To Recline Seat | Para reclinar el asiento |
|
|
WARNING
To avoid finger entrapment or pinching, do not adjust the seat back while child is in the stroller. To avoid head entrapment, always fasten the canopy to the seat back when using the stroller in the reclined position.
1
2
ADVERTENCIA
Para evitar heridas en los dedos, no ajuste el respaldo del asiento con el niño adentro. Para evitar lastimar la cabeza de su niño, cuando use la carriola en posición reclinada, siempre mantenga el toldo abrochado al respaldo del asiento.
RECLINE SEAT: Pull adjustment ring down to recline seat back.
RECLINAR EL ASIENTO: Jale el anillo de ajuste hacia abajo para reclinar el respaldo.
RAISE SEAT: Hold drawstrings down and push adjustment ring up.
ELEVAR EL ASIENTO: Detenga los cordones y empuje el anillo de ajuste.
To Operate Brakes | Para usar los frenos |
|
|
1TO LOCK BRAKE: Push
Unlock | PARA PONER EL FRENO: Presione la barra | |
Quitar | del freno una vez hacia abajo para frenar las | |
| ruedas. | |
2 | TO UNLOCK BRAKE: Lift up on brake bar. | |
Lock | PARA QUITAR EL FRENO: Eleve la barra del | |
Poner | ||
freno. | ||
| ||
To Operate Swivel Wheel Lock | Para asegurar la rueda giratoria |
1LOCK FRONT SWIVEL: Adjust front wheel so that wheel is straight and lock is forward. Push lock to right.
ASEGURAR LA RUEDA: Ajuste la rueda delantera para que quede recta y el seguro quede hacia adelante. Empuje el seguro hacia la derecha.
2 UNLOCK FRONT SWIVEL: Push lock to left.
LIBERAR LA RUEDA: Empuje el seguro hacia la izquierda.
NOTE: On rough surfaces, lock the wheel to keep straight. On smooth surfaces, unlock to allow the wheel to swivel.
NOTA: En las superficies ásperas, asegure la rueda para mantenerla recta. En las superfi- cies lisas, libérelas para que pueda girar.
16