10

Om du använder bryggläget för
anslutningen så blir högtalarnas uteffekt
dubbelt så hög som i normalläget. Var
alltid noga med att beakta följande:
[Bryggläget] (4 till 8 )
Modeller Max. uteffekt
KS-AX6700 600 W/kanal
KS-AX6500 280 W/kanal
KS-AX6300 200 W/kanal
Om högtalaringången används ska
anslutningsledarna anslutas till högtalar-
ledarna från bilens mottagare enligt
nedan:
KS-AX6700
Anslutningsledare Högtalarledare
ÅGrå vänster (+)
ÇVit
ıGrå (rand) vänster ()
ÎVit (rand)
KS-AX6500/KS-AX6300
Anslutningsledare Högtalarledare
fråmre bakre
ÅGrå vänster (+) höger (+)
ÇVit
ıGrå (rand) vänster () höger ()
ÎVit (rand)

CONEXIONES DE LOS

ALTAVOCES (continúa)

LUIDSPREKERS AANSLUITEN

(vervolg) HÖGTALARANSLUTNINGAR

(fortsättning)

Bridge mode connection for KS-AX6500/KS-AX6300 Aansluiten van brugmodus voor KS-AX6500/KS-AX6300
Überbrückung für KS-AX6500/KS-AX6300 Conexión de modo en puente para KS-AX6500/KS-AX6300
Connexion en mode en pont pour KS-AX6500/KS-AX6300 Brygglägesanslutning för KS-AX6500/KS-AX6300
Cuando opere con la conexión del modo
en puente, el nivel de salida de los alta v oces
aumenta al doble del modo normal. Asegúrese
de tener en cuenta los puntos siguientes:
[Modo en puente] (4 a 8 )
Modelos Potencia de salida máx.
KS-AX6700 600 W/canal
KS-AX6500 280 W/canal
KS-AX6300 200 W/canal
Cuando se utiliza el conector de entrada del
altavoz, conecte los conductores de conexión
con los conductores de los altavoces del
receptor del automóvil, de la manera siguiente:
KS-AX6700
Conector Conductor del altavoz
ÅGris Izquierdo (+)
ÇBlanco
ıGris (rayas) Izquierdo ()
Î
Blanco (rayas)
KS-AX6500/KS-AX6300
Conector Conductor del altavoz
delantero trasero
ÅGris
Izquierdo (+) derecho (
+
)
ÇBlanco
ıGris (rayas)
Izquierdo () derecho ()
ÎBlanco
(rayas)
Als u voor de brugmodus kiest, is het
uitgangsniv eau van de luidsprekers tw ee keer
zo sterk als bij de normale modus. Neem
echter wel de volgende aanwijzingen in acht:
[Brug modus] (4 tot 8 )
Modellen Max. uitgangsver mogen
KS-AX6700 600 W/kanaal
KS-AX6500 280 W/kanaal
KS-AX6300 200 W/kanaal
Als u de aansluiting naar de ingang van de
luidsprekers gebruikt, dient u de kabels
daarvan als volgt aan te sluiten op de
luidsprekerkabels van de autoradio-ontvanger:
KS-AX6700
Verbindingskabel Luidsprekerkabel
ÅGrijs Links (+)
ÇWit
ıGrijs (streep) Links ()
ÎWit (streep)
KS-AX6500/KS-AX6300
Verbindingskabel Luidsprekerkabel
voorin achterin
ÅGrijs Links (+) Rechts (+)
ÇWit
ıGrijs (streep) Links () Rechts ()
ÎWit (streep)
REMOTE turn-on line
REMOTE-Steuerkabel
Ligne de mise en march télécomandée
(REMOTE)
Afstandsbedieningsdraad (REMOTE)
Línea de conexión REMOTE
REMOTE fjärrkontrolledning
HIGH INPUT
L
R
LOW INPUT LOW INPUT
R
L
REAR FRONT
RL
RL
BRIDGE MODE
REAR
FUSE
POWER
GND REM PROTECTOR
L R
BRIDGE MODE
FRONT
L R
L
R
*
Line out
Line Out-Ausgang
Sortie de ligne
Line Out-uitgang
Salida de línea
Linjeutgång
*
Not included with this unit. Niet bij het apparaat inbegrepen.
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert. No suministrado con esta unidad.
Non fourni avec cet appareil. Levereras inte med enheten.
*
*
*
*
*
*
HIGH INPUT
*

***

HIGH INPUT
RL
LOW INPUT
R
L
R
Speaker (left/right) Luidspreker (linker/rechter)
Lautsprecher (linker/rechter) Altavoz (izquierdo/derecho)
Haut-parleur (gauche/droit) Högtalare (vänster/höger)
B
L
L
R
Speaker input connector
Lautsprechereingangsstecker
Connecteur d’entrée des enceintes
Aansluiting voor luidsprekeringang
Conector de entrada de altavoz
Högtalaringångskontakt
*
*
*
JVC model KS-U8K
JVC Modell KS-U8K
Modèle JVC KS-U8K
JVC model KS-U8K
Modelo KS-U8K de JVC
JVC modell KS-U8K
L
R
RL
L
(KS-AX6500) (KS-AX6300)
25 A fuse 20 A fuse
25 A Sicherung 20 A Sicherung
Fusible 25 A Fusible 20 A
25 A zekering 20 A zekering
Fusible de 25 A Fusible de 20 A
25 A-säkring 20 A-säkring
R
JVC car receiver, etc.
JVC Receiver, usw.
Récepteur de JVC, etc.
JVC ontvanger, enz.
Receptor de JVC, etc.
JVC’s mottagare, o.dyl.

∗∗

KS-AX6700/f 00.03.02, 16:2210