9. PREGUNTAS
Si tienes dudas o preguntas puedes ponerte en contacto telefónico con tu tienda de puericultura o con el fabricante (véase al dorso de estas instrucciones de uso). Para ello, ten a mano los siguientes datos:
•Número de serie situado en la parte inferior de la pegatina naranja y blanca ECE (en la parte trasera de la
E• Marca, modelo y año de fabricación del automóvil y asiento sobre el que se usa la
• Edad (longitud) y peso de tu hijo.
Gentili genitori
Congratulazioni per aver acquistato il seggiolino auto
Nella fase di progettazione di questo seggiolino, si è tenuto conto di alcuni importanti elementi, quali: sicurezza, comfort e praticità. Di conseguenza, questo prodotto soddisfa i più severi requisiti di sicurezza.
Da una ricerca è risultato che molti seggiolini auto sono utilizzati erroneamente. Vi consigliamo pertanto di leggere con attenzione queste istruzioni. La sicurezza del vostro bambino sarà tutelata al meglio soltanto in caso di utilizzo corretto.
Grazie agli studi condotti dai nostri tecnici e al parere dei nostri tester e della clientela, siamo in grado di aggiornare costantemente i nostri prodotti in base agli ultimissimi sviluppi nel campo della sicurezza per l’infanzia. Siamo inoltre sempre ben lieti di rispondere ad eventuali domande relative all’utilizzo del seggiolino auto
Dorel (l’indirizzo e il recapito telefonico sono riportati sul retro delle istruzioni per l’uso)
I
1.Poggiatesta
2.Rivestimento
3.Protezioni per cinture
4.Cinture di sicurezza
5.Indicatore di tensione delle cinture
6.Cinghia di regolazione delle cinture
7.Leva per regolare la posizione della scocca
8.Indicatori rossi per il passaggio della cintura dell’auto
9.Tensionatore(i) per la cintura dell’auto
10.Base
11.Fibbia delle cinture
12.Fessura rossa per il passaggio cintura dell’auto
13.Blocco della cintura dell’auto
14.Area rossa indicante il passaggio della cintura di sicurezza
15.Scocca
16.Scomparto per il manuale di istruzioni
17.Pulsante di sblocco del tensionatore/i delle cinture
Español
Italiano
54 | 55 |