ENGLISH FRANÇAIS
KSC-510CTR 9
Operation / Fonctionnement
Input terminal
(RCA pin jack)
Input sensitivity
adjustment knob
Power control
Speaker output cord

Fuse exchange

Exchange with the specified capacity fuse.
Fuse
Removal: 1. Open the cover
2. Grasp with pliers and pull up.
Insertion: 1. Insert the fuse gently into the fuse holder
and push in all the way with your finger.
2. Close the cover.

Basic operation

Turn the input sensitivity knob with a flathead screw –
driver and adjust the sound to your preference.
Fuse holder
Replacement
fuse 3A
CAUTION
Be sure to replace with same capacity (amperage)
as displayed on the fuse. This product is 3A.

Name of each part

Remplacement de fusible

Remplacez le fusible défectueux par un autre du cali-
bre spécifié.
Fusible

Fonctionnement de base

Tournez le bouton de réglage de la sensibilité d’entrée
avec un tournevis droit et réglez le son à votre
convenance.
Support de fusible
Fusible de
rechange de 3 A
ATTENTION
Ne remplacer le fusible que par un autre du même
calibre (ampérage) marqué dessus. 3A dans ce cas.

Désignation de chaque pièce

Borne d’entrée
(Jack RCA)
Bouton de réglage de la
sensibilité d’entrée
Commande électrique
Cordon de sortie du haut-parleur
Retrait: 1. Ouvrez le couvercle.
2. Saisissez avec des pinces et tirez.
Insertion: 1. Insérez avec précautions le fusible dans
son support et appuyez avec le doigt
pour qu’il soit introduit à fond.
2. Fermez le couvercle.
Cover Couvercle
ITALIANO
ESPAÑOL
24 KSC-510CTR
Controllo delle parti / Comprobación de pieza
No. Nome della parte Forma esterna
Quantità
Nombre de pieza Forma externa
Cantidad
1Altoparlante
Altavoz
1
2Staffa
(Nastro biadesivo
fissato)
Abrazadera 1
(Cinta de doble cara
adjunta)
3Vite filettante
(φ 4 × 16)
Tornillo de cubierta
(φ 4 × 16) 6
No. Nome della parte Forma esterna
Quantità
Nombre de pieza Forma externa
Cantidad
4Dadi
Tuerca de velocidad
2
5Amplificatore
Amplificador
1
6Cavo RCA (2,5 m)
Cable RCA (2,5 m)
1