Corte la plantilla de la caja de cartón. Coloque la
plantilla de modo que la flecha señale hacia el
pasajero, y parque los orificios con un bolígrafo.
PRECAUCIÓN
Móntelo en un lugar en el que no cause
interferencias con el airbag.
Tenga cuidado para no cubrir las rejillas de
ventilación del aire acondicionado cuando efectúe
el montaje.
ITALIANO ESPAÑOL
KSC-510CTR 25

[Fase 2]

[Paso 2]

[Fase 1]

[Paso 1]

Installazione dell’altoparlante / Montaje del altavoz
Nastro biadesivo
Cinta de doble cara
Cruscotto
Salpicadero
3 Vite filettante × 2
3 Tornillo de cubierta × 2
2 Staffa
2 Abrazadera
4 Dadi × 2
4 Tuerca de velocidad × 2
Freccia
Flecha
Rimuovere la copertura in carta dalla staffa 2 ed
applicarla al cruscotto in modo che la freccia punti
verso il passeggero.
Montate la staffa 2 sul cruscotto usando le viti
filettanti (φ 4 × 16) 3 e dadi 4.
Assicuratevi di:
• Effettuare il montaggio in un luogo vicino al centro
del veicolo, dove l’unità non impedirà la guida, e
in maniera più piana possibile.
• Fissate l’unità dopo aver pulito accuratamente ed
asciugato il luogo di installazione con il pulente
(venduto separatamente).
Extraiga el panel de cubierta de abrazadera 2 y
colóquela en el tablero de instrumentos de modo que
la flecha señale hacia el pasajero.
Monte la abrazadera 2 en el salpicadero con los
tornillos de cubierta (ø 4 x 16) 3 y la tuerca de
velocidad 4.
Asegúrese de:
• Realizar el montaje cerca del centro del vehículo,
dónde no interfiera con la conducción y lo más
nivelado que sea posible.
• Realizar la fijación después de limpiar y secar
totalmente el sitio de montaje con un limpiador (de
venta aparte).
Lato anteriore del vetro
Lado de cristal frontal
Rimuovete la carta protettiva
Extraiga el papel de cubierta
Tagliare la maschera dalla scatola in cartone. Metterla
in posizione in modo che la freccia punti verso il
passeggero e segnale i punti da forare con una
penna.
ATTENZIONE
Installare in una posizione dove non interferisca con
l'airbag.
Fare anche attenzione a non bloccare l'uscita del
climatizzatore.
FRANÇAIS ENGLISH
8 KSC-510CTR
Connection / Connexions
If there is no power control terminal in the center
unit, connect the blue/white wire to the accessory
line (ignition key switch ACC position line).
Si l’unité centrale ne comporte pas de borne de
commande d’alimentation, connectez les fils bleu
et blanc à la ligne pour accessoires (alimentée
lorsque la clef de contact est placée sur ACC).
Caution
*Connect the black lead wire ground terminal directly with a screw to an unpainted
metal part of the vehicle. Turning the power ON without connecting this terminal is
linked to damage of the stereo system. Be sure to connect it.
Also, painted metal panels etc., are not grounded and will not function correctly.
Be careful.
Attention
*Connectez le fil de masse noir avec une vis directement sur une partie
métallique non peinte du véhicule. Toute mise sous tension sans connecter ce fil
de masse risque d’endommager le système stéréo. N’oubliez surtout pas de le
connecter.
La peinture, etc., risque de ne pas produire une connexion appropriée à la
masse et d’empêcher le fonctionnement correct de l’appareil. Prenez les
précautions appropriées.
Ignition key switch
Commutateur à clef
DVD center unit
(sold separately)
Unité centrale DVD
(vendue séparément) 5.1ch surround processor (sold separately)
Processeur surround à 5.1canaux (vendu séparément)
To the power control terminal
Borne de commande d’alimentation
Center
Centre
5 Amp
5 Ampli.
6 RCA cord
6 Câble RCA
Speaker cord (black) –
Câble d’enceinte (noir) –
Power control cord (blue/white)
Câble de commande d’alimentation (bleu/blanc)
Battery power (yellow)
Alimentation batterie (jaune)
(black)
(noir)
(yellow)
(jaune)
Fuse 3A
Fusible 3A
Battery
Batterie
Speaker cord (black/white) +
Câble d’enceinte (noir/blanc) +
This connection example is for taking the center speaker output from a 5.1ch
separate surrond prosseor. When taking the output directly from the center
unit, please follow the instruction manual of the center unit.
Cette connexion permet de transmettre la sortie du haut-parleur central par
un processeur surround indépendant 5.1 canaux. Si vous transmettez la sor-
tie directement de l’unité centrale, suivez les instructions dans le mode d’emploi
de l’unité centrale.
ACC
GND