Guía de montaje de la placa deslizante

Para videocámara digital

GR-DVF31, GR-DVF21, GR-DVF11,

GR-DVL48, GR-DVL45, GR-DVL40,

GR-DVL38, GR-DVL33, GR-DVL30,

GR-DVL28, GR-DVL25, GR-DVL20

Nombre de los componentes

 

2

6

1

5

 

4

 

3

 

1

Tapa frontal de la caja

2

Hebilla

3

Mando POWER (alimentación)

4

Botón de inicio/parada de grabación

5

Mando SNAPSHOT (fotografiado instantáneo)

6

Mando ZOOM

•Antes de utilizar esta unidad, deberá hacer una prueba para verificar que no hay ninguna fuga de agua en ella.

•Las fugas de agua pueden provocar la explosión de la batería. Si hay una fuga de agua, retire la batería de la videocámara inmediatamente.

Le rogamos que lea antes de usar.

Esta caja para empleo submarino es un instrumento de precisión diseñado para permitir la grabación segura de video bajo gran presión de agua. Preste atención antes de manipular y después de usar la unidad, a las explicaciones de este manual del usuario.

Cada componente de la caja submarina ha sido sujeto a estrictos controles durante el proceso de fabricación, y las funciones individuales han sido perfectamente comprobadas durante el proceso de armado. Cada caja submarina ha pasado las inspecciones de hermeticidad al agua empleando comprobadores de agua a alta presión. Sin embargo, como hay riesgo de que se produzcan daños a veces durante el transporte, distribución o almacenamiento después de la compra, antes de sumergirla efectúe la siguiente prueba para verificar la seguridad.

Prueba antes del uso

Antes de bucear, asegúrese de efectuar la prueba antes del uso siguiente.

1.Antes de montar la videocámara dentro de la caja submarina, bucee sólo con la caja submarina vacía a una profundidad de 1 a 3 m durante 3 minutos aproximadamente y verifique las fugas de agua. Asegúrese de efectuar esta prueba para garantizar la seguridad de su videocámara.

2.A continuación se indican las causas más comunes de fugas de agua:

A.Se ha utilizado la videocámara sin poner la junta tórica.

B.La junta tórica no está montada en la posición correcta.

C.La junta tórica está dañada o deformada.

D.Hay arena, suciedad, pelos u otras materias extrañas en la junta tórica.

E.Hay arena, suciedad, pelos u otras materias extrañas en la superficie de contacto de la junta tórica o en el interior de la tapa.

F.La correa suministrada o la bolsa de gelatina de sílice ha quedado pellizcada dentro de la caja submarina al cerrar la tapa.

Para proteger su videocámara y garantizar un empleo óptimo, asegúrese de tener en cuenta los ejemplos listados arriba cuando utilice la caja submarina.

JVC no aceptará ninguna responsabilidad por fugas de agua ni por daños a cualquier cosa dentro de la caja submarina (videocámara, cassette, etc.) a consecuencia de un uso imprudente de este producto. Asegúrese de seguir los procedimientos correctos cuando utilice la caja submarina.

Manual del usuario

ESPAÑOL

WR-DV21UCaja submarina

Procedimiento de montaje y procedimiento de funcionamiento de cada componente

1.Extraiga la correa tirante de la videocámara y el cordón de la tapa del objetivo. Apague la luz de la videocámara y la videocámara.

2. Extraiga las tres hebillas de la caja submarina y abra la tapa frontal.

•Para prevenir el empañamiento de la caja

 

 

submarina, aplique una gota de limpiador de

 

 

vidrio en el interior del vidrio frontal y

 

 

límpielo con un pañuelo de papel, un paño

Placa deslizante

limpio, etc., teniendo la seguridad de aplicar

el limpiador uniformemente sobre todo el

 

 

vidrio frontal. Si usted deja alguna mancha en una parte

Destornillador

del vidrio frontal, podrá hacer que la videocámara

 

 

 

enfoque esa parte.

 

 

3. ExtraigaÊ la placa deslizante de la caja submarina. Alinee el tornillo y el perno de dirección de la videocámara en la placa deslizante con el zócalo de montaje del trípode de la videocámara y con el orificio del perno. Luego, apriete el tornillo para montar la videocámara.

4. Gire el mando POWER de la caja submarina hacia “OFF”. •Usted puede visualizar la imagen de reproducción en el

monitor LCD cuando sea invertida y retraida. Cuando

utilice el monitor LCD, las imágenes no aparecerán en el visor.

5. Alinee la guía de montaje de la placa

Vidrio frontal

deslizante en la caja submarina con la placa

 

deslizante e insértela en la caja submarina.

 

6. Ajuste el saliente de la superficie inferior del mando POWER de la caja submarina alrededor del conmutador de alimentación de la videocámara, asegurándose de que esté ajustado firmemente. Asegúrese también que los salientes de la superficie inferior del

mando ZOOM de la caja submarina y el mando SNAPSHOT estén ajustados en la posición correcta.

Si se ajusta un mando de la caja submarina en la posición incorrecta, el saliente de alineación se podrá dañar y el conmutador de alimentación de la videocámara podrá resbalarse.

7.Coloque la gelatina de sílice contra empañamiento (incluída), en el espacio entre la videocámara y la caja submarina para evitar que la misma se empañe.

8.Antes de sellar la caja submarina, inspeccione que no haya arena, suciedad ni materias extrañas en la junta tórica montada en la tapa frontal o en la

superficie de contacto de la junta tórica en la unidad principal. También asegúrese de que la bolsa de gelatina de sílice insertada no esté pellizcada. Si usted bucea con materias extrañas atrapadas en estas áreas,

entrará agua.

9. Verifique que la junta tórica en la tapa frontal esté correctamente montada en la ranura y presione la tapa frontal. Baje las tres hebillas firmemente para sellar la caja submarina.

10. Se recomienda que coloque una pesa en la caja submarina.

•Debido a que la caja submarina es

flotante, se recomienda el uso de una pesa de buceo (disponible comercialmente, 2 kg aprox.) para contrarrestarla.

•Utilice la cuerda sumunistrada para colocar una pesa.

No golpee ni lance la caja

submarina mientras una pesa esté colocada en la misma. Podrá dañar la caja submarina o provocar fuga de agua en el interior de la misma.

Coloque la pesa firmemente en la caja submarina de manera que no se desprenda.

11.Gire el mando POWER de la caja submarina hacia “ON” para

ajustar el conmutador de alimentación de la videocámara en “ ”.

12.Para iniciar la grabación de video, presione el botón de inicio/ parada de grabación. Para interrumpir la grabación de video,

presiónelo nuevamente. •Para tomar un fotografiado instantáneo, ajuste el mando

SNAPSHOT en dirección a la flecha de la caja submarina. Antes de insertar la videocámara en la caja submarina, seleccione el modo de fotografiado instantáneo.

•Para enfocar en primer plano, gire el mando ZOOM hacia “T” y para eliminar el enfoque, gírelo hacia “W”.

13.Cuando termine la filmación, gire el mando POWER de la caja

submarina hacia “OFF”, para ajustar el conmutador de alimentación de la videocámara en “OFF”. Para retirar la

videocámara de la caja submarina, primero extraiga la placa

deslizante de la caja submarina, luego afloje el tornillo de la placa deslizante.

NOTAS:

La junta tórica, que está colocada en la tapa

Junta

tórica

frontal, está hecha de goma y es impermeable.

 

Refiérase a las instrucciones de la

 

videocámara para mayor información.

 

Page 7
Image 7
JVC WR-DV21UCaja submarina, Nombre de los componentes, Prueba antes del uso, Le rogamos que lea antes de usar

WR-DV21U, 0899FOV*UN*AP specifications

The JVC 0899FOV*UN*AP, WR-DV21U is an advanced piece of equipment designed for professionals in various fields such as broadcasting, video production, and event documentation. This model stands out due to its robust features, cutting-edge technology, and user-friendly characteristics that enhance the video capture experience.

One of the main features of the WR-DV21U is its high-definition video recording capabilities. With the ability to capture footage in 1080p resolution, this device ensures that every detail is crystal clear, making it ideal for settings where visual fidelity is paramount. It employs advanced image sensor technology, which results in improved performance under varying lighting conditions, thus allowing for greater versatility during shoots.

The device also includes a built-in stabilization system. This technology significantly reduces the impact of unwanted motion, delivering smoother video footage. Whether users are filming in a fast-paced environment or capturing slow-moving subjects, the WR-DV21U maintains stability, ensuring that the output meets professional standards.

Furthermore, the JVC 0899FOV*UN*AP is compatible with a variety of lenses, giving users the flexibility to choose the best options for their specific projects. This interchangeable lens system is a major advantage for videographers looking to achieve diverse visual styles.

In addition to its impressive recording features, the WR-DV21U also incorporates innovative connectivity options like Wi-Fi and Bluetooth. These features allow for seamless remote operation and easy file transfers, making it simpler to manage footage on the go. This connectivity is particularly beneficial for teams working in collaborative environments, as it enables quick sharing and editing of content without the need for extensive hardware setups.

The design of the JVC 0899FOV*UN*AP is another strong point, as it offers a lightweight and durable build. This portability does not compromise its ruggedness, allowing it to withstand the rigors of professional use in various settings, from outdoor shoots to studio environments.

Overall, the JVC 0899FOV*UN*AP, WR-DV21U presents a comprehensive package of features and technologies that cater to the needs of video professionals. Its combination of high-definition recording, stabilization technology, lens versatility, and connectivity options makes it a valuable tool for anyone seeking to enhance their video production capabilities. With this device, users can create high-quality content with efficiency and ease.