ENGLISH
DEUTSCH
РУССКИЙ
A Typical Connections / Typische Anschlüsse / Типичные подключения
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this receiver.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
2Connect the aerial cord.
3Finally connect the wiring harness to the receiver.
Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse position 1 (initial position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+) battery terminal.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.
Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug sorgfältig überprüfen. Falsche Anschlüsse können ernsthafte Schäden am Gerät hervorrufen.
Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des Anschlusses im Fahrzeug können sich farblich unterscheiden.
1Die farbigen Adern des Stromkabels in der Reihenfolge anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt.
2Das Antennenkabel anschließen.
3Die Kabelbäume am Gerät anschließen.
Hinweis: Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über eine Zubehöranschlußklemme, die Sicherung von der 1. Sicherungsposition (Erstposition) in die 2. Sicherungsposition versetzen, die rote Leitung (A7) an der (+) Batterieanschlußklemme anschließen.
•Die gelbe Leitung (A4) wird in diesem Fall nicht verwendet.
Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле. Неправильное подключение может привести к серьезному повреждению устройства. Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова автомобиля могут быть разного цвета.
1Подсоедините цветные провода шнура питания в указанном ниже порядке.
2Подключите кабель антенны.
3В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.
Примечание: Если в Вашем автомобиле никакого вспомогательного разъема не имеется, переставьте предохранитель из положения 1 предохранителя (первоначальное положение) в положение 2 предохранителя и подключите красный провод (А7) к положительному (+) полюсу аккумулятора.
•Желтый провод (А4) в этом случае не используется.
To steering wheel remote controller (see diagram )
An Lenkradfernbedienung (siehe Schaltplan )
К рулевому пульту дистанционного управления (см. схему )
Rear ground terminal
Hintere Erdungscan- schlußklemme
Задний разъем заземления
Aerial terminal
Antennenanschlu-
Fuse position 2 / 2. Sicherungsposition / Положение 2
предохранителя
Fuse position 1 / 1. Sicherungsposition / Положение 1
предохранителя
15 A fuse
15 A Sicherung
Предохранитель 15 A
ßklemme
Разъем антенны
Line out (see diagram )
Schutz kappen Signalausgang (siehe Schaltplan )
К выходу (см. схему )
*2 Before checking the operation of this receiver prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.
Black
Schwarz
Черный
Yellow*2
Gelb*2
Желтый*2
Red
Rot
Красный
*1 Not included for this receiver
*1 Wird nicht mit Gerät mitgeliefert
*1 Не входит в комплект
To metallic body or chassis of the car
Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) (konstant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания) (постоянный 12 В)
To an accessory terminal in the fuse block
Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
Ignition switch
Zündschalter
Переключатель зажигания
Fuse block
Sicherungsblock
Блок предохранителя
*2 Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts vor dem Einbau, muß diese Leitung angeschlossen werden, da sonst die Stromversorgung nicht eingeschaltet werden kann.
*2 Перед проверкой работы устройства подключите этот провод, иначе питание не включится.
Blue with white stripe
Blau mit weißem Streifen
Синий с белой полосой
Brown
Braun
Коричневый
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden (max. 200 mA)
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)
To cellular phone system
Zur Mobiltelefon
К системе сотового телефона
White with black stripe |
|
|
| White | Gray with black stripe |
|
|
|
|
| Gray | Green with black stripe |
|
|
| Green | Purple with black stripe |
|
|
| Purple |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
Weiß mit schwarzem |
| Weiß | Grau mit schwarzem |
|
|
| Grau | Grün mit schwarzem |
| Grün | Lila mit schwarzem |
| Lila | ||||||||
Streifen |
| Белый | Streifen |
|
|
| Серый | Streifen |
| Зеленый | Streifen |
| Пурпурный | ||||||||
| |||||||||||||||||||||
Белый с черной |
|
| Серый с черной |
|
|
|
| Зеленый с черной |
|
| Пурпурный с черной |
|
| ||||||||
полосой |
|
| полосой |
|
|
|
| полосой |
|
| полосой |
|
|
Left speaker (front) | Right speaker (front) | Left speaker (rear) | Right speaker (rear) |
Linker Lautsprecher (vorne) | Rechter Lautsprecher (vorne) | Linker Lautsprecher (hinten) | Rechter Lautsprecher (hinten) |
Левый громкоговоритель | Правый громкоговоритель | Левый громкоговоритель | Правый громкоговоритель |
(передний) | (передний) | (задний) | (задний) |
3