LUIDSPREKERS AANSLUITEN

CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES

HÖGTALARANSLUTNINGAR

 

 

 

 

 

Raadpleeg de afbeeldingen en volg de

Refiriéndose en todo momento a la ilustración,

Titta på illustrationen och följ anvisningarna

aanwijzingen zorgvuldig op.

lleve a cabo las instrucciones siguientes.

nedan ytterst noga.

Normal mode connection for KS-AX6550/KS-AX6350 Normalbetrieb für KS-AX6550/KS-AX6350

Connexion en mode normal pour KS-AX6550/KS-AX6350

Aansluiten van normale modus voor KS-AX6550/KS-AX6350 Conexión de modo normal para KS-AX6550/KS-AX6350 Normallägesanslutning för KS-AX6550/KS-AX6350

REMOTE turn-on line REMOTE-Steuerkabel

Ligne de mise en march télécomandée (REMOTE) Afstandsbedieningsdraad (REMOTE)

Línea de conexión REMOTE

REMOTE fjärrkontrolledning

*

JVC car receiver, etc. JVC Receiver, usw.

Récepteur de JVC, etc. JVC ontvanger, enz.

Receptor de JVC, etc. JVC’s mottagare, o.dyl.

L L

R R

L L

R R

*FRONT

LOW INPUT

*

REAR

Speaker input connector Lautsprechereingangsstecker Connecteur d’entrée des enceintes Aansluiting voor luidsprekeringang Conector de entrada de altavoz Högtalaringångskontakt

HIGH

INPUT

R L

L

R

FRONT

REAR

BRIDGE MODE

 

POWER

 

 

BRIDGE MODE

 

 

 

 

L

R

GND

REM

B

FUSE

L

R

 

 

 

 

 

PROTECTOR

 

 

 

(KS-AX6550) (KS-AX6350)

 

* * * *

25

A fuse 20 A fuse

* * * *

25

A Sicherung 20 A Sicherung

Fusible 25 A Fusible 20 A

25 A zekering 20 A zekering Fusible de 25 A Fusible de 20 A 25 A-säkring 20 A-säkring

Speaker (front/rear)

Lautsprecher (vorne/hinten) L

Haut-parleur (avant/arriére)

Luidspreker (voorin/achterin)

Altavoz (delantero/trasero) R

Högtalare (främre/bakre)

Line out

 

 

 

Line Out -Ausgang

 

 

 

Sortie de ligne

 

 

 

Line Out-uitgang

 

 

 

Salida de línea

 

 

 

Linjeutgång

 

 

 

 

LOW INPUT

 

LOW INPUT

REAR

L

L

FRONT

R L

L

L

R L

HIGH INPUT

L

 

HIGH INPUT

 

RR

R

 

*Not included with this unit.

* Niet bij het apparaat inbegrepen.

*Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.

*No suministrado con esta unidad.

*Non fourni avec cet appareil.

*Levereras inte med enheten.

Alvorens de verbindingen tot stand te bren- gen: Sluit alle onderdelen zorgvuldig aan. Als de verbindingen losraken als gevolg van contact- weerstand enz., kan er hitte vrijkomen en dit kan resulteren in een ongeval. Zorg voor stevige aansluitingen en isoleer de kabels met tape. Laat de kabels onder de vloermatten lopen.

Afhankelijk van het automerk en de fabrikant zijn bij de auto mogelijk luidsprekersnoeren meegeleverd. Als de aarddraad zowel voor de linker als rechter luidsprekers wordt gebruikt, kan deze eenheid niet worden gebruikt. Sluit de bedrading in dat geval opnieuw aan.

Als de ontvanger NIET met een Line Output- aansluiting is uitgerust, dient u de ingang voor de luidspreker te gebruiken. U kunt deze eenheid en de autoradio-ontvanger op elkaar aansluiten met behulp van de luidsprekerkabels van de autoradio-ontvanger (De richtlijnen voor het aansluiten van de draden ziet u hieronder).

ÅGrijze kabel naar de uitgang van de rechter luid- spreker (+) vanaf de autoradio-ontvanger.

ıGrijze kabel met zwarte streep naar de uitgang van de rechter luidspreker () vanaf

de autoradio-ontvanger.

ÇWitte kabel naar de linker luidspreker (+)

vanaf de autoradio-ontvanger.

ÎWitte kabel met zwarte streep naar de linker luidspreker () vanaf de autoradio-ontvanger.

Voor de KS-AX6550 en de KS-AX6350 geldt dat beide moeten worden aangesloten op de kabels voor de luidsprekers aan de voorzijde en de achterzijde. Raadpleeg hiertoe de hand- leiding die werd meegeleverd met de auto radio-ontvanger.

Antes de la conexión: Todas las piezas deben quedar firmemente conectadas. Si las conexio- nes están flojas, por resistencia de contacto, etc., el recalentamiento producido puede provocar accidentes. Asegure y sujete los cables con una cinta aislante y colóquelos debajo de la alfombra del automóvil.

Algunos automóviles, dependiendo del fabricantes y del modelo, tienen el conexionado de los altavoces instalado. Si hay un cable de conexión a masa común para ambos altavoces izquierdo y derecho, esta unidad no debe ser usada. En este caso, vuelva a realizar el conexionado de los altavoces.

Cuando su receptor NO está equipado con salida de línea, utilice el conector de entrada de altavoz de acuerdo con la ilustración. Esta unidad y el receptor del automóvil se pueden conectar utilizando los conductores de los altavoces de su receptor (Realice los conexionados de la siguiente manera).

ÅConductor gris con el conductor del altavoz derecho (+) del receptor del automóvil.

ıConductor gris con rayas negras con el conductor del altavoz derecho () del

receptor del automóvil.

ÇConductor blanco con el conductor del alta-

voz izquierdo (+) del receptor del automóvil.

ÎConductor blanco con rayas negras con el conductor del altavoz izquierdo () del receptor del automóvil.

KS-AX6550/KS-AX6350 deben ser conecta- dos a ambos conductores de altavoces delantero y trasero. Asegúrese de consultar los manuales suministrados con su compo- nente de audio para automóvil.

Före anslutning: Utför alla anslutningar ordentligt. Lösa kontakter kan alstra värme, till följd av kontaktmotstånd m.m., vilket medför en olycksrisk. Fäst kablarna ordentligt och täck dem med eltejp, och dra dem under bilmattan.

Högtalarledningarna kan antingen vara färdigdragna eller inte vid köpet, beroende på bilmärke och modell. Om jordledaren är gemensam för den vänstra och den högra högtalaren kan denna enhet inte användas. Dra om högtalarledningarna om så är fallet.

Om mottagaren INTE är försedd med en linjeingång använder du högtalar- ingången enligt illustrationen. Du kan ansluta denna apparat och bilens mottagare med hjälp av högtalarledarna från bilens mottagare (lednings- anslutningar enligt nedan).

ÅGrå ledare till den högra (+)- högtalarledaren från bilens mottagare.

ıGrå ledare med svart rand till den

högra ()-högtalarledaren från bilens mottagare.

ÇVit ledare till den vänstra (+)- högtalarledaren från bilens mottagare.

ÎVit ledare med svart rand till den vänstra ()-högtalarledaren från bilens mottagare.

KS-AX6550/KS-AX6350 måste anslutas till såväl de främre som de bakre högtalarledningarna. Se handboken för din bilradioutrustning. Se anvisningarna i de handböcker som medföljer bilradiokomponenten.

8

Page 9
Image 9
JVC KS-AX6750 manual Luidsprekers Aansluiten, Högtalaranslutningar, Connexion en mode normal pour KS-AX6550/KS-AX6350