English

 

 

 

 

Français

 

Español

 

 

 

 

 

Attach-/Detaching

[4.1] To attach: Press receiver into earloop ring, making sure the cut-out in headband ring is placed where cord is attached to headset.

To detach: Place both thumbs against the upper section of the receiver and press the receiver out of the earloop ring.

Wearing

Mettre/enlever le tour de nuque

[4.1] Fixation : enfoncez le récepteur dans l’anneau d’oreille, en plaçant la dé- coupe de l’anneau au niveau du cordon du micro-casque.

Démontage : placez vos deux pouces contre le haut du récepteur et poussez- le hors de l’anneau d’oreille.

Poner y quitar

[4.1] Para ponerse el aro: presione el recep- tor para acoplarlo al anillo del aro, asegu- rándose de que la muesca del anillo coincida con la parte donde el cable se conecta al microcasco. Para quitarse el aro: coloque los pulgares sobre la parte superior del receptor y presione el receptor para extraerlo del anillo del aro.

[4.2] Put on headset by placing the earloop over your ear.

[4.3] With your thumb, adjust the slider to fit the earloop to your ear.

[4.4] Adjust boom arm: For best perfor- mance, position microphone less than 2 cm from your mouth.

[4.5] Change between left- and right-ear wearing: hold the earloop and use the other hand to rotate the boom arm 180° away from the cord. Flip the earloop away from the receiver and rotate the earloop 180°. Flip the earloop back to encircle the receiver.

Earplate attachment

[4.6] Secure earplate in groove of receiver and slide your thumb around inner ring of earplate to press it into groove. ”Click” indicates earplate is at- tached. When removing earplate, loosen earplate at the groove.

Port

[4.2] Portez le casque en ajustant l’écouteur sur votre oreille.

[4.3] Ajustez le tour de nuque à votre taille.

[4.4] Positionnez la perche micro à moins de 2cm de la bouche pour être bien entendu(e).

[4.5] Déclipez le casque du tour de nuque. Faites pivoter la perche micro à 180° vers le haut. Replacez le casque de l’autre côté en repositionnant correcte- ment la perche.

Fixation de la plaque auriculaire

[4.6] Insérez la plaque auriculaire dans la rainure de l’écouteur et enfoncez-la en faisant glisser votre pouce autour de la bague intérieure. La plaque s’enclen- che avec un déclic. Pour retirer la plaque auriculaire, tirez-la hors de la rainure.

Sujeción

[4.2] Póngase el microcasco colocándose el aro alrededor de la oreja.

[4.3] Utilice el pulgar para ajustar el deslizador de modo que el aro se acople a la oreja.

[4.4] Ajuste la varilla: para lograr mejores resultados, colóquese el micrófono a una distancia inferior a 2 cm de la boca.

[4.5] Cambio de sujeción de la oreja izquier- da a la derecha: sujete el aro y utilice la otra mano para girar la varilla 180° y alejarla del cable. Dé la vuelta al aro para alejarlo del receptor y gírelo 180°. Vuelva a dar la vuelta al aro para rodear el receptor.

Colocación de la placa auricular

[4.6] Acople la placa auricular a la ranura del receptor y utilice el pulgar para introducir el anillo inte-rior de la placa auricular en la ranura.Cuando la placa auricular se haya acoplado, se oirá un chasquido. Para retirar la placa auricular, suéltela de la ranura tirando de ella.

4.1

4.2

4.3

4.5

 

 

4.4

2 cm 3/4”

4.6

4

Earloop

Tour de nuque

Aro

 

 

 

 

Page 5
Image 5
Jabra GN2100 quick start Earloop Tour de nuque Aro, Wearing Mettre/enlever le tour de nuque, Port