Connecting the leads / Anschließen der Leitungen / Raccordement des fils

Twist the core wires when connecting.

Solder the core wires to connect them securely.

Die Kerndrähte beim Anschließen

verdrehen.

Die Kerndrähte anlöten, um sie fest anzuschließen.

Souder les âmes desfils pour les raccorder entre eux

Torsader les âmes des fils en les

de façon sûre.

raccordant.

 

CAUTION / VORSICHT/ PRECAUTION:

To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.

Zur Vermeidung eines Kurzschlusses die Anschlußklemmen der NICHT VERWENDETEN Leitungen mit Isolierklebeband umwickeln.

Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS utilisés avec de la bande isolante

CConnections Adding Other Equipment / Anschlüsse zum Hinzufügen von anderer Ausrüstung / Raccordement pour ajouter d’autres appareils

Amplifier / Verstärker / Amplificateur

Since this unit has line-out and line-in terminals, an amplifier and other equipment can be used to upgrade your car stereo system.

Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.

For amplifier only:

Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line- in terminals.

Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused. (Cover the terminals of these unused leads with insulating tape, as illustrated above.)

For subwoofer only:

Connect this unit’s SUBWOOFER OUT plugs to the amplifier’s line-in jacks.

For connecting the source equipment only:

Connect this unit’s line-in terminals to the other equipment’s line-out terminals.

Da dieses Gerät über die Ausgangsanschlüsse und die Eingangsanschlüsse verfügt, können ein Verstärker und andere Geräte angeschlossen werden, um Ihre Autostereoanlage zu erweitern.

Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät gesteuert werden kann.

Nur für den Verstärker:

Die Anschlußklemmen am Ausgang dieses Gerät an den Anschlußklemmen des Eingangs des Verstärkers anschließen.

Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am Verstärker anschließen. Die Lautsprecherleitungen dieses Geräts unbenutzt lassen. (Die Anschlußklemmen dieser nicht verwendeten Leitungen mit Isolierband umwickeln, siehe Abb. oben.)

Nur für den Subwoofer:

Die Stecker SUBWOOFER OUT des Geräts an die Eingangsbuchsen am Verstärker anschließen.

Nur für den Anschluß externer Geräte:

Verbinden Sie die Eingangsanschlüsse dieses Geräts mit den Ausgangsanschlüssen des externen Geräts.

Comme cet appareil a des bornes de sortie de ligne et d’entrée de ligne, un amplificateur et d’autres appareils peuvent être utilisés pour améliorer votre chaîne stéréo automobile.

Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.

Pour l'amplificateur seulement:

Raccorder les bornes de sortie ligne de cet appareil aux bornes d’entrée ligne de l’amplificateur.

Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez- les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés. (Recouvrir les extrémités de ces fils inutilisés avec de la bande isolante comme montré ci- dessus.)

Pour le caisson de grave seulement:

Connectez les fiches SUBWOOFER OUT de cet appareil aux prises d’entrée de ligne de l’amplificateur.

Pour la connexion de l’appareil source uniquement:

Connectez les prises d’entrée de ligne de cet appareil aux prises de sortie de ligne de l’autre appareil.

Signal cord (not supplied with this unit)

Blue with white stripe

Y-connector (not supplied with this unit)

Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

Blau mit weißem Streifen

Y-Anschluß (nicht mitgeliefert)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Bleu avec bande blanche

Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

 

INPUT

JVC Amplifier

 

 

L

L

 

 

Verstärker von JVC

Remote lead (Blue with white stripe)

 

 

 

 

Amplificateur JVC

R

R

Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen)

 

Rear speakers

 

Fil d'alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)

 

 

 

 

 

Hintere Lautsprecher

 

 

 

 

Haut-parleur arrière

 

 

 

CAUTION / VORSICHT / PRECAUTION:

To prevent internal heat buildup inside this unit, place this unit UNDER the other equipment.

Zur Vermeidung eines Hitzestaus in diesem Gerät, dieses Gerät UNTER die andere Geräteansrüstung stellen.

Pour éviter un échauffement interne de cet appareil, placez- le SOUS l'autre appareil.

To power aerial if any

Zur Motorantenne, sofern vorhanden

Vers l’antenne automatique, s’il y en a une

 

 

L

L

REAR OUT

KD-LX3R

 

 

 

 

 

 

 

R

R

FRONT OUT

 

L

INPUT

JVC Amplifier

Front speakers

 

L

Verstärker von JVC

Vordere Lautsprecher

 

R

 

 

R

Amplificateur JVC

Haut-parleur avant

 

You can connect another power amplifier for front spoeakers. Sie können einen anderen Leistungsverstärker für die vorderen Lautsprecher anschließen

Vous pouvez connecter un autre amplificateur de puissance pour les enceintes avant.

*Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the

*

 

 

B1

A1

*

 

amplifier.

 

 

 

 

 

 

 

*

Die Leitungen des ISO-Steckers der hinteren Lautsprecher durchtrennen und am

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B2

A2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verstärker anschließen.

 

 

 

B3

A3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

Coupez les fils des enceintes arrière du connecteur ISO de la voiture et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

 

 

B4

A4

 

 

 

*

 

 

 

 

 

 

 

connectez-les à l’amplificateur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rear speakers

Hintere Lautsprecher

Haut-parleur arrière

Front speakers

Vordere Lautsprecher

Haut-parleur avant

CD changer and DAB tuner / CD-Wechsler und DAB-Tuner / Changeur CD et tuner DAB

You can connect a JVC CD changer and/or a JVC DAB (Digital

Sie können einen CD-Wechsler und/oder einen DAB-Tuner (Tuner

Vous pouvez connecter un changeur CD JVC et/ou un tuner

Audio Broadcasting) tuner.

 

 

für digitalen Rundfunk) von JVC anschließen.

DAB (Digital Audio Broadcast) JVC.

 

• For their connections, refer to the instructions supplied with

• Weitere Informationen über den Anschluß können Sie der

Pour leurs connexions, référez-vous aux modes d’emploi qui

them.

 

 

Bedienungsanleitung entnehmen, die dem jeweiligen Gerät

les accompagnent.

 

 

Connecting cord supplied with your DAB tuner

 

beiliegt.

 

Connecting cord supplied with your DAB tuner or CD changer

 

 

 

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-

 

 

 

Connecting cord supplied with your CD changer

 

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-Tuners oder

Tuners gehört

 

 

 

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des CD-

 

CD-Wechslers gehört

 

Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB

Wechsler gehört

 

Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB ou changeur

 

 

Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD

 

CD

 

 

 

JVC DAB tuner

 

JVC CD changer

 

JVC DAB tuner

or

JVC CD changer

 

DAB-Tuner von JVC

 

CD-Wechsler von JVC

 

 

 

 

DAB-Tuner von JVC

oder

CD-Wechsler von JVC

 

Tuner DAB JVC

 

Changeur CD JVC

 

 

 

 

Tuner DAB JVC

ou

Changeur CD JVC

 

 

 

 

 

KD-LX3R

• You can connect both components in series as illustrated above.

KD-LX3R

 

 

 

Es ist möglich, beide Komponenten in einer Serienschaltung entsprechend der obigen Darstellung anzuschließen.

Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré ci-dessus.

Subwoofer and other source equipment / Subwoofer und andere externe Geräte/Subwoofer / Caisson de grave et autre appareil sourc e

For their connections, refer to the instructions supplied with each

Informationen darüber, wie diese Geräte angeschlossen werden,

Pour leur connexion, référez-vous aux instructions fournies avec

component.

finden Sie in der Bedienungsanleitung, die zum Lieferumfang der

chaque appareil.

 

jeweiligen Komponente gehört.

 

Signal cord (not supplied with this unit)

Signal cord (not supplied with this unit)

 

Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

 

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Subwoofer

 

 

 

 

Subwoofer

 

 

 

 

Caisson de grave

L

Source equipment

L

Amplifier

 

Externes Gerät

 

KD-LX3R

KD-LX3R

Verstärker

 

R

Appareil source

R

Amplificateur

 

LINE IN

 

SUBWOOFER OUT