KV-C10

Handleiding voor installatie/aansluiting
Manual de instalación/conexión
Manuale d’installazione/collegamento

3351401B01-0

 

V

0101MNMMDWTAI

[E]

 

J C

NL, SP, IT

 

 

NEDERLANDSESPAÑOLITALIANO

 

WAARSCHUWING

ADVERTENCIA

AVVERTENZA

 

INSTALLEER DE MONITOR NIET OP EEN PLAATS WAAR DIT HET RIJDEN, OF HET UITZICHT BELEMMERT, OF WAAR DIT BIJ WET OF ANDERE REGELGEVING IS VERBODEN.

Als de monitor op een plaats is geïnstalleerd waar dit het uitzicht op de weg belemmert, dit de werking van de airbag of dit andere veiligheidsvoorzieningen hindert, of waar het besturen van het voertuig in gevaar wordt gebracht, kan dit tot een ongeval lijden.

GEBRUIK NOOIT SCHROEVEN OF MOEREN VOOR DE INSTALLATIE DIE NODIG ZIJN VOOR DE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN VAN DE AUTO.

Als schroeven of moeren van het stuur, de rem of andere veiligheidsvoorzieningen worden gebruikt voor de installatie van de TV-tunersysteem, kan dit tot een ongeval lijden.

INSTALLEER DE ANTENNE OP DE JUISTE LOCATIE

Kies de locatie voor de antenne zodanig dat deze wanneer de antenne eenmaal is bevestigd, niet voor, achter of aan de zijkant van de auto uitsteekt.

Als de antenne uitsteekt, kunt u daarmee een voetganger of een voorwerp raken.

• SLUIT DE BEDRADING OP DE JUISTE WIJZE AAN.

Als de bedrading verkeerd wordt aangesloten, kan dit tot brand of een ongeval lijden. Let er met name op dat de stroomvoorzieningskabel nergens achter blijft steken of in contact komt met de bewegende delen van de rails van de stoelen.

ALLEEN GEBRUIKEN IN COMBINATIE MET VOERTUIGEN DIE WERKEN MET EEN NEGATIEVE AARDING VAN 12 V GELIJKSTROOM.

Dit TV-tunersysteem is alleen bedoeld voor voertuigen die zijn gebaseerd op een negatieve aarding van 12 V gelijkstroom. Het systeem kan niet worden gebruikt in vrachtwagens of diesels, die met 24 V gelijkstroom werken.

Wanneer dit systeem in een verkeerd type voertuig wordt gebruikt, kan dit tot brand of een ongeval lijden.

Ter voorkoming van kortsluiting, raden we aan dat u de negatieve aansluiting van de accu losmaakt en daarna alle benodigde verbindingen tot stand brengt alvorens de eenheid te installeren. Als u niet zeker weet hoe u de eenheid moet installeren, kunt u dit beter door een erkend vakman laten doen.

Installeer de eenheid niet op de volgende plaatsen:

waar deze een gevaar vormt voor het besturen van de auto.

waar deze wordt blootgesteld aan direct zonlicht, een verwarming of een andere hittebron.

waar deze wordt blootgesteld aan regen, spatwater of extreme vochtigheid.

waar deze wordt blootgesteld aan stof.

waar deze op een instabiele ondergrond komt te staan.

waar deze de auto kan beschadigen.

waar geen ventilatie is, zoals onder een vloermat.

NO INSTALE EL MONITOR EN UN LUGAR QUE IMPIDA EL MANEJO O LA VISIBILIDAD, NI DONDE LOS PROHIBAN LAS LEYES Y REGLAMENTOS APLICABLES.

Si el monitor se instala en un lugar que obstruye la visibilidad hacia adelante o la operación de una bolsa de aire u otro equipo de seguridad, o que interfiere con la operación del vehículo, cerca de la palanca de cambios o pedal del freno por ejemplo, podrá causarse un accidente.

NUNCA UTILICE PERNOS O TUERCAS DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO PARA HACER LA INSTALACIÓN.

Si los pernos o tuercas del volante, frenos u otros dispositivos de seguridad se utilizan para instalar el sintonizador de TV podrá causarse un accidente.

INSTALE LA ANTENA EN EL LUGAR APROPIADO. Asegúrese de seleccionar un lugar de instalación para la antena donde ésta no sobresalga más allá de la anchura delantera o trasera del vehículo.

Si sobresale la antena, ésta podrá entrar en contacto con peatones u otros objetos y causar un accidente.

REALICE EL CABLEADO CORRECTAMENTE.

Si no se hace bien el cableado puede producirse un incendio o un accidente. En particular, asegúrese de instalar el cable conductor para que éste no quede enredado en un tornillo ni en la parte móvil del raíl del asiento.

UTILICE EL SISTEMA EN VEHÍCULOS DE 12 V CC CON PUESTA A TIERRA NEGATIVA.

Este sintonizador de TV ha sido diseñado para ser utilizado solamente en vehículos de 12 V CC con puesta a tierra negativa. No puede utilizarse en camiones grandes ni vehículos diesel de 24 V CC.

Si se utiliza en el tipo equivocado de vehículo se puede causar un incendio o accidente.

Para evitar cortocircuitos, se recomienda desconectar el terminal negativo de la batería y realizar todas las conexiones eléctricas antes de instalar le sistema. Si tiene dudas sobre cómo realizar la instalación correctamente, déjela en manos de un técnico cualificado.

Evite instalar la unidad en los siguientes lugares:

Donde pueda constituir un obstáculo para la conducción.

Donde pueda quedar expuesto a la luz solar directa o al calor directo de un calefactor, o en un lugar muy caliente.

Donde pueda mojarse debido a la lluvia, etc., o en un lugar excesivamente húmedo.

En un lugar polvoriento.

En un sitio inestable.

Donde pueda producir daños en los herrajes del automóvil.

En lugares donde no pueda obtenerse una ventilación adecuada, como debajo de la alfombra del piso.

NON INSTALLARE IL MONITOR IN UNA POSIZIONE CHE POTREBBE OSTACOLARE LA GUIDA, COMPROMETTERE LA VISIBILITA’, OPPURE IN UNA POSIZIONE VIETATA DALLE NORMATIVE E DAI REGOLAMENTI IN VIGORE.

Se il monitor viene installato in una posizione che compromette la visibilità anteriore oppure il funzionamento dell’airbag o di altri dispositivi di sicurezza, oppure che interferisce con l’utilizzo della vettura, sussiste il rischio di incidenti.

PER L’INSTALLAZIONE, NON USARE MAI BULLONI O DADI PRESI DAI DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA VETTURA. Se per l’installazione del sintonizzatore TV si usano bulloni o dadi dal volante, dai freni o da altri dispositivi di sicurezza, sussiste il rischio di incidenti.

INSTALLARE L’ANTENNA IN UN PUNTO IDONEO.

Per l’installazione dell’antenna, scegliere un punto idoneo in modo che l’antenna non sporga oltre la sagoma dell’auto.

Se montata in modo da sporgere oltre la sagoma dell’auto, l’antenna potrebbe ferire i passanti o scontrare oggetti.

• FISSARE CORRETTAMENTE I FILI.

Se non si eseguono correttamente i collegamenti, sussiste il rischio di incendio o di incidenti. In particolare, accertarsi di posare e fissare i fili in modo che non vadano ad impigliarsi attorno una vite o nella parte mobile della pista di un sedile.

USARE SU VETTURE PROVVISTE DI TERRA NEGATIVA DI 12 V DC.

Quest impianto per sintonizzatore TV deve essere usato esclusivamente su vetture provviste di terra negativa di 12 V DC. Non usare l’impianto a bordo di mezzi pesanti o di veicoli diesel, ovvero veicoli di 24 V DC.

Se usato sul tipo di veicolo incorretto, questo impianto potrebbe causare un incendio o un incidente.

A prevenzione dei cortocircuiti si consiglia di scollegare il terminale negativo della batteria e di eseguire tutti i collegamenti elettrici prima di installare l’unità. In caso di dubbi sulla corretta installazione dell’unità, rivolgersi a un tecnico qualificato.

Evitare di installare l’unità nelle posizioni seguenti:

Dove comprometterebbe la sicurezza della guida.

Dove verrebbe esposta direttamente alla luce solare o al calore emanato dal riscaldamento, oppure in una posizione estremamente calda.

Dove andrebbe soggetta a pioggia, spruzzi d’acqua o ad umidità eccessiva.

Dove andrebbe soggetta a polvere.

Dove risulterebbe collocata su una superficie instabile.

Dove potrebbe danneggiare gli accessori della vettura.

Dove renderebbe impossibile mantenere una buona ventilazione, per esempio sotto ad un tappetino.

INSTALLATIE

Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de installatie, normaal gesproken, in zijn werk gaat. U moet echter bij de installatie rekening houden met de bijzonderheden van uw eigen auto. Neem bij vragen of voor meer bijzonderheden over inbouwpakketten contact op met uw JVC car audio dealer of een dealer of een bedrijf dat inbouwpakketten levert.

INSTALACION

La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes a su automóvil. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.

INSTALLAZIONE

La figura che segue rappresenta un’installazione tipica. Naturalmente, sono possibili adattamenti in funzione del tipo di vettura. Per eventuali chiarimenti in merito ai kit d’installazione, rivolgersi al locale rivenditore car audio JVC o a negozi analoghi.

Diversiteitsantenne

Antena de diversidad

Antenna differenziale

Monitorsysteem (apart leverbaar)

Sistema de monitor (vendida por separado) Monitor (acquistabile separatamente)

TV-tuner (onder de stoel van de passagier)

Unidad de sintonizador de TV (debajo del asiento del pasajero)

Sintonizzatore TV (sotto il sedile passeggero)