5Place car seat in rear seating area of stroller so that child is facing handle of stroller. Make sure car seat is resting against rear tray and that the car seat is level. Your child’s head should be slightly above their knees.

 

Coloque el asiento de auto en la areá trasera

 

de la carriola de forma que el niño esté de

 

frente al mango de la carriola. Asegure que el

5

asiento de auto esté descansando contra la

 

charola y que se encuentre nivelado. La cabeza

 

de su niño debe estar un poco más alta que las rodillas.

NOTE: Your Infant Car Seat may have a level indica- tor. It is not necessary for use with this stroller and the indicator may fall outside the recommended area. The level indicator is for use while the Infant Car Seat is in an automobile.

NOTA: puede que su asiento infantil para auto tenga un indicador de nivel. No es necesario uti- lizarlo con esta carriola y el indicador puede estar fuera del área recomendada. El indicador de nivel se utiliza mientras el asiento infantil para auto está en un automóvil.

6Thread RED infant car seat restraint belts locat- ed in the side pocket through the clips on the top of the car seat. NOTE: Peg Perego and some other infant car seats do not have clips. Secure belt over lowest point of car seat.

Pase los tirantes ROJOS del asiento infantil de auto por los clips de la parte superior del asien- to de auto. NOTA: Peg Perego y algunas otras asientos infantiles no tienen clips. Asegure el cinturón sobre el punto más bajo del asiento de auto.

7Tighten belt as much as you can to secure infant car seat (see TO SECURE INFANT CAR SEAT section). Fasten buckle.

Apriete el cinturón lo más fuerte posible para asegurar el asiento de auto (vea la sección PARA ASEGURAR AL NIÑO EN EL ASIENTO POR- TATIL). Abroche la hebilla.

8To ensure your Infant Car Seat is secure, pull up on shell of car seat by child’s feet. Infant Car Seat should not move more than 1/4 of an inch. If it becomes loose, repeat Steps 6 & 7. DO NOT use this product with your Infant Car Seat if it moves more than 1/4”. Serious injury or death may result from poor installation.

Para asegurar que su asiento de auto está bien

instalado, jale el asiento de auto hacia arriba por la base, cerca de los pies del niño. El asiento no debe tener más de ¼ de pulgada (½ cm.) de juego. Si se afloja, repita el pasos 6 y 7. NO USE este producto con su asiento de auto para niño si tiene más de ½ cm. de juego. Una mala insta- lación puede causar lesiones serias y hasta la

19

Page 19
Image 19
Kolcraft S47J-R7 9/06 manual De la carriola de forma que el niño esté de