
NEDERLANDS |
| ESPAÑOL |
| ITALIANO |
|
|
|
|
|
Voor de installatie:
•De diversiteitsantenne die met deze eenheid wordt meegeleverd is speciaal ontworpen voor het mobiele kleurenmonitorsysteem van JVC (en kan niet op de autoradio worden aangesloten).
•Wrijf de antenne of de antennekabel niet schoon met alcohol, benzine, thinner, gasoline of andere vluchtige stoffen.
•Bevestig de antenne aan de binnenkant van de auto langs het glas van een raam.
•Maak de ruit eerst schoon en verwijder vuil, condens, stof, was, olie of andere aanslag of stoffen. (Als de ruit nat, vochtig of vettig is, zullen de hechtstrippen niet goed plakken en gemakkelijk loslaten.)
•Bevestig de hechtstrippen zodanig dat deze niet over andere antennedraden of draden van een verwarming worden geplakt.
•Controleer de ruit waar u de antenne wilt bevestigen, kijk of de antenne past en ga na of de antenne niet de werking van een draadverwarming of ruitenwissermotor hindert.
LET OP
Mogelijk zijn er in uw land of regio wetten of bepalingen die de installatie van de monitor op bepaalde plaatsen in de auto verbieden. Installeer de monitor altijd in overeenstemming met dergelijke regelgeving.
Antes de hacer la instalación:
•Esta antena ha sido diseñada específicamente para ser utilizada con sistemas de monitor en color móviles JVC. (No se puede conectar a una radio para automóvil).
•No frote la antena ni su cable con alcohol, bencina, diluyente, gasolina u otras sustancias volátiles.
•Colóquela en el interior de una ventana de automóvil.
•Asegúrese de limpiar la superficie de la ventana donde va a colocarse la antena empleando un paño limpio para quitar la humedad, la suciedad, el polvo, la cera, el aceite u otras sustancias. (Si hay humedad, aceite u otras sustancias húmedas en la superficie de colocación, la cinta de colocación no se pegará bien y se desprenderá fácilmente).
•Asegúrese de colocar la antena de forma que la superficie adhesiva no quede encima de los hilos térmicos ni en los cables de la antena en el cristal.
•Identifique el lugar de colocación exacto y confirme que la antena no interfiera con los hilos térmicos, la antena de colocación en el cristal ni el motor del limpiaparabrisas.
PRECAUCION
Dependiendo de los estados, pueden haber reglamentos locales que determinan los lugares de instalación permisibles para el monitor; por lo tanto, asegúrese de instalar el monitor en un sitio que cumpla con tales reglamentos.
Prima dell’installazione:
•L’antenna differenziale fornita con l’unità è espressamente prevista per l’impiego con il monitor a colori mobile JVC (e non può essere collegata alla radio di bordo).
•Evitare il contatto dell’antenna o del suo cavo con alcol, benzina, diluente o altre sostanze volatili.
•Fissare all’interno del vetro del finestrino dell’auto.
•Pulire il punto del finestrino sul quale si fisserà l’antenna con un panno pulito eliminando tracce di umidità, sporcizia, polvere, cera, olio o altre sostanza (che, se presenti, impedirebbero il perfetto fissaggio del nastro che si staccherebbe facilmente).
•Fissare l’antenna in modo che la superficie adesiva non venga a trovarsi sui fili riscaldanti del vetro o sui fili dell’antenna.
•Individuare il punto esatto di montaggio e controllare che l’antenna non interferisca con i fili riscaldanti, l’antenna o il motorino dei tergicristalli.
ATTENZIONE
Poiché potrebbero esservi regolamenti legali che definiscono le possibili posizioni di installazione dei monitor, diverse in base al paese o allo stato in cui viene eseguita l’installazione, accertarsi di installare il monitor in una posizione conforme a dette normative.
Element de antenas | Element de antenas |
Elemento d’antenna | Elemento d’antenna |
Aardbedrading
Aan te sluiten op het metalen gedeelte van de auto Cable de tierra Conéctelo a la sección metálica de su vehículo Filo di terra
Collegato a parte metallica del veicolo
Spanningsgedeelte
Sección de carga
Sezione di carica
Antennebasis
Base de la antena
Base d’antenna
Hoofdtelefoon (niet meegeleverd)
Auriculares (no suministrado)
Cuffie (non fornito)
Hoofdtelefoon (niet meegeleverd)
Auriculares (no suministrado)
Cuffie (non fornito)
Aardbedrading
Aan te sluiten op het metalen gedeelte van de auto
Cable de tierra
Conéctelo a la sección metálica de su vehículo
Filo di terra
Collegato a parte metallica del veicolo
2e | monitor | |||
Segundo monitor | ||||
Receptor de automóvil, etc. | ||||
2º monitor | ||||
Ricevitore veicolare, ecc. | ||||
|
|
| ||
Verlengkabel (meegeleverd met de
Cordón prolongador (suministrado con
Cavo di prolunga (fornito con l’unità
Deze bus is niet in gebruik.
Este jack no se utiliza.
Questo spinotto non viene usato.
1 | 2 | R AUDIO L | VIDEO | TO DISPLAY | VOCAL | POWER |
|
|
|
|
|
| SUPPLY |
HEADPHONE | OUTPUT |
|
|
|
| |
|
|
| • | Verwijder de controllereenheid |
|
|
|
| |
|
|
| • Quite la conexión de la unidad controladora | |
|
|
|
| y conecte al mismo terminal del |
ANTENNA INPUT | INPUT 2 | INPUT 1 | • | Togliere il controller dell’unità |
1 2 3 | 4 VIDEO L AUDIO R | VIDEO |
| l’unità |
CONT VIDEO L AUDIO R |
| |||
|
|
|
| |
*Wanneer de mobiele videocassettespeler
*Cuando esté conectada le reproductor de videocassette móvil JVC
*Quando si collega un lettore di videocassette mobile JVC
Afstandsbedieningssnoer (meegeleverd met de
Cable de datos del control remoto (suministrado con
Camcorder
Videocámera
Videocamera
Afspeelbron / Fuente de reproducción / Sorgente del playback