AConnecting the parking brake lead

Connect the parking brake lead to the parking brake system built in the car.

Conexión del cable del freno de estacionamiento

Conecte el cable del freno de estacionamiento al sistema del freno de estacionamiento instalado en el coche.

Connexion du fil de frein de stationnement

Connectez le fil de frein de stationnement au système de frein de stationnement intégré à la voiture.

Parking brake Freno de estacionamiento

Frein de stationnement

 

Parking brake lead (light green)

 

 

Cable del freno de estacionamiento (verde claro)

Crimp connector

Fil du frein de stationnement (vert clair)

 

 

 

Conector de engarce

 

 

Raccord à sertir

 

 

 

 

To metallic body or chassis of the car

 

 

A un cuerpo metálico o chasis del

Parking brake switch (inside the car)

 

automóvil

 

Vers corps métallique ou châssis de la

Interruptor del freno de estacionamiento (dentro del automóvil)

voiture

Commutateur de frein de stationnement (intérieur de la voiture)

 

BConnecting the reverse gear signal lead / Conexión del cable de señal del engranaje de marcha atrás / Connexion du fil de signal de marche arrière

REVERSE

GEAR

SIGNAL

Extension lead (not supplied)

Cable prolongador (no suministrado) Fil prolongateur (non fourni)

To car battery

A la batería del automóvil À la batterie de la voiture

Reverse lamp lead Conductor de la luz de marcha atrás Fil des feux de recul

Reverse lamp

Luz de marcha atrás

Feux de recul

*4 Refer to å in diagram Å above.

*4 Consulte å en el diagrama Å anterior.

*4 Reportez-vous au diagramme å

KW-NX7000

To reverse lamp

A la luz de marcha atrás Aux feux de recul

Crimp connector (not supplied)*4 Conector de engarce (no suministrado)*4

Raccord à sertir (non fourni)*4

dans le diagramme Å ci-dessus.

AConnecting the AV I/O cord—external amplifiers / Conexión del cable AV I/O—amplificadores externos / Connexion du cordon E/S AV—amplificateurs extérieurs

You can connect amplifiers to upgrade surround system in the car compartment.

You can supply the power to the amplifiers by connecting the remote leads (blue with white stripe) of this unit and amplifiers. (To connect more than one amplifier using the remote leads, Y- connectors need to be separately purchased.)

Disconnect the speakers from the unit, and connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of the unit unused.

You can switch off the built-in amplifier and send the audio signals only to the external amplifier(s) to get clear sounds and to prevent internal heat built-up inside the unit. See page 109 of the

INSTRUCTIONS.

Guidance voice comes out only through the front speakers (and the front line out on the rear).

Podrá conectar amplificadores para mejorar el sistema de sonido envolvente del habitáculo de su automóvil.

Puede suministrar alimentación a los amplificadores conectando los conductores remotos (azul con rayas blancas) de esta unidad y de los amplificadores (para conectar más de un amplificador mediante los conductores remotos, necesitará conectores en Y vendidos separadamente).

Desconecte los altavoces de la unidad principal y conéctelos al amplificador. Los conductores de los altavoces de la unidad quedan sin usar.

Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las señales de audio solamente al(los) amplificador(es) externo(s) para obtener sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior de la unidad. Véase la página 109 de las MANUAL DE INSTRUCCIONES.

La guía de voz se escucha sólo a través de los altavoces delanteros (y la salida de línea delantera en la parte trasera).

Vous pouvez connecter des amplificateurs pour donner plus de puissance au système Surround dans la cabine de votre voiture.

Vous pouvez alimenter les amplificateurs en connectant les fils de commande à distance (bleu avec bande blanche) de cet appareil et des amplificateurs. (Pour connecter plus d’un amplificateur en utilisant les fils de commande à distance, vous devez acheter des raccord en Y séparément).

Déconnectez les enceintes de l’appareil principal et connectez-les aux amplificateurs. Laissez les fils d’enceintes de l’appareil inutilisés.

Vous pouvez désactiver l’amplificateur intégré et envoyer les signaux audio uniquement à un ou plusieurs amplificateurs extérieurs afin d’obtenir un son clair et pour éviter un échauffement interne de l’appareil. Référez-vous à la page 109 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.

La voix de guidage sort uniquement par les enceintes avant (et la sortie de ligne à l’arrière).

Front speakers

JVC Amplifier

INPUT

 

LINE OUT (FRONT)

L

L

L

Altavoces delanteros

JVC Amplificador

 

 

 

Enceintes avant

JVC Amplificateur

R

R

R

*5

 

 

 

LINE OUT (REAR)

 

 

 

 

 

 

 

 

L

Rear speakers

JVC Amplifier

INPUT

 

R

L

L

Altavoces traseros

JVC Amplificador

 

 

SUBWOOFER

Enceintes arrière

JVC Amplificateur

R

R

 

*5

 

 

 

 

Subwoofer

JVC Amplifier

INPUT

 

 

Subwoofer

JVC Amplificador

 

 

Caisson de grave

JVC Amplificateur

 

 

*5

*5 Firmly attach the ground lead to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the lead). Failure to do so may cause damage to the unit.

*5 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en la unidad.

*5 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.

BConnecting the AV I/O cord—others / Conexión del cable AV I/O—otros / Connexion du cordon AV E/S—autres

Digital optical cable (not supplied)

 

 

AV amplifier or decoder

Cable óptico digital (no suministrado)

 

 

Câble optique numérique (non fourni)

 

 

Amplificador o decodificador AV

 

 

 

 

 

Amplificateur AV ou décodeur

 

 

 

 

 

 

CAMERA IN

Video cord (not supplied)

Cable de video (no suministrados)

Cordon vidéo (non fourni)

VIDEO OUT

Audio/video cords (not supplied)

Cables de audio/vídeo (no suministrados)

Cordon audio/vidéo (non fourni)

LINE IN

L

L

 

R

R

VIDEO IN

OE remote adapter (not supplied)

Adaptador para control remoto OE (no suministrado)

Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)

OE REMOTE

*6

 

Steering wheel remote

Entrada remota del volante de dirección

Télécommande de volant

*6

If your car is equipped with the steering

 

 

 

 

wheel remote controller, you can operate

KV-CM1

this unit using the controller. For

connection, an exclusive remote adapter

Rear view camera (not supplied)

(not supplied) which matches your car

Cámara de reprovisión (no suministrado)

is required. For details, consult the same

Caméra de recul (non fournie)

car audio dealer as where the unit is

 

 

 

*6

purchased.

 

 

External monitor

Si su vehículo está equipado con control

 

 

 

remoto en el volante de dirección, podrá

 

 

Monitor externo

 

 

 

 

hacer funcionar este receptor utilizando

 

 

Moniteur extérieur

 

 

 

 

dicho control. Para la conexión, se

 

 

 

 

 

 

 

 

requiere un adaptador remoto exclusivo

 

 

 

 

 

 

 

 

(no suministrado) que sea adecuado para

 

 

 

 

 

 

Camcorder

 

su automóvil. Para los detalles, consulte

 

 

Videocámara

 

con el concesionario car audio donde

 

 

Caméscope

*6

compró el receptor.

 

 

 

Si votre voiture est munie d’une

 

 

 

 

 

télécommande de volant, vous pouvez

Steering wheel remote controller

commander cet autoradio en utilisant la

télécommande. Pour la connexion, un

(equipped in the car)

adaptateur de télécommande exclusif (non

Control remoto del volante de

fourni) correspondant à votre voiture est

dirección (equipado en el vehículo)

requis. Pour en savoir plus, consultez le

Télécommande de volant (installée

revendeur autoradio auprès duquel vous

dans la voiture)

avez acheté cet autoradio.

 

 

 

 

5