Husqvarna YTH135 instruction manual Advertencia, Eng Warning, Pericolo, Warnung, Waarschuwing

Models: YTH135

1 72
Download 72 pages 21.88 Kb
Page 46
Image 46

5

 

F

ATTENTION!

 

 

• Ne pas conduire sur un terrain incliné de plus de 10º. Le

 

 

risque de se renverser est très important.

 

 

• Ne jamais conduire le tracteur parallèlement à la pente

 

 

à cause du risque de se renverser. Toujours conduire le

 

 

tracteur perpendiculairement à la pente, pour monter

 

 

comme pour descendre.

 

 

• Ne jamais arrêter ou démarrer le tracteur sur une pente.

 

Esp

ADVERTENCIA!

 

 

• No conduzca por terreno de inclinación superior a 10°,

 

 

pues hay riesgo de sobrepeso en la parte posterior.

 

 

• No conduzca por los bordes de terrenos inclinados,

 

 

puesto que es entonces muy grande el riesgo de vuelco.

Eng WARNING!

 

• Evite el parar o arrancar la máquina en terreno inclinado.

 

 

• Do not drive in terrain at an angle of more than max. 10°.

 

PERICOLO!

The risk for spark-over backwards is large.

 

• In steep terrain the risk for tipping is considerable.

 

• Non affrontare pendi superiori a 10° gradi

 

• Non procedere mai trasversalmente alla linea di massima

• Avoid stopping and starting in sloping terrain.

 

 

pendenza.

 

 

WARNUNG!

 

• Evitare fermate o partenze su terreni in pendio.

 

 

• Fahren Sie nicht in Gelände mit einer höheren Neigung

NL

WAARSCHUWING!

als höchstens 10°. Bei Bergauffahrt besteht in diesem

Fall die Gefahr, daß die Maschine nach hinten überschlägt.

 

• Rij niet op een terrein met een helling van meer dan10°.

• Fahren Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine

 

Het risico om achterover te slaan is zeer groot.

 

 

seitlich umkippen kann.

 

• Rij niet schuin over een hellend terrein, daar het

• Vermeiden Sie, auf dem Hang anzufahren oder

 

kantelrisico dan groot is.

 

 

anzuhalten.

 

• Vermijd te stoppen of te starten op een hellend terrein.

 

F

Tondre en tournant à droite pour rejetter l’herbe loin des

 

 

 

massifs et des allées. Pour les grandes pelouses, changer

 

 

 

de sens de rotation après deux ou trois tours pour que l’herbe

 

 

 

soit rejettée vers la surface déjà tondue comme le montre

 

 

 

l’illustration.

 

Esp

Conduzca dando vueltas hacia la derecha a fin de que la

 

 

 

hierba cortada sea lanzada fuera de parterres, senderos, etc.

 

 

 

En superficies grandes, el sentido de marcha ha de cambiarse

 

 

 

después de 2-3 vueltas para que la hierba cortada sea

 

 

 

lanzada contra la superficie ya cortada, como se ve en la

 

 

 

ilustración.

Eng Drive in right turns so that the cut grass is thrown away from

 

 

 

flower beds and paths, etc. For larger lawns the drive

 

 

Avanzare ad elevato regime per togliere il tagliato da aiuole,

 

 

direction should be changed after 2-3 turns so that the cut

 

 

vialetti e simili. Dopo due o tre giri, su tappeti di maggiori

grass is thrown towards the area that has already been cut

 

 

dimensioni, cambiare il senso di marcia come da figura per

as shown in the illustration.

 

 

smaltire il tagliato sulla superficie già tagliata.

In Rechtskurven fahren, damit das gemähte Gras von

NL

Rijd rechtse ronden, zodat het gemaaide gras wordt

Beeten, Gängen usw. weggeschleudert wird. Auf einem

 

 

weggeworpen van borders, paden etc. Bij grotere gazons

größeren Rasen soll die Fahrtrichtung nach 2-3 Runden

 

 

dient u de rijrichting na 2-3 ronden te veranderen, zodat het

geändert werden, damit das gemähte Gras auf die bereits

 

 

gemaaide gras wordt weggeworpen op het gedeelte, dat

gemähte Fläche geschleudert wird, siehe Bild.

 

 

reeds gemaaid is (zie illustratie).

46

Page 46
Image 46
Husqvarna YTH135 instruction manual Advertencia, Eng Warning, Pericolo, Warnung, Waarschuwing