For further comfort, earplate can be used with foam cushion.
Pour plus de confort, la
English
Attach-/detaching
[5.1] To attach: Press receiver into earhook ring, making sure the
To detach: Place both thumbs against the upper section of the receiver and press the receiver out of the earhook ring.
Français
Mettre/enlever le contour d’oreille
[5.1] Mettre le contour d’oreille : insérez le casque dans le contour en vous repé- rant avec l’encoche du cordon.
Enlever le contour d’oreille : extraire le casque du contour en appuyant sur l’écouteur avec le pouce.
Español
Poner y quitar
[5.1] Para ponerse el gancho: presione el receptor para que se acople al anillo del gancho para la oreja, asegurándose de que la muesca del anillo coincida con la parte donde el cable se conecta al microcasco. Para quitarse el gancho: coloque los pul- gares sobre la parte superior del receptor
plaque auriculaire peut s’utiliser avec le coussinet en mousse.
Para mayor comodidad, puede usar placas de auricular con almohadilla de piel.
Wearing
[5.2] Straighten out flexible part of ear- hook and slide earhook behind your ear until it rests on top of your ear.
[5.3] Adjust flexible part with your thumb until it rests comfortably along the back of your ear. Press the receiver against ear for optimum comfort. To remove, lift off the earhook. It retains its form for future use.
[5.4] boom arm: For best performance, position microphone less than 2 cm from your mouth.
[5.5] To change between left- and
Earplate attachment
[5.6] Secure earplate in groove of receiver and slide your thumb around inner ring of earplate to press it into groove. ”Click” indicates earplate is attached. When removing earplate, loosen earplate at the groove.
Port
[5.2] Redressez la partie souple du contour d’oreille et
[5.3] Réglez la partie souple avec votre pouce afin qu’elle épouse parfaitement l’arrière de votre oreille. Pour un confort optimal, placez l’écouteur contre votre oreille. Pour retirer le contour d’oreille,
[5.4] Positionnez la perche micro à moins de 2cm de la bouche pour être bien entendu(e).
[5.5] Pour porter le casque sur l’autre oreille : prenez le contour d’oreille d’une main et, de l’autre, faites pivoter la perche à 180° du cordon. Faites pivoter le contour d’oreille de l’autre côté du récepteur.
Fixation de la plaque auriculaire
[5.6] Insérez la plaque auriculaire dans la rainure de l’écouteur et
y presione éste para extraerlo del anillo del gancho para la oreja.
Sujeción
[5.2] Enderece la parte flexible del gancho para la oreja y deslice éste detrás de la oreja hasta que descanse sobre la parte superior de la misma.
[5.3] Ajuste la parte flexible con el pulgar hasta que se acople cómodamente a la parte posterior de la oreja. Presione el receptor contra la oreja para mayor como- didad. Para retilarlo, tire del gancho. La forma se mantiene para usos posteriores.
[5.4] Varilla: para lograr mejores resulta- dos, colóquese el micrófono a una distan- cia inferior a 2 cm de la boca.
[5.5] Para cambiar la sujeción de la oreja izquierda a la derecha, sujete el gancho para la oreja y utilice la otra mano para girar la varilla 180º y alejarla del cable. Gire el gancho para la oreja en sentido contrario al del receptor.
Colocación de la placa auricular
[5.6] Acople la placa auricular a la ranura del receptor y utilice el pulgar para introdu- cir el anillo
5.1 | 5.2 | 5.3 |
5.5 |
|
|
5.4
2 cm 3/4”
5.6
5 | Earhook | Contour d’oreille | Gancho para la oreja |
|
|
|
|