NEDERLANDS

 

ESPAÑOL

 

ITALIANO

 

 

 

 

 

Voor de installatie:

De diversiteitsantenne die met deze eenheid wordt meegeleverd is speciaal ontworpen voor het mobiele kleurenmonitorsysteem van JVC (en kan niet op de autoradio worden aangesloten).

Wrijf de antenne of de antennekabel niet schoon met alcohol, benzine, thinner, gasoline of andere vluchtige stoffen.

Bevestig de antenne aan de binnenkant van de auto langs het glas van een raam.

Maak de ruit eerst schoon en verwijder vuil, condens, stof, was, olie of andere aanslag of stoffen. (Als de ruit nat, vochtig of vettig is, zullen de hechtstrippen niet goed plakken en gemakkelijk loslaten.)

Bevestig de hechtstrippen zodanig dat deze niet over andere antennedraden of draden van een verwarming worden geplakt.

Controleer de ruit waar u de antenne wilt bevestigen, kijk of de antenne past en ga na of de antenne niet de werking van een draadverwarming of ruitenwissermotor hindert.

LET OP

Mogelijk zijn er in uw land of regio wetten of bepalingen die de installatie van de monitor op bepaalde plaatsen in de auto verbieden. Installeer de monitor altijd in overeenstemming met dergelijke regelgeving.

Antes de hacer la instalación:

Esta antena ha sido diseñada específicamente para ser utilizada con sistemas de monitor en color móviles JVC. (No se puede conectar a una radio para automóvil).

No frote la antena ni su cable con alcohol, bencina, diluyente, gasolina u otras sustancias volátiles.

Colóquela en el interior de una ventana de automóvil.

Asegúrese de limpiar la superficie de la ventana donde va a colocarse la antena empleando un paño limpio para quitar la humedad, la suciedad, el polvo, la cera, el aceite u otras sustancias. (Si hay humedad, aceite u otras sustancias húmedas en la superficie de colocación, la cinta de colocación no se pegará bien y se desprenderá fácilmente).

Asegúrese de colocar la antena de forma que la superficie adhesiva no quede encima de los hilos térmicos ni en los cables de la antena en el cristal.

Identifique el lugar de colocación exacto y confirme que la antena no interfiera con los hilos térmicos, la antena de colocación en el cristal ni el motor del limpiaparabrisas.

PRECAUCION

Dependiendo de los estados, pueden haber reglamentos locales que determinan los lugares de instalación permisibles para el monitor; por lo tanto, asegúrese de instalar el monitor en un sitio que cumpla con tales reglamentos.

Prima dell’installazione:

L’antenna differenziale fornita con l’unità è espressamente prevista per l’impiego con il monitor a colori mobile JVC (e non può essere collegata alla radio di bordo).

Evitare il contatto dell’antenna o del suo cavo con alcol, benzina, diluente o altre sostanze volatili.

Fissare all’interno del vetro del finestrino dell’auto.

Pulire il punto del finestrino sul quale si fisserà l’antenna con un panno pulito eliminando tracce di umidità, sporcizia, polvere, cera, olio o altre sostanza (che, se presenti, impedirebbero il perfetto fissaggio del nastro che si staccherebbe facilmente).

Fissare l’antenna in modo che la superficie adesiva non venga a trovarsi sui fili riscaldanti del vetro o sui fili dell’antenna.

Individuare il punto esatto di montaggio e controllare che l’antenna non interferisca con i fili riscaldanti, l’antenna o il motorino dei tergicristalli.

ATTENZIONE

Poiché potrebbero esservi regolamenti legali che definiscono le possibili posizioni di installazione dei monitor, diverse in base al paese o allo stato in cui viene eseguita l’installazione, accertarsi di installare il monitor in una posizione conforme a dette normative.

Antenne-element

Antenne-element

Element de antenas

Element de antenas

Elemento d’antenna

Elemento d’antenna

Aardbedrading

Aan te sluiten op het metalen gedeelte van de auto Cable de tierra Conéctelo a la sección metálica de su vehículo Filo di terra

Collegato a parte metallica del veicolo

Spanningsgedeelte

Sección de carga

Sezione di carica

Antennebasis

Base de la antena

Base d’antenna

Hoofdtelefoon (niet meegeleverd)

Auriculares (no suministrado)

Cuffie (non fornito)

Hoofdtelefoon (niet meegeleverd)

Auriculares (no suministrado)

Cuffie (non fornito)

Aardbedrading

Aan te sluiten op het metalen gedeelte van de auto

Cable de tierra

Conéctelo a la sección metálica de su vehículo

Filo di terra

Collegato a parte metallica del veicolo

Autoradio-ontvanger, enz.

2e

monitor

KV-M700 Kleurenmonitor

Segundo monitor

KV-M700 Monitor de color

Receptor de automóvil, etc.

2º monitor

KV-M700 Monitor a colori

Ricevitore veicolare, ecc.

 

 

 

Verlengkabel (meegeleverd met de KV-M700)

Cordón prolongador (suministrado con

KV-M700)

Cavo di prolunga (fornito con l’unità KV-M700)

Deze bus is niet in gebruik.

Este jack no se utiliza.

Questo spinotto non viene usato.

1

2

R AUDIO L

VIDEO

TO DISPLAY

VOCAL

POWER

 

 

 

 

 

 

SUPPLY

HEADPHONE

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

Verwijder de controllereenheid KV-M700 en sluit de

 

 

 

 

KV-M700 op dezelfde uitgang op de KV-C10 aan.

 

 

 

• Quite la conexión de la unidad controladora KV-M700

 

 

 

 

y conecte al mismo terminal del KV-C10.

ANTENNA INPUT

INPUT 2

INPUT 1

Togliere il controller dell’unità KV-M700 e collegare

1 2 3

4 VIDEO L AUDIO R

VIDEO

 

l’unità KV-M700 allo stesso terminale sull’unità

CONT VIDEO L AUDIO R

 

 

 

 

 

KV-C10.

*Wanneer de mobiele videocassettespeler KV-V8 van JVC of de mobiele cassetterecorder KV-V10 van JVC is aangesloten, kunt u deze via de met dit systeem meegeleverde afstandsbediening bedienen. Sluit de afstandsbedieningssnoer die met de KV-V8 of KV-V10 is meegeleverd aan.

*Cuando esté conectada le reproductor de videocassette móvil JVC KV-V8 o la grabadora de videocassette móvil JVC KV-V10, usted podrá controlarla utilizando el control remoto suministrado con el sistema. Conecte el cable de datos del control remoto suministrado con le KV-V8 o la KV-V10.

*Quando si collega un lettore di videocassette mobile JVC KV-V8 o un registratore di videocassette mobile JVC KV-V10, è possibile controllarlo usando il telecomando fornito con l’impianto. Collegare il filo dei dati del controllo remoto in dotazione con il modello KV-V8 o KV-V10.

Afstandsbedieningssnoer (meegeleverd met de KV-V8 of KV-V10)*

Cable de datos del control remoto (suministrado con KV-V8 o KV-V10)* Filo dei dati del controllo remoto (fornito con l’unità KV-V8 o KV-V10)*

(KV-V8 of KV-V10) (KV-V8 o KV-V10) (KV-V8 o KV-V10)

Camcorder

Videocámera

Videocamera

Afspeelbron / Fuente de reproducción / Sorgente del playback