SEITE 3-8

VEILIGHEIDSMAATREGELEN ....

PAG.3-8

TECHNISCHE DATEN

9

TECHNISCHE GEGEVENS

9

ÜBERSICHT

10

OVERZICHT

10

MONTIEREN

11

MONTEREN

11

EINSTELLUNG

11-12

INSTELLEN

11-12

START UND ABSTELLEN

13-14

STARTEN EN STOPPEN

13-14

GEBRAUCH DES RASENMÄHERS

....... 15

GEBRUIK VAN DE MAAIER

15

WARTUNG

16-19

ONDERHOUD

16-19

ALLGEMEINE ERLÄUTERUNGEN

...... 20

ALGEMENE INLICHTINGEN

20

TABLE DES MATIERES

 

INDICE DEL CONTENUTO

 

 

MESURES DE SÉCURITÉ

PAGE 3-8

 

NORME DE SICUREZZA ...... PAGINA 3-8

DONNÉES TECHNIQUES

9

 

CARATTERISTICHE TECNICHE

............ 9

APERÇU

10

 

SOMMARIO

10

MONTAGE

11

 

MONTAGGIO

11

RÉGLAGE

11-12

 

REGOLAZIONE

11-12

MARCHE ET ARRÊT

13-14

 

AVVIAMENTO ED ARRESTO

13-14

UTILISATION DE LA TONDEUSE

........ 15

 

USO DELLA FALCIATRICE

15

ENTRETIEN

16-19

 

MANUTENZIONE

16-19

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

........ 20

 

INFORMAZIONI GENERICHE

20

 

 

• Close mulcher door, tighten knob (1) securely.

2

1

• Attach hose to fitting (2).

Turn on water supply.

 

 

Start engine.

• Stop engine when clean.

• Turn off water supply.

• Disconnect hose from fitting (2).

Schließen Sie mulcher Tür, ziehen Sie Knopf (1) fest.

Befestigen Sie Schlauch zu Anschluss (2).

Schalten Sie Wasserversorgung ein.

Fangen Sie Maschine an.

Halten Sie Maschine wenn auf zu reinigen.

Schalten Sie Wasserversorgung aus.

Schalten Sie Schlauch von Anschluss (2) ab.

Fermer mulcher vantail, tendre noeud (1) sûrement.

Joindre tuyau à pose (2).

Ouvrir l’eau suppléer à.

Commencer moteur.

S’arrêter moteur quand pur.

Éteindre l’eau suppléer à.

Détacher tuyau de pose (2).

Sierre la puerta de acolchadora, aprieta la perilla (1) segura- mente.

Conecte manga a quedar (2).

Prenda abastecimiento de agua.

Empiece motor.

Pare motor cuando limpia.

Apague abastecimiento de agua.

Desconecte manga de quedar (2).

Zuinig beboeten portier, versterken knop (1) zeker.

Verbeurd verklaren spuitslang voor verbetering (2).

Zwenking voort watervoorziening.

Voorsprong motor.

Zwijgen motor wanneer zindelijk.

Zwenking vandoor watervoorziening.

Uitschakelen spuitslang vanuit verbetering (2).

La porta di mulcher vicina, stringe la manopola (1) sicura- mente.

Attaccare il tubo alla prova (2).

Accendere l’approvvigionamento d’acqua.

Cominciare il motore.

Il motore di fermata quando pulisce.

Spegnere l’approvvigionamento d’acqua.

Disinserire il tubo dalla prova (2).

2

19

Page 2
Image 2
Husqvarna M145 instruction manual Contents Indice