Connecting the leads / Anschließen der Leitungen / Raccordement des fils

Twist the core wires when connecting.

 

Die Kerndrähte beim Anschließen

Solder the core wires to connect them securely.

verdrehen.

Die Kerndrähte anlöten, um sie fest anzuschließen.

Torsader les âmes des fils en les

Souder les âmes des fils pour les raccorder entre

raccordant.

eux de façon sûre.

CAUTION / VORSICHT/ PRECAUTION:

To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.

Zur Vermeidung eines Kurzschlusses die Anschlußklemmen der NICHT VERWENDETEN Leitungen mit Isolierklebeband umwickeln.

Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS utilisés avec de la bande isolante.

CONNECTING THE EXTERNAL

ANSCHLIESSEN EXTERNER

CONNEXION DES APPAREILS

COMPONENTS

KOMPONENTEN

EXTÉRIEURS

Connect the color monitor to TO DISPLAY connector. If the monitor cord is not long enough for connection, use the extension cord supplied with the unit.

This unit provides 2 input circuits and 1 output circuit. Connect one or two playback sources to the INPUT 1 and/or INPUT 2 jacks and connect reproducing components, such as a car receiver, to the OUTPUT jack.

The unit also provides two pairs of headphone jacks so that you can enjoy the sound by connecting one or two headphones to the HEADPHONE 1 and/or 2 jack.

Schließen Sie Monitor an die Buchse TO DISPLAY an. Wenn das Monitorkabel für den Anschluß nicht lang genug ist, verwenden Sie das Verlängerungskabel, das zum Lieferumfang des Geräts gehört.

Dieses Gerät ist mit zwei Eingängen und einem Ausgang ausgerüstet. Schließen Sie eine oder zwei Wiedergabesignalquellen an INPUT 1 und/oder INPUT 2 und eine Reproduktionskomponente, z.B. einen Autoreceiver, an OUTPUT an.

Das Gerät ist auch mit zwei Kopfhöreranschlüssen ausgerüstet, so daß Sie die Tonwiedergabe über Kopfhörer genießen können, die an die Buchsen HEADPHONE 1 und/oder 2 angeschlossen sind.

Connectez le moniteur couleur à la prise TO DISPLAY. Si le cordon du moniteur n’est pas assez long pour la connexion, utilisez le cordon prolongateur fourni avec cet appareil.

Cet appareil possède 2 circuits d’entrée et un circuit de sortie. Connectez une ou deux sources de lecture à la prise INPUT 1 et/ ou à la prise INPUT 2 et connectez un appareil de traitement du son tel qu’un récepteur d’autoradio à la prise OUTPUT.

Cet appareil possède aussi deux prises de casque d’écoute de façon qu’une ou deux personnes puissent profiter en même temps du son en connectant un ou deux casques d’écoute à la prise HEADPHONE 1 et/ou 2.

Headphone (not supplied) Kopfhörer (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

Casque d’écoute (non fourni)

Headphone (not supplied) Kopfhörer (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

Casque d’écoute (non fourni)

Car receiver, etc.

2nd monitor

Zweiter Monitor

Autoreceiver etc.

2d. moniteur

Récepteur d’autoradio, etc.

 

Extension cord (supplied)

Verlängerungskabel (gehört)

Cordon prolongateur (fourni)

This jack is not in use.

Diese Buchse wird nicht verwendet.

Cette prise n’est pas utilisée.

1

2

R AUDIO L

VIDEO

TO DISPLAY

VOCAL

POWER

 

 

 

 

 

 

SUPPLY

HEADPHONE

OUTPUT

 

 

 

 

Color monitor

Farbmonitor

Moniteur couleur

 

INPUT 2

 

INPUT 1

VIDEO

L AUDIO R

VIDEO

L AUDIO R

CONT VIDEO

VCR (KV-V10)

Videorecorder (KV-V10)

Magnétoscope (KV-V10)

Camcorder

Camcorder

Caméscope

Remote control data cord (supplied with KV-V10)* Fernbedienungs-Datenkabel (gehört zum Lieferumfang des Modells KV-V10)* Cordon de données de télécommande (fourni avec le KV-V10)*

*When JVC mobile video cassette recorder KV-V10 is connected, you can control it by using the remote controller supplied with the system. Connect the remote control data cord supplied with KV-V10.

*Wenn der mobile Videorecorder KV-V10 von JVC an das System angeschlossen ist, können Sie den Recorder mit der Fernbedienung steuern, die zum Lieferumfang dieses Systems gehört. Schließen Sie das Fernbedienunga-Datenkabel an, das zum Lieferumfang des Modells KV-V10 gehört.

*Quand le magnétoscope mobile JVC KV-V10 est connecté, vous pouvez le commander en utilisant la télécommande fournie avec cet appareil. Connectez le cordon de données de télécommande fourni avec le KV- V10.

Playback source / Wiedergabesignalquelle / Source de lecture

TROUBLESHOOTING

• The fuse blows.

* Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?Picture does not come on screen. * Is the parking brake engaged?

* Is the gray cord correctly connected?

Picture does not appear clearly.

* Is the color monitor installed at the right angle?

FEHLERSUCHE

• Die Sicherung brennt durch.

*Sind das rote und das schwarze Kabel ordnungsgemäß angeschlossen?

Die Stromversorgung kann nicht eingeschaltet werden. * Ist das gelbe Kabel angeschlossen?

Auf dem Bildschirm erscheint kein Bild.

*Ist die Feststellbremse angezogen?

*Ist das graue Kabel ordnungsgemäß angeschlossen?

• Das Bild scheint nicht klar zu sein.

* Ist der Farbmonitor im richtigen Winkel installiert?

EN CAS DE DIFFICULTÉS

• Le fusible saute.

*Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

L’appareil ne peut pas être mise sous tension. * Le fil jaune est-elle raccordée?

Aucune image n’apparaît sur l’écran.

*Le frein de stationnement est-il serré?

*Le cordon gris est-il correctement connecté?

• L’image n’apparaît pas clairement.

*Le moniteur couleur est-il installé avec un angle correct?