
Safety Notice 3
The battery pack contains small  amounts of nickel.
Do not disassemble it, throw  it into fire or water,  or
short-circuit it. Dispose of  the battery pack as
required by local ordinances or  regulations. Use only
the battery in the appropriate  parts listing when
replacing the battery pack. Use of an incorrect battery
can result in ignition or  explosion of the battery.
La batterie contient du nickel. Ne la démontez pas,
ne l'exposez ni au feu  ni à l'eau. Ne  la mettez pas en
court-circuit. Pour la mettre  au rebut, conformez-vous
à la réglementation en vigueur. Lorsque vous
remplacez la batterie, veillez à  n'utiliser que les
modèles cités dans la liste  de pièces détachées
adéquate. En effet, une  batterie inappropriée risque
de prendre feu ou d'exploser.
Akkus enthalten geringe Mengen von  Nickel. Sie
dürfen nicht zerlegt, wiederaufgeladen,
kurzgeschlossen, oder Feuer oder Wasser  ausgesetzt
werden. Bei der Entsorgung  die örtlichen
Bestimmungen für Sondermüll beachten. Beim
Ersetzen der Batterie nur Batterien  des Typs
verwenden, der in der Ersatzteilliste  aufgeführt ist.
Der Einsatz falscher Batterien kann  zu Entzündung
oder Explosion führen.
La batteria contiene piccole quantità  di nichel. Non
smontarla, gettarla nel fuoco o  nell'acqua né
cortocircuitarla. Smaltirla secondo la  normativa in
vigore (DPR 915/82, successive disposizioni  e
disposizioni locali). Quando si  sostituisce la batteria,
utilizzare soltanto i tipi inseriti  nell'appropriato
Catalogo parti. L'impiego di  una batteria non adatta
potrebbe determinare l'incendio o l'esplosione  della
batteria stessa.
Las baterías contienen pequeñas cantidades  de
níquel. No las desmonte,  ni recargue, ni las eche  al
fuego o al agua ni  las cortocircuite. Deséchelas tal
como dispone la normativa local. Utilice sólo baterías
que se encuentren en la  lista de piezas al sustituir  la
batería. La utilización de  una batería no apropiada
puede provocar la ignición o  explosión de la misma.
    Introduction xi