JVC manual For KD-SH77, For KD-SH55

Models: KD-SH55 KD-SH77

1 38
Download 38 pages 22.86 Kb
Page 38
Image 38

BConnections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils

You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.

Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.

FOR KD-SH77:

For amplifier:

Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in terminals.

Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.

You can switch off the built-in amplifier and send the audio signals only to the external amplifier(s) to get clear sounds and to prevent internal heat buildup inside the unit. See page 19 of the Instructions (separate volume).

The line output level of this unit is kept high to maintain the hi-fi sounds reproduced from this unit.

When connecting an external amplifier to this unit, turn down the gain control on the external amplifier to obtain the best performance from this unit.

FOR KD-SH55:

For amplifier:

Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in terminals.

Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.

For Subwoofer: A low-pass filter is required when using an amplifier of other manufactures than JVC. You can adjust the output level through the EXT OUT plugs (see page 14 of the Instruction (separate volume)).

Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para mejorar el sistema estéreo de su automóvil.

Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.

SÓLO para KD-SH77:

Para el amplificador:

Conecte los terminales de salida de línea de esta unidad a los terminales de entrada de línea del amplificador.

Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al amplificador. Deje los conductores de los altavoces de esta unidad sin usar.

Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las señales de audio solamente al(los) amplificador(es) externo(s) para obtener sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior de la unidad. Véase la página 19 de las instrucciones (volumen separado).

El nivel de salida de línea de esta unidad permanece alto para que corresponda con los sonidos de alta fidelidad reproducidos por esta unidad.

Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad, disminuya el control de ganancia del amplificador externo para obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.

SÓLO para KD-SH55:

Para el amplificador:

Conecte los terminales de salida de línea de esta unidad a los terminales de entrada de línea del amplificador.

Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al amplificador. Deje los conductores de los altavoces de esta unidad sin usar.

Para Subwoofer: Se requiere un filtro de paso bajo (no suministrado) cuando se utilice un amplificador de otro fabricante, es decir, que no sea JVC. Podrá ajustar el nivel de salida a través de las clavijas de salida de extension (EXT OUT) (véase la página 14 de las instrucciones (volumen separado)).

Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour améliorer votre système autoradio.

Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.

SEULEMENT pour le KD-SH77:

• Pour l’amplificateur:

Raccorder les fiches de sortie ligne de cet appareil aux fiches d’entrée ligne de l’amplificateur.

Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.

Vous pouvez désactiver l’amplificateur intégré et envoyer les signaux audio uniquement à un ou plusieurs amplificateurs extérieurs afin d’obtenir un son clair et pour éviter un échauffement interne de l’appareil. Référez-vous à la page 19 du mode d’emploi (volume séparé).

Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est maintenu à un niveau élevé pour maintenir une qualité Hi-Fi pour les sons reproduits par cet appareil.

Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil, diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.

SEULEMENT pour le KD-SH55:

• Pour l’amplificateur:

Raccorder les fiches de sortie ligne de cet appareil aux fiches d’entrée ligne de l’amplificateur.

Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les

àl’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil

inutilisés.

Pour le caisson de grave: Si vous utilisez un amplificateur d’un autre fabricant que JVC, vous devez connecter un filtre passe-bas. Vous pouvez ajuster le niveau de sortie par les fiches de sortie auxiliaire (EXT OUT) (référez-vous à la page 14 du mode d’emploi (volume séparé)).

Amplifier / Amplificador / Amplificateur

 

Rear speakers

 

 

Altavoces traseros

 

 

Enceintes arrière

 

 

INPUT

JVC Amplifier

L

L

Amplificador de JVC

 

R

R

Amplificateur JVC

 

Signal cord (not supplied with this unit)

Cable de señal (no suministrado con esta unidad) Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Blue with white stripe

Y-connector (not supplied with this unit)

CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:

Azul con rayas blancas

Conector en Y (no suministrado con esta unidad)

• To prevent internal heat builtup inside this unit,

Bleu avec bande blanche

Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

place this unit UNDER the other equipment.

 

 

 

• Para evitar el aumento del calor interior de esta

 

 

 

unidad, póngala DEBAJO del otro equipo.

 

 

 

• Pour éviter un échauffement interne de cet

 

Remote lead (Blue with white stripe)

appareil, placez-le SOUS l’autre appareil.

 

Cable remoto (Azul con rayas blancas)

 

 

 

 

Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)

 

 

 

 

 

To automatic antenna if any

 

 

A la antena automática, si la hubiere

 

 

Vers l’antenne automatique, s’il y en a une

LINE OUT (REAR)

L L

R

R

KD-SH77

KD-SH55

 

 

Front speakers

Altavoces delanteros

Enceintes avant

LINE OUT (FRONT)

L

R

You can connect another

Lpower amplifier for front speakers.

R

Signal cord (not supplied with this unit)

Cable de señal (no suministrado con esta unidad) Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Podrá conectar otro amplificador de potencia para los altavoces delanteros.

Vous pouvez connecter un autre amplificateur de puissance pour les enceintes avant.

External component / Componente exterior / Appareil extérieur

For KD-SH55 only, Sólo para KD-SH55, Seulement pour le KD-SH55

Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied with this unit)

Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado con esta unidad) Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)

L

L

L

L

R

R

R

R

CD changer jack

 

 

 

Toma del cambiador de CD

 

 

External component

Prise du changeur CD

 

 

 

 

Componente exterior

 

 

 

 

 

 

Appareil extérieur

KD-SH55

 

 

 

Signal cord (not supplied with this unit)

Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Subwoofer (SUB WOOFER OUT/ EXT OUT) / Subwoofer (SALIDA DE SUB WOOFER / SALIDA DE EXTENSION ) / Caisson de grave (Sortie de caisson de grave / Sortie auxiliaire )

You can connect a subwoofer to

Usted podrá conectar un

Vous pouvez connecter un caisson

reinforce the bass.

subwoofer para reforzar los

de grave pour renforcer les graves.

• For their connections, refer to the

graves.

Pour la connexion, référez-vous

instructions supplied with your

• Con respecto a sus

aux instructions fournies avec le

subwoofer.

conexiones, refiérase a las

caisson de grave.

 

instrucciones suministradas

 

 

con sus subwoofer.

 

Signal cord (not supplied with this unit)

Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

SUB WOOFER OUT (For KD-SH77 only)

 

 

 

Subwoofer

SALIDA DE SUBWOOFER (Sólo para KD-SH77)

 

 

 

 

 

 

Subwoofer

Sortie de caisson de grave (Seulement pour le KD-SH77)

 

Caisson de grave

 

L

L

L

JVC Amplifier

KD-SH77

Amplificador de JVC

R

R

R

KD-SH55

Amplificateur JVC

EXT OUT (For KD-SH55 only)

SALIDA DE EXTENSION (Sólo para KD-SH55)

Sortie auxiliaire (Seulement pour le KD-SH55)

DVD, VCR or TV / DVD, VCR o TV / DVD, Magnétoscope ou Téléviseur For KD-SH77 only, Sólo para KD-SH77, Seulement pour le KD-SH77

Signal cord (not supplied with this unit)

Cable de señal (no suministrado con esta unidad) Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

LINE IN

KD-SH77

L R

Signal cord (not supplied with this unit)

*Cable de señal (no suministrado con esta unidad) Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

TV

 

You can connect the DVD player (KV-DV7).

KV-DV7

Podrá conectar el reproductor DVD (KV-DV7).

 

Vous pouvez connecter un lecteur de DVD (KV-DV7).

*To the mobile color monitor system or the audio-video input terminal of a stereo audio-video TV

 

OUTPUT

 

 

* Al sistema de monitor de color móvil o al terminal de entrada de audio-vídeo del TV

 

 

 

1

de audio-vídeo estereofónico

 

 

 

 

* Au système mobile de moniteur couleur ou aux prises d’entrée audio-vidéo d’un

 

R

2

 

téléviseur stéréo audio-vidéo

 

 

 

REMOTE

DIGITAL

 

 

 

OUTPUT

 

 

 

SENSOR

 

 

 

(OPTICAL)

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL cord Cable de CONTROL Cordon de commande

Remote control data cord (supplied with KV-DV7)

Cable de datos del mando a distancia (suministrado con KV-DV7) Cordon de télécommande de données (fourni avec le KV-DV7)

Page 38
Image 38
JVC manual For KD-SH77, For KD-SH55