
ENGLISH |
| ESPAÑOL |
| FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
CConnecting the microphone (only for
12
N
Microphone
Micrófono
Microphone
or o ou
O
Microphone clip
Presilla para micrófono
Attache de microphone
Secure the microphone cord using cord cramps (not supplied) if necessary.
Si es necesario, asegure el cable del micrófono por medio de abrazaderas (no suministradas).
Fixez si nécessaire le cordon du microphone en utilisant des
P
Microphone holder
Soporte del micrófono
Support de microphone
Adhesive tape
Cinta adhesiva
Ruban adhésif
Connections without using the ISO connector / Conexión sin usar el conector ISO / Connexions sans utiliser le connecteur ISO
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1 Cut the ISO connector.
2 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
3 Connect the aerial cord.
4 Finally connect the wiring harness to the unit.
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.
1Corte el connector ISO.
2Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el orden especificado en la ilustración de abajo.
3Conecte el cable de antena.
4Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.
1Coupez le connecteur ISO.
2Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration
3Connectez le cordon d’antenne.
4Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
Rear ground terminal
Terminal de tierra posterior
Borne arrière de masse
To an external component (see diagram )
A un componente externo (véase diagrama )
Pour connecter un appareil extérieur (voir le diagramme )
USB cable (see diagram )
Cable USB (véase diagrama )
Câble USB (voir le diagramme )
Fan
Ventilador
Ventilateur
15 A fuse Fusible de 15 A Fusible 15 A
*5 Not included for this unit
*5 No suministrado con esta unidad *5 Non fourni avec cet appareil
Ignition switch Interruptor de encendido Interrupteur d’allumage
Black
Negro
Noir
Yellow *7
Amarillo *7
Jaune *7
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du
*6 Only for
*6 Uniquement pour le
*7 • Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.
• Do not connect the lead directly to the battery.
*7 • Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar
este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.
• No conecte el conductor directamente a la batería. |
Red
Rojo
Rouge
Blue with white stripe Azul con rayas blancas Bleu avec bande blanche
Orange with white stripe Naranja con rayas blancas Orange avec bande blanche
Brown
Marrón
Marron
| Fuse block |
To an accessory terminal in the fuse block | Bloque de fusibles |
A un terminal accesorio del bloque de fusibles | |
Vers borne accessoire du |
|
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA) Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
To cellular phone system
Al sistema de teléfono celular
*7 • | Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil |
| avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon |
| l’appareil ne peut pas être mis sous tension. |
• | Ne connectez pas le fil directement à la batterie. |
Light green | À un système de téléphone cellulaire |
Verde claro | To parking brake (see diagram ) |
Vert clair | |
| Al freno de estacionamiento (véase diagrama ) |
| Au frein de stationnement (voir le diagramme ) |
White with black stripe | White | Gray with black stripe | Gray | Green with black stripe | Green | Purple with black stripe | Purple |
Blanco con rayas negras | Blanco | Gris con rayas negras | Gris | Verde con rayas negras | Verde | Púrpura con rayas negras | Púrpura |
Blanc avec bande noire | Blanc | Gris avec bande noire | Gris | Vert avec bande noire | Vert | Violet avec bande noire | Violet |
Left speaker (front) | Right speaker (front) |
Altavoz izquierdo (delantero) | Altavoz derecho (delantero) |
Enceinte gauche (avant) | Enceinte droit (avant) |
Left speaker (rear) Altavoz izquierdo (trasero) Enceinte gauche (arrière)
Right speaker (rear) Altavoz derecho (trasero) Enceinte droit (arrière)
4