17!*

18!*

19

1

 

DO NOT cut or disconnect any wires.

2

*WARNING: SHOCK HAZARD.

Turn disposer over and remove electrical cover plate. Pull out wires. DO NOT REMOVE CARDBOARD SHIELD./

*ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA Dé vuelta el triturador y retire la placa protectora eléctrica. Saque los cables. NO RETIRE LA PROTECCION DE CARTON./*AVERTISSEMENT : DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE. Renverser le broyeur et enlever la plaque électrique. Extraire les fils électriques. NE PAS

ENLEVER L’ÉCRAN DE CARTON.

20

*WARNING: SHOCK HAZARD.

With electrical supply turned off, insert cable connector (not included) and run electrical cable through access hole on bottom of disposer. Tighten cable connector./

*ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA Con el suministro eléctrico apagado, introduzca el conector del cable (no incluido) y pase el cable eléctrico a través del orificio de acceso en la parte inferior del triturador. Ajuste el conector del cable./

*AVERTISSEMENT : DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE. Couper l’alimentation électrique, insérer le connecteur de câble (non compris) et faire passer le câble électrique par le trou d’accès qui se trouve au bas du broyeur. Serrer le connecteur de câble.

21J*

K

L

NO corte ni desconecte ningún cable.

Ne couper ou débrancher AUCUN fil.

*WARNING: SHOCK HAZARD.

Connect white wire from disposer to neutral (white) wire from power source and black wire from disposer to hot (black, red) wire from power source with wire nuts (not included); ground wire to green grounding screw. Unit must be grounded for safe and proper installation./

*ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA

ELECTRICA. Conecte el cable blanco del triturador al cable neutro (blanco) de la fuente de energía, y el cable negro del triturador al cable vivo (negro, rojo) de la fuente de energía, use para ello tuercas para cable (no incluidas); finalmente, una el cable de conexión a tierra con el tornillo verde conectado a tierra. La unidad debe estar conectada a tierra para una instalación segura y adecuada./*AVERTISSEMENT : DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE. Raccordez le fil blanc du broyeur au fil neutre (blanc) de la source d’alimentation et le fil noir du broyeur au fil sous tension (noir ou rouge) de la source d’alimentation au moyen de serre-fils (non inclus); mettez le fil à la terre au moyen de la vis verte de mise à la terre. L'unité doit être mise à la terre pour assurer une installation adéquate et sûre.

22

Push wires into disposer (do not displace cardboard shield) and replace electrical cover plate./Coloque los cables dentro del triturador (no desplace la protección

de cartón) y vuelva a colocar la placa protectora eléctrica./Pousser les fils dans le broyeur (ne pas déplacer l’écran de carton) et replacer la plaque électrique.

Place tube (K or L) into Anti-Vibration Tailpipe Mount™. Use provided tubes for best results. Secure with spring type hose clamp (J). *Important: Failure to use the spring type hose clamp provided voids warranty./Coloque el tubo (K o L) dentro del Anti-Vibration Tailpipe Mount™. Fije con la abrazadera de manguera tipo resorte (J).

*Importante: La garantía pierde validez si no usa la abrazadera de manguera tipo esorte incluida./Placer le tuyau (K ou L) dans le dispositif Anti-Vibration Tailpipe Mount™. Utiliser les tuyaux fournis pour obtenir de meilleurs resultats. Fixer avec la bride de serrage à ressort (J). *Important :

Le fait de ne pas utiliser la bride de serrage à ressort annule la garantie.

Hang disposer by aligning 3 mounting tabs with slide-up ramps on mounting ring./ Sostenga el triturador y alinee las 3 lengüetas de montaje con las rampas deslizables sobre el anillo de montaje./ Accrocher le broyeur en alignant les 3 onglets de montage avec les glissières de l’anneau de montage.

Evolution Cover Control®

Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte

8

Page 8
Image 8
InSinkErator Evolution Series manual 21 J