SPEAKER CONNECTIONS | LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE |
| CONNEXION DES ENCEINTES | |
|
|
|
|
|
While referring to the illustration, carry out the following instructions very carefully.
Führen Sie die folgenden Anweisungen unter Bezugnahme auf dieAbbildung sehr sorgfältig durch.
Tout en vous référant à l’illustration, suivez les instructions suivantes avec attention.
Normal mode connection for
Connexion en mode normal pour KS-AX6750
Aansluiten van normale modus voor
REMOTE |
| ||
| |||
Ligne de mise en march télécomandée |
| ||
(REMOTE) |
| ||
JVC car receiver, etc. | |||
|
| ||
Afstandsbedieningsdraad (REMOTE) | JVC Receiver, usw. | ||
Récepteur de JVC, etc. | |||
Línea de conexión REMOTE | |||
JVC ontvanger, enz. | |||
REMOTE fjärrkontrolledning | |||
Receptor de JVC, etc. | |||
|
| ||
|
| JVC's mottagare, o dyl. |
| POWER |
|
| BRIDGE MODE | |
|
|
| PROTECTOR |
|
|
GND | REM | B | FUSE | L | R |
LOW INPUT
L L *
R R
Line out
Line
Speaker input connector Lautsprechereingangsstecker Connecteur d’entrée des enceintes Aansluiting voor luidsprekeringang Conector de entrada de altavoz Högtalaringångskontakt
HIGH | INPUT |
R L |
* | 25 | A fuse |
| * * * * |
25 | A Sicherung | L | ||
| Fusible 25 A |
|
| |
| 25 | A zekering |
|
|
| Fusible de 25 A | R |
| |
| 25 |
|
Speaker (left/right) Luidspreker (linker/rechter)
Lautsprecher (linker/rechter) Altavoz (izquierdo/derecho)
LOW INPUT | R |
| R |
*Not included with this unit.
*Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.
*Non fourni avec cet appareil.
LLOW INPUT
HIGH INPUT
R L
L
*Niet bij het apparaat inbegrepen.
*No suministrado con esta unidad.
*Levereras inte med enheten.
Before connecting: Securely connect all the parts. If the connections are loose, due to contact resistance etc., heat will break out and may cause an accident. Secure and cover the cords with insulating tape and run them under the car mats.
•Depending on the manufacturer and model of the car, speaker wiring may have been finished when purchased. If the ground wire is common to both left and right speakers, this unit cannot be used. In this case, redo the speaker wiring.
When your receiver is NOT equipped with Line output, use the speaker input connector as illustrated. You can connect this unit and the car receiver using the speaker leads from the car receiver (Wiring connections as follows).
ÅGray lead to the right (+) speaker lead
from the car receiver.
ıGray lead with black stripe to the right (−) speaker lead from the car receiver.
ÇWhite lead to the left (+) speaker lead from the car receiver.
ÎWhite lead with black stripe to the left (−) speaker lead from the car receiver.
•
Vor dem Anschließen: Auf festen An- schluß aller Teile achten. Bei zu lockeren Anschlüssen kann es durch Kontakt- widerstand etc. zu Hitzeentwicklung und hierdurch zu Schäden kommen. Die Kabel mit Isolierband sichern und unter der Fußraumauskleidung etc. verlegen.
•Je nach Hersteller und Fahrzeugmodell sind die Kabel für
Wenn es bei Ihrem Receiver KEINEN
ÅGraues Kabel zum rechten (+) Lautsprecherkabel des
ıGraues Kabel mit schwarzem Streifen zum rechten (−) Lautsprecherkabel des
ÇWeißes Kabel zum linken (+) Lautsprecherkabel des
ÎWeißes Kabel mit schwarzem Streifen zum linken (−) Lautsprecherkabel des
•
Avant de commencer la connexion: Connectez solidement toutes les pièces. Si les connexions sont lâches, à cause de la résistance des contacts, etc., de la chaleur peut se dégager et causer un accident. Fixez et recouvrez les fils avec un ruban isolant et
•Sur certaines marques et certains modèles de voiture, le câblage des enceintes est déjà réalisé à l’achat. Si le fil de masse est commun aux enceintes gauche et droite, cet appareil ne peut pas être utilisé. Dans ce cas, refaites le câblage des enceintes.
Si votre autoradio N’EST PAS équipé d’une sortie de ligne, utilisez le connecteur d’entrée des enceintes comme le montre l’illustration. Vous pouvez connecter cet appareil et l’autoradio en utilisant les fils d’enceinte de l’autoradio (le câblage est le suivant).
ÅFil gris à la sortie d’enceinte de droite
(+) de l’autoradio.
ıFil gris à bande noire à la sortie d’enceinte de droite (−) de l’autoradio.
ÇFil blanc à la sortie de l’enceinte gauche (+) de l’autoradio.
ÎFil blanc à bande noire à la sortie de l’enceinte de gauche (−) de l’autoradio.
•Les
7