ANSCHLUSS

Verwenden Sie zum Betrieb dieses Lautsprechersystems keinen anderen Verstärker, ausgenommen CA-HXZ1R.

Schalten Sie vor dem Anschluß der Lautsprecher an den Verstärker die Spannungsversorgung des gesamten Systems aus.

Die maximale Belastbarkeit des SP-HXZ1-Hauptlautsprechers ist 55 W und die des Subwoofers ist 130 W. Eine Überlastung führt zu Verzerrungen und möglicherweise zu Beschädigungen.

Signale der unten beschriebenen Art können, auch wenn sie unter dem maximal zulässigen Eingang liegen, eine Überlastung verursachen und die Lautsprecherwicklungen durchbrennen. Verringern Sie vorher die Lautstärke des Verstärkers.

1)Geräusche beim Einstellen von UKW-Sendern.

2)Hochpegelige Signale mit Hochfrequenz-Anteilen, die von Tonbanddecks beim Schnellvorspulen erzeugt werden.

3)Klickgeräusche, wenn die Spannungsversorgung anderer Komponenten ein-und ausgeschaltet wird.

4)Klickgeräusche, wenn Kabel angeschlossen oder abgetrennt werden, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.

5)Klickgeräusche, wenn der Tonabnehmer des Plattenspielers ausgewechselt wird, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.

6)Klickgeräusche, die beim Betätigen von Schaltern des Verstärkers erzeugt werden.

7)Ständige Hochfrequenzschwingungen oder elektronisch erzeugte Töne von Musikinstrumenten mit hohen Tonhöhen.

8)Rückkopplungen von Mikrofonen.

VORSICHT

Ziehen oder schieben Sie die Lautsprecher nicht über den Boden oder den Tisch.

Anderenfalls können sich die vier Füße an der Unterseite jedes Lautsprechers lösen oder herunterfallen.

RACCORDEMENT

NE PAS utiliser d’autre amplificateur que le CA-HXZ1R pour faire fonctionner les enceintes.

Mettre hors circuit tout le système avant de raccorder les enceintes à l’amplificateur.

La puissance maximale admissible par le haut-parleur principal du SP-HXZ1 est de 55 W, celle admissible par le haut-parleur d’extrêmes graves est de 130 W.

En dépassant la puissance admissible, cela provoquera des bruits anormaux et détériorera les enceintes.

Au cas où les signaux décrits ci-dessous sont envoyés aux enceintes, et même si ces signaux sont inférieurs à la puis- sance d’entrée maximum admissible, ils risquent de provoquer une surcharge ou même un incendie. S’assurer de bien diminuer le volume sonore de l’amplificateur.

1)Parasites durant une syntonisation FM.

2)Signaux de niveau élevé contenant des composants à haute fréquence, comme ceux générés par une platine d’enregistrement en mode avance rapide.

3)Cliquetis se produisant lorsque d’autres appareils sont mis en ou hors circuit.

4)Cliquetis se produisant lorsque des appareils sont branchés ou dé-branchés alors que leur alimentation est en circuit.

5)Cliquetis se produisant lorsque la cellule d’une platine tourne- disque est changée alors que l’alimentation est en circuit.

6)Cliquetis se produisant lorsque les commandes de l’amplificateur sont manipulées.

7)Oscillations continuelles à haute fréquence ou sons très aigus provenant d’instruments de musique électroniques.

8)Hurlements dus à l’utilisation de micros.

ATTENTION

Ne pas tirer ni pousser les haut-parleurs sur le plancher ou sur la table. Sinon les quatre pieds sur le fond de chaque haut-parleur risquent de perdre leur revêtement ou de se détacher du haut-parleur.

TECHNISCHE DATEN

Typ

: 3-Weg, 4-Lautsprecher-

 

Baßreflexbox

 

Twin Hyper Power-Drive

 

Subwoofers and Front Twin Woofer

Lautsprecher

: 16,0 cm Konus 1

Subwoofer

Hauptwoofer

: 10,0 cm Konus 2

Hochtöner

: 5,0 cm konus 1

Belastbarkeit:

 

Subwoofer

: 130 W

Hauptlautsprecher

: 55 W

Impedanz:

: 6

Subwoofer

Hauptlautsprecher

: 6

Frequenzbereich:

 

Subwoofer

: 30 Hz – 120 Hz

Hauptlautsprecher

: 75 Hz – 32 000 Hz

Schalldruckpegel:

 

Subwoofer

: 78 dB/W·m

Hauptlautsprecher

: 86 dB/W·m

Abmessungen (B H T) : 217 mm 432 mm 365mm

Gewicht

: Je 7,6 kg

Technische Änderungen vorbehalten.

CARACTÉRISTIQUES

Type

: Enceinte 3 voices, 4 haut-

 

 

parleurs type à réflexion des

 

 

basses

 

 

Twin Hyper Power-Drive

 

 

Subwoofers and Front Twin

 

 

Woofer

Haut-parleurs

: conique de 16,0 cm 1

Extrêmes graves

Principal

: conique de 10,0 cm 2

Aigus

: conique de 5,0 cm 1

Puissance maximale admissible

 

 

Haut-parleur d’extrêmes graves :

130 W

Haut-parleur principal

:

55 W

Impédance

 

6

Haut-parleur d’extrêmes graves :

Haut-parleur principal

:

6

Bande passante

 

 

Haut-parleur d’extrêmes graves :

30 Hz – 120 Hz

Haut-parleur principal

:

75 Hz – 32 000 Hz

Pression sonore

 

 

Haut-parleur d’extrêmes graves :

78 dB/W·m

Haut-parleur principal

:

86 dB/W·m

Dimensions (L H P)

:

217 mm 432 mm 365mm

Masse

:

7,6 kg chaque

Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.

3

Page 39
Image 39
JVC GVT0077-008A manual Anschluss, Raccordement, Technische Daten, Caractéristiques