KD-S811R

KD-S713R

KD-S711R

Installation/Connection Manual

Einbau/Anschlußanleitung

Manuel d’installation/raccordement

GET0013-003A

[E]

ENGLISH

 

DEUTSCH

 

 

 

1100HISFLEJES

JVC EN, GE, FR

FRANÇAIS

This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems.

Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt.

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE seulement.

INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)

The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.

EINBAU

(IM ARMATURENBRETT)

Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Dennoch müssen Sie entsprechend Ihrem jeweiligen Auto Anpassungen vornehmen. Bei irgendwelchen Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich des Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler oder ein Unternehmen das diese Einbausätze vertreibt.

INSTALLATION

(MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à votre voiture particulière. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.

1Before mounting: Press (Control Panel Release button) to detach the control panel if already attached.

*When shipped from the factory, the control panel is packed in the hard case.

2Remove the trim plate.

3Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.

1 Stand the unit.

Note: When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.

2Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as illustrated, to disengage the sleeve locks.

3Remove the sleeve.

Note: Be sure to keep the handles for future use after installing the unit.

4Install the sleeve into the dashboard.

*After the sleeve is correctly installed into the dashboard, bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place, as illustrated.

5Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place the rubber cushion over the end of the bolt.

6Do the required electrical connections.

7Slide the unit into the sleeve until it is locked.

8Attach the trim plate so that the projection on the trim plate is fixed to the left side of the unit.

9Attach the control panel.

1 Vor dem Einbau: Drücken Sie (Freigabe der Bedienungsblenda), um die Arretierung der Bedienungsblende zu lösen, sofern diese bereits angebracht ist.

*Bei der Auslieferung ab Werk ist die Bedienungsblende im Etui verpackt.

2Den Frontrahmen herausnehmen.

3Die Halterung nach dem Entriegeln der Halterungensperren abnehmen.

1 Das Gerät aufstellen.

Hinweis: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, daß die Sicherung auf der Rückseite nicht beschädigt wird.

2Die 2 Griffe zwischen dem Gerät und der Halterung wie abgebildet einstecken und die Halterungensperren entriegeln.

3Die Halterung entfernen.

Hinweis: Sicherstellen, daß die Griffe für künftigen Gebrauch nach dem Einbau des Geräts aufbewahrt werden.

4Die Halterung im Armaturenbrett einbauen.

*Nach dem korrekten Einbau der Halterung im Armaturenbrett, die entsprechenden Riegel umknicken, um die Halterung an ihrem Platz zu sichern, siehe Abbildung.

5Die Befestigungsschraube an der Rückseite des Gerätekörpers befestigen und das Ende der Schraube mit einem Gummipuffer abdecken.

6Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen Anschlüsse vor.

7Das Gerät in die Halterung schieben, bis es einrastet.

8Befestigen Sie die Frontrahmen in der Form, daß der Fortsatz der Frontrahmen auf der linken Seite des Geräts befestigt wird.

9Die Schalttafel anbringen.

1 Avant le montage: Appuyez sur (déblocage du panneau de commande) pour éventuellement détacher le panneau de commande

*Lorsque ce panneau de commande sort d’usine, il est rangé dans un étui de transport.

2Retirer la plaque d’assemblage.

3Libérer les verrous du manchon et retirer le manchon.

1 Poser l’appareil à la verticale.

Remarque: Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière.

2Insérer les 2 poignées entre l’appareil et le manchon comme indiqué pour désengagé les verrous de manchon.

3Retirer le manchon.

Remarque: S’assurer de garder les poignées pour une utilisation ultérieur, après l’installation de l’appareil.

4Installer le manchon dans le tableau de bord.

*Après installation correcte du manchon dans le tableau de bord, plier les bonnes pattes pour maintenir fermement le manchon en place, comme montré.

5Monter le boulon de montage sur l’arrière du corps de l’appareil puis passer l’amortisseur en caoutchouc sur l’extrémité du boulon.

6Réalisez les connexions électriques.

7Faire glisser l’appareil dans le manchon jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.

8Attachez la plaque d’assemblage de façon que la projection de la plaque d'assemblage soit fixée sur le côté gauche de l’appareil.

9Remonter le panneau de commande.

12

3

Handle

 

 

 

 

PoignéeGriffe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rubber cushion

 

 

 

 

 

Gummipuffer

 

 

 

 

 

Amortisseur en

 

 

 

 

 

caoutchouc

 

 

Lock Plate

 

 

4

 

Slot

Arretierplättchen

 

Sleeve

 

Plaque de verrouillage

 

 

 

Halterung

 

Schlitz

 

 

 

 

 

 

Manchon

 

 

Fente

 

 

 

 

 

 

7

 

Fuse

 

 

 

 

Sicherung

 

 

 

 

Fusible

 

 

 

 

 

 

 

8

 

4 *

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

Sleeve

 

 

 

 

 

Halterung

 

 

Trim plate

 

 

Manchon

 

 

 

 

 

 

Frontrahmen

 

 

 

 

 

 

Dashboard

Armaturenbrett

Tableau de bord

184

mm

 

 

 

 

 

5

53

mm

 

 

 

Mounting bolt

Befestigungsschraube

Boulon de montage

6

See “ELECTRICAL CONNECTIONS.”

Siehe „ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE“.

Référez-vous “RACCORDEMENTS

ELECTRIQUES”.

Plaque d’assemblage

Page 29
Image 29
JVC manual KD-S811R KD-S713R KD-S711R

KD-S811R specifications

The JVC KD-S811R is a versatile car stereo receiver designed to enhance your in-car entertainment experience. This model stands out with its blend of advanced audio technologies and an array of user-friendly features, making it a top choice for music lovers.

One of the main features of the KD-S811R is its support for multiple audio formats. The receiver is compatible with CD, CD-R, and CD-RW formats, allowing you to enjoy a wide selection of music. Furthermore, it supports MP3 and WMA playback, meaning you can easily listen to your favorite tracks stored on digital media.

In terms of sound quality, the KD-S811R boasts a built-in five-band equalizer. This allows users to customize their audio experience by adjusting frequency settings to suit their preferences. With its powerful built-in amplifier, the receiver delivers clear and dynamic sound, ensuring that every note is crisp and every beat is felt.

The JVC KD-S811R also includes a front USB port, enabling easy connection to flash drives and other USB audio sources. This feature offers the convenience of direct playback from a variety of media, making it easy to access your music library on the go. Additionally, the inclusion of a 3.5mm AUX input allows for even more flexibility, accommodating devices such as smartphones and portable music players.

Another noteworthy characteristic of the KD-S811R is its radio capabilities. It features a built-in FM/AM tuner that enables you to listen to your favorite radio stations. With 18 FM and 6 AM presets, you can easily save your preferred stations for quick access.

The ease of use is further enhanced by the receiver's user interface. The large, easy-to-read display provides clear visibility of track information and settings, even in low-light conditions. The control layout is intuitive, making it accessible for users of all experience levels.

Connectivity options are also robust, as the KD-S811R is ready for integration with additional audio devices. Its compatibility with various Bluetooth adapters facilitates hands-free calling and wireless music streaming, allowing you to enjoy your favorite playlists without fuss.

In summary, the JVC KD-S811R is a feature-rich car stereo receiver that combines modern technology with excellent sound quality. Its compatibility with multiple audio formats, customizable equalizer settings, and user-friendly controls make it a great addition to any vehicle, enhancing every journey with high-quality sound and functionality. Whether you are a casual listener or an audio enthusiast, the KD-S811R is designed to satisfy your needs on the road.