JVC KT-DB1000 manual Connections, Anschlüsse, Connexions, Installations, Installatie, Verbindingen

Models: KT-DB1000

1 4
Download 4 pages 28.61 Kb
Page 4
Image 4
CONNECTIONS

CONNECTIONS

ANSCHLÜSSE

CONNEXIONS

VERBINDINGEN

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.

Vor dem Anschluß: Überprüfen Sie sorgfältig die Verkabelung im Fahrzeug. Durch einen fehlerhaften Anschluß kann dieses Gerät ernsthaft beschädigt werden.

Avant la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut causer de sérieux dommages à cet appareil.

Alvorens de aansluitingen tot stand te brengen: Controleer de bekabeling in de auto. Een foutieve aansluiting kan ernstige schade toebrengen aan deze eenheid.

Aerial terminal protector

Schutz für den Antennenanschluß

Protection de la prise d’antenne

Bescherming van de antenne-ingang

Screw (M2.6 X 6mm)

Schraube (M2,6 X 6mm)

Vis (M2,6 X 6mm)

Schroef (M2,6 X 6mm)

Receiver

Receiver

Autoradio

Ontvanger

J-LINK connecting cable

J-LINK-Anschlußkabel

Câble de connexion J-LINK

J-LINK-verbindingskabel

Ex.) When connecting an optional aerial with a booster.* Bsp.: Anschluß einer optionalen Antenne mit Verstärker.*

Ex.) Lors de la connexion d’une antenne optionnelle avec préamplificateur.* Bijv.) Indien u een los verkrijgbare antenne met booster aansluit.*

*Refer to the manual supplied with the DAB aerial.

*Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der DAB-Antenne.

*Référez-vous au mode d’emploi fourni avec l’antenne DAB.

*Zie de bij de DAB-antenne geleverde gebruiksaanwijzing.

SMB type connector

SMB-Stecker

Connecteur de type SMB

SMB type stekker

When connecting a JVC CD changer

Connect the main unit and the CD changer with J-LINK connecting cable supplied with the CD changer.

Anschluß eines JVC-CD-Wechslers

Verbinden Sie das Hauptgerät und den CD-Wechsler mit einem J-LINK-Anschlußkabel, das zum Lieferumfang des CD-Wechslers gehört.

Lors de la connexion d’un changeur CD JVC

Indien u een JVC CD-wisselaar aansluit

Connectez l’appareil principal et le changeur

Sluit de eenheid en de CD-wisselaar op

CD avec le câble de connexion J-LINK fourni

elkaar aan met behulp van de

avec le changeur CD.

J-LINK-verbindingskabel die met de

 

CD-wisselaar wordt meegeleverd.

JVC CD changer

JVC-CD-Wechsler

Changeur CD JVC

JVC CD-wisselaar

J-LINK connecting cable (supplied with the CD changer)

J-LINK-Anschlußkabel (gehört zum Lieferumfang des CD-Wechslers)

Câble de connexion J-LINK (fourni avec le changeur CD)

J-LINK-verbindingskabel (meegeleverd met de CD-wisselaar)

ON : When using an aerial with a booster.

OFF : When using an aerial without a booster.

ON : Wenn eine Antenne mit Verstärker verwendet wird.

OFF : Wenn eine Antenne ohne Verstärker verwendet wird.

ON : Lors de l’utilisation d’une antenne avec préamplificateur.

OFF : Lors de l’utilisation d’une antenne sans préamplificateur.

ON : Bij gebruik van een antenne met booster.

OFF : Bij gebruik van een antenne zonder booster.

INSTALLATIONS

INSTALLATIONSMÖGLICHKEITEN INSTALLATIONS

INSTALLATIE

 

 

 

 

 

 

 

Installing the main unit and the DAB aerial

Installation der Haupteinheit und der DAB-Antenne

Installation de l’appareil principal

 

Installeren van de hoofdeenheid
et de l’antenne DAB

 

en DAB-antenne

 

 

 

Install under the seat or the like, avoiding the car’s heater vents.

Notes:

To avoid internal heat buildup inside the unit, do not attach it under a floor mat.

When the installation position has been determined, confirm that the cords are sufficiently long.

Refer to the manual supplied with the DAB aerial.

Nehmen Sie die Installation unter dem Sitz oder an anderen geeigneten Einbauorten vor. Vermeiden Sie die Installation in der Nähe der Heizungsluftauslässe.

Hinweise:

Installieren Sie die Einheit nicht unter einer Fußmatte, um einen internen Wärmestau zu vermeiden.

Bestätigen Sie, daß die Kabel lang genug sind, nachdem Sie den Einbauort bestimmt haben.

Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der DAB-Antenne.

Installez-le sous le siège ou dans un endroit similaire, à l’écart des orifices de ventilation du système de chauffage.

Remarques:

Pour éviter tout échauffement interne dans l’appareil, n’installez pas l’appareil sous le tapis de sol.

Une fois que la position d’installation a été déterminée, vérifiez que les cordons sont suffisamment longs.

Référez-vous au mode d’emploi fourni avec l’antenne DAB.

Installeer onder de stoel of dergelijke, uit de buurt van de verwarmingsroosters van de auto.

Opmerkingen:

Voorkom oververhitting van de eenheid en plaats derhalve niet onder een vloermat.

Controleer na het bepalen van de plaats eerst dat de snoeren lang genoeg zijn.

Zie tevens de bij de DAB-antenne geleverde gebruiksaanwijzing.

Installation example / Installationsbeispiel /

Exemple d’installation / Installatievoorbeeld

Receiver

Receiver

Autoradio

Ontvanger

DAB aerial (option) DAB-Antenne (option) Antenne DAB (en option) DAB-antenne (facultatief)

KT-DB1000

4

Page 4
Image 4
JVC KT-DB1000 Connections, Anschlüsse, Connexions, Installatie, Installationsmöglichkeiten Installations, Verbindingen