2 - MEASURES DE SECURITE

2 - MEASURES DE SECURITE

18.Quand vous transportez votre tronçonneuse, veuillez utiliser le protège-lame approprié.

19.A l’extérieur ou à l’intérieur, NE PAS UTILISER votre tronçonneuse près de tout produit inflammable (liq- uides, gas…). Une explosion et/ou un feu pourrait en résulter.

20.UTILISER LE BON OUTIL : Ne couper que du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins pour lesquelles ellen n’apas été conçue. Ne jamais utilser la tronçonneuse pour couper plastique, maçonnerie, ou tout autre matériel n’étant pas pour la construction.

21.Ne tentez pas d'ajouter du carburant ou de l'huile de graissage à la scie pendant que le moteur est en train de tourner.

REMARQUE : Ces précautions de sécurité s'adressent principalement aux utilisateurs amateurs ou occasionnels. Lorsque vous utilisez la scie à chaîne pour l'exploitation forestière, veuillez vous reporter au Code de la réglemen- tation fédérale, section 1910.226(5) ; 2.5.1., à la norme américaine nationale Exigences en matières d'exploitation du bois à pâte, ANSI 03.1-1978, et aux autres codes de sécurité pertinents. Ces modèles sont classés par le CSA comme étant des scies de Classe 1C. Elles sont destinées

àune utilisation occasionnelle par les propriétaires de maisons individuelles, les propriétaires de maisons de vacances et les campeurs, pour un usage général tel que nettoyage, élagage, coupe de bois à brûler, etc. Ils ne sont pas destinés à une utilisation prolongée. Si l'utilisation prévue implique une mise en oeuvre de longue durée, les vibrations risquent de causer des problèmes circulatoires au niveau des mains de l'utilisateur. Tous les modèles cou- verts par le présent manuel utilisent une fonction anti-vibra- tions pour plus de confort et de sécurité.

2-3. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

1.La fatigue est cause d'imprudences. Accordez une attention particulière avant les périodes de repos et en fin de journée de travail.

2.Vous devez utiliser les vêtements de protection indi- viduelle exigés par les organismes de sécurité, les réglementations officielles et votre employeur. Lorsque vous utilisez une scie à chaîne, vous devez porter un habillement ajusté, des protections ocu- laires, des chaussures de sécurité, et des protections pour les mains, les jambes et l'audition.

3.Avant tout opération d'ajout de carburant, de mainte- nance ou de transport de votre scie à chaîne, arrêtez le moteur. Afin d'éviter tout risque d'incendie, redé- marrez votre scie à chaîne à au moins 9.1m (30pieds) de la zone d'ajout de carburant.

4.Lorsque vous utilisez une scie à chaîne, vous devez avoir un extincteur à disposition.

5.Lors de l'abattage, restez à au moins deux arbres de distance de vos collègues.

6.Planifiez votre travail, choisissez une zone de travail sans obstacle et, en cas d'abattage, possédant au moins une issue vous permettant de fuir l'arbre qui tombe.

7.Suivez les instructions données dans votre manuel de l'opérateur pour démarrer la scie à chaîne et contrôlez la scie à chaîne en le tenant fermement par ses deux poignées lorsqu'elle est en cours d'utilisation. Gardez les mains propres, sèches et non grasses.

8.Lorsque vous transportez votre scie à chaîne, utilisez les capots de transport appropriés pour le guide- chaîne et la chaîne coupante.

9.Ne jamais utiliser une scie à chaîne qui est endom- magée ou mal réglée, ou qui n'est pas complètement et correctement assemblée. Assurez-vous que la chaîne coupante s'arrête bien de tourner lorsque vous relâchez l'interrupteur du système de contrôle de l'al- imentation.

Ne jamais ajuster le guide-chaîne ou la chaîne coupante lorsque le moteur est en train de tourner.

10.Faites attention à l'empoisonnement par monoxyde de carbone. N'utilisez la scie à chaîne que dans des zones bien ventilées.

11.Ne tentez pas de réaliser des opérations d'élagage ou d'ébranchage sur un arbre sur pied si vous n'avez pas reçu de formation spécifique pour cela.

12.Faites attention aux rebonds. Le rebond est le mouve- ment vers le haut du guide-chaîne qui se produit lorsque la chaîne coupante, au niveau du nez du guide-chaîne, entre en contact avec un objet. Le rebond peut provoquer une perte de contrôle dan- gereuse de la scie à chaîne.

13.Une scie à chaîne est prévue pour être utilisée à deux mains. Si vous l'utilisez avec seulement une main, vous risquez de vous exposer et d'exposer vos aides et/ou les personnes à proximité à un accident grave.

14.Voir la section 2-5, 2-6, page 28, pour les définitions des symboles.

15.Lorsque vous transportez une scie à chaîne dont le moteur tourne, enclenchez le frein de chaîne.

16.Laissez votre scie à chaîne refroidir avant de remettre du carburant, et ne fumez pas.

17.Veillez à ce que les autres personnes ou les animaux restent à une distance de sécurité de la scie à chaîne en train de fonctionner ou de la zone dans laquelle l'arbre coupé doit tomber.

18.Faites très attention lorsque vous coupez de petits buissons ou des arbustes car des éléments de petite taille peuvent se prendre dans la chaîne coupante et vous fouetter.

19.Lorsque vous coupez une branche qui est sous ten- sion ou comprimée, faites attention à la détente pos- sible.

20.Cette chaîne à essence a été classée par le CSA dans la catégorie des chaînes de Classe 1C. Elle a été conçue pour une utilisation occasionnelle par les propriétaires de maisons individuelles, les proprié- taires de maisons de vacances et les campeurs, et pour des applications générales telles que nettoyage, élagage, coupe de bois à brûler, etc. Elle n'a pas été prévue pour une utilisation prolongée. En cas d'utilisa- tion prolongée, les vibrations risquent de causer des problèmes circulatoires aux mains de l'utilisateur. Pour ce type d'utilisation, mieux vaut peut-être utiliser une scie possédant une fonction antivibration.

2-4. REBONDS: CONSEILS SUPPLEMEN-

TAIRES

AVERTISSEMENT

DANGER! ATTENTION AUX REBONDS!

Les rebonds peuvent vous faire perdre contrôle de votre outil et entrainer des blessures graves et même mortelles soit à l’utilisateur soit à une personne se trouvant à proxim- ité. Soyez toujours vigilant. Les dangers les plus importants pendant l’utilisation d’une tronçonneuse proviennent des rebonds causés par une rotation ou un coinçage, la cause principale de la plupart des accidents.

ATTENTION AUX:

REBONDS ROTATIFS (Figure 2-4A)

A = Trajectoire rebonds

B = Zone de réaction rebonds

AB

AA

2-4A

LES REACTIONS DE POUSSEE (REBOND COINCAGE) ET DE PROPULSION (Figure 2-4B)

A = Propulsion vers l’avant

B = Objets solides

C = Poussée vers l’utilisateur

A

B

B

C

2-4B

EL CONTRAGOLPE puede ocurrir cuando la NARIZ o la PUNTA de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena al momento del corte.

El contacto de la punta algunas veces puede causar una reacción reversiva relámpago, pateando la barra guía hacia arriba y atrás hacia el operador.

EL PELLIZCADO de la cadena de la sierra a lo largo de la BASE de la barra guía puede JALAR la sierra hacia ade- lante lejos del operador. PELLIZCANDO la cadena de la sierra a lo largo de la PUNTA de la barra guía puede EMPUJAR la barra guía rápidamente para atrás hacia el operador.

Cualquiera de estas reacciones puede causar que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en serias lesiones personales.

AVERTISSEMENT

La fumée ressortant de ce produit contient des pro- duits chimiques reconnus par l'Etat de Californie comme étant cancérigènes, provoquant des anomalies foetales et d'autres dommages corporels.

26

27

Page 14
Image 14
McCulloch MCC1635AK-CA, MCC1435A-CA, MCC1635A-CA Précautions Générales DE Sécurité, Rebonds Conseils Supplemen Taires

MCC1635AK-CA, MCC1435A, MCC1635A-CA, MCC1435A-CA, MCC1635A specifications

The McCulloch MCC1435A, MCC1435A-CA, MCC1635A, MCC1635A-CA, and MCC1635AK-CA are powerful and versatile handheld steam cleaners that exemplify efficiency and ease of use in the realm of home cleaning solutions. These steam cleaners are designed to tackle various household tasks by utilizing the natural cleaning power of steam, making them effective for sanitizing surfaces while avoiding the use of harsh chemicals.

Among the key features of the McCulloch steam cleaner line is the impressive heat-up time. The MCC1435A and its variants are equipped with a fast heating system that allows the device to be ready for use in as little as 3 to 5 minutes. This rapid response time enhances the user's cleaning experience, ensuring minimal downtime during tasks, which is especially useful for busy households.

These models boast a large water tank capacity, typically around 48 ounces, enabling extended cleaning sessions without frequent refills. The steam pressure can reach up to 43 PSI, which is potent enough to tackle tough stains and grime across various surfaces, including tiles, carpets, stovetops, and even bathroom fixtures.

The versatility of the McCulloch MCC line is further emphasized by the range of attachments included with each model. Each steam cleaner comes with multiple accessories such as nozzles, brushes, and extension wands that assist in reaching difficult areas and accommodate various cleaning tasks, from detailed upholstery cleaning to large surface areas.

Safety is a priority in the design of these steam cleaners. They feature an integrated safety cap, which prevents accidental steam release, ensuring that users can operate them with peace of mind. Additionally, the indicator light alerts users when the steam cleaner is heating up, providing clear communication throughout the cleaning process.

Environmentally conscious consumers will appreciate the eco-friendly nature of steam cleaning, as it significantly reduces the need for chemical cleaners. The MCC1435A and its variants are perfect for households with children and pets, as they effectively sanitize surfaces without leaving harmful residues behind.

In conclusion, the McCulloch MCC1435A, MCC1435A-CA, MCC1635A, MCC1635A-CA, and MCC1635AK-CA offer outstanding performance with their quick heat-up time, large tank capacity, high steam pressure, and versatile cleaning accessories. Ideal for modern households seeking efficient and safe cleaning solutions, these steam cleaners prove that powerful performance can also respect the environment.