Branchement du tuyau d'air
ATTENTION:
Quand vous raccordez le tuyau d'air, ne dirigez pas I'outil vers vous- m6me ni vers d'autres personnes dans le voisinage.
Engagez I'embout du tuyau sur le raccord d'air de I'outil. Verifiez que I'emboutest bien verrouille sur le raccord d'air. Un systeme de raccordement de tuyau doit 6tre installe sur I'agrafeuse ou pres de I'agrafeuse de faGon que le reservoir d'air se vide des que I'on
Connecting air hose
CAUTION:
Do not point the tool toward yourself or anyone in the vicinity when connecting the air hose.
Slip the air socket of the air hose onto the air fitting on the stapler. Be sure that the air socket locks firmly into position when in- stalled onto the air fitting. A hose coupling must be installed on or near the tool in such a way that the pressure reservoir will dis- charge at the time the air supply coupling is disconnected.
II
Utilisation
Agrafage intermittent
1 . Appuyez le bras de contact contre la piece.
2.Tirez sur la ggchette pour enfoncer une agrafe. Pour enfoncer I'agrafe suivant, relichez la gichette et levez I'outil de la piece. Puis, recommencez.
Cette methode vous permettra un agrafage prudent et extrgmement precis.
Tirez sur la gechette apres Pull the trigger after depress- avoir appuy6 le bras de con- ing the contact arm against
tact contre la piece. | the workpiece. |
Operation
Intermittent stapling
1.Depress the contact arm against the work- piece.
2.Pull the trigger to drive a stapler. To drive another stapler, release the trigger and lift the tool from the workpiece. Then repeat this procedure.
Use this method when you wish to drive a stapler carefully and very accurately.
21