Wskazówki

W przypadku konieczności przerwania odkurzania, umieścić nasadkę w uchwycie nasadki znajdującym się z tyłu urządzenia (10) lub w odpowiednim wsporniku na spodzie urządzenia.

Urządzenie można podnieść i przenieść za pomocą uchwytu do przenoszenia

(9). Urządzenia nie wolno ciągnąć ani podnosić za kabel.

WYMIANA WORKA NA KURZ

Jeżeli wskaźnik zmiany worka zacznie świecić na pomarańczowo lub zmniejszy się siła ssania, być może konieczna będzie wymiana

worka. Nigdy nie należy użytkować odkurzacza, jeżeli worek jest pełny lub w urządzeniu nie ma worka.

Podnieść nasadkę z podłogi.

Włączyć urządzenie i zwrócić uwagę na wskaźnik wymiany worka. Jeżeli świeci się on na pomarańczowo, należy wymienić worek.

Ponownie wyłączyć urządzenie.

Odłączyć wąż.

Otworzyć pokrywę, naciskając przycisk znajdujący się poniżej krawędzi pokrywy i podnosić go, aż zostanie zablokowany we właściwym położeniu.

Ostrożnie wyjąć worek na kurz z pojemnika

Ostrożnie umieścić worek w koszu na śmieci. Sprawdzić, czy nie ma w nim dziur. Unikać zginania czy zgniatania worka.

Włożyć nowy worek na kurz do pojemnika na worek na kurz i sprawdzić, czy worek został właściwie zamocowany i skierowany przodem we właściwą stronę. o Podczas wkładania worka strzałka na worku powinna być skierowana w dół

pojemnika (patrz ilustracja).

Zamknąć pokrywę i sprawdzić, czy została zamocowana na właściwym miejscu - będzie słychać kliknięcie.

WYMIANA FILTRA SILNIKA

Filtr silnika umieszczony jest za workiem. Urządzenia nie wolno używać bez filtra silnika.

Otworzyć pokrywę, naciskając przycisk znajdujący się poniżej krawędzi pokrywy i podnosząc, aż zostanie zablokowany we właściwym położeniu.

Wyjąć worek i odłożyć go na bok.

Wyciągnąć uchwyt na filtr silnika (21) z urządzenia.

Wyjąć gąbkę filtra silnika (20), wymienić ją lub wyczyścić filtr zgodnie z zaleceniami podanymi w poniższym rozdziale Czyszczenie.

Ponownie włożyć gąbkę do pojemnika na filtr silnika i ponownie zamontować filtr w urządzeniu.

Przed zamknięciem pokrywy sprawdzić, czy worek na kurz został właściwie zamontowany.

Zalecamy czyszczenie filtru co najmniej dwa razy w roku lub zawsze, kiedy jest brudny.

WYMIANA FILTRA WYLOTOWEGO

Filtr wylotowy używany jest do filtrowania powietrza wydmuchiwanego z urządzenia. Urządzenia nie wolno używać bez filtra wylotowego.

Wyjąć kratkę wylotową (19) znajdującą się w wylocie (11), naciskając przycisk zwalniający i wyciągając kratkę.

Wyjąć gąbkę filtra wylotowego (18), wymienić ją lub wyczyścić filtr zgodnie z zaleceniami podanymi w poniższym rozdziale Czyszczenie.

Ponownie zamontować gąbkę filtra i zamocować

kratkę ponownie w wylocie. Zamknąć kratkę wylotową tak, by słychać było kliknięcie oznaczające, że kratka została właściwie zamontowana.

Zalecamy wymianę filtru powietrza po 4–6 miesiącach użytkowania, gdy jest brudny lub gdy zmniejszy się siła ssania urządzenia.

PRZECHOWYWANIE

Przed odłożeniem urządzenia należy zwinąć kabel. Wyłączyć odkurzacz, wyjąć wtyczkę z gniazdka oraz nacisnąć i przytrzymać przycisk automatycznego zwijania przewodu (7) do całkowitego nawinięcia przewodu. Podczas zwijania przewodu przytrzymać wtyczkę, aby zapobiec jej uderzeniu w urządzenie.

Umieścić nasadkę do podłóg w uchwycie w tyłu urządzenia, jeżeli odkurzacz przechowywany będzie w pozycji poziomej, lub w podstawie, jeżeli odkurzacz przechowywany będzie w pozycji pionowej.

Przechowywać urządzenie w czystym i suchym miejscu.

Nie kłaść na urządzeniu żadnych przedmiotów.

CZYSZCZENIE

Podczas czyszczenia urządzenia należy uwzględnić następujące zalecenia:

Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć zasilanie.

Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie i uważać, aby do jego środka nie dostała się woda.

Czyścić urządzenie wilgotną szmatką. Jeżeli urządzenie jest bardzo zabrudzone, można dodać niewielką ilość detergentu.

Do czyszczenia urządzenia nigdy nie stosować myjek do szorowania, myjek metalowych ani żadnych rozpuszczalników czy silnie działających środków czyszczących, gdyż może to spowodować uszkodzenie zewnętrznych powierzchni urządzenia.

WAŻNE! Przed kolejnym użyciem odczekać do wyschnięcia urządzenia. Nie korzystać z urządzenia, jeżeli jest wilgotne.

Pamiętać o zachowaniu filtrów w czystości.

oWyczyścić filtry w sposób opisany powyżej.

oDelikatnie wstrząsnąć i obstukać wkładki filtra w celu usunięcia z nich kurzu i brudu.

oWkładki filtra można delikatnie umyć w ciepłej wodzie.

oPrzed ponownym zamontowaniem sprawdzić, czy całkowicie wyschły. NIGDY nie wkładać do urządzenia mokrej wkładki filtra.

oZużyte lub niemożliwe do właściwego wyczyszczenia wkładki filtra należy zastąpić wkładkami tego samego typu.

INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU

Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym symbolem:

Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego, ponieważ zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować osobno.

Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego), każde państwo członkowskie ma obowiązek zapewnić odpowiednią zbiórkę, odzysk, przetwarzanie i recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Gospodarstwa domowe na obszarze UE mogą nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt do specjalnych zakładów utylizacji odpadów. W niektórych państwach członkowskich można zwrócić zużyty sprzęt sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia nowych produktów.

Aby uzyskać więcej informacji na temat postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym, należy zwrócić się do sprzedawcy, dystrybutora lub władz miejskich.

WARUNKI GWARANCJI

Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków:

jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji,

jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie;

jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkodzone,

jeżeli uszkodzenie urządzenia miało miejsce na skutek zakłóceń w działaniu sieci elektrycznej

Z uwagi na ciągłe udoskonalanie naszych produktów pod względem ich funkcjonalności i stylistyki, zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia.

CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA

W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z urządzenia, na które odpowiedzi nie można odnaleźć w niniejszej instrukcji, zapraszamy na naszą stronę internetową www.adexi.eu.

Wejdź do menu "Consumer Service" i kliknij "Question & Answer", aby zobaczyć najczęściej zadawane pytania.

Możesz także znaleźć tam dane kontaktowe w razie konieczności skonsultowania z nami kwestii technicznych, napraw, spraw związanych z akcesoriami i częściami zamiennymi.

IMPORTER

Adexi Group

www.adexi.eu

Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.

15

Page 15
Image 15
Melissa 640-206 manual Importer

640-206 specifications

Melissa 640-206 is a prominent figure in the world of advanced technology, offering a wealth of features and characteristics that set it apart in the marketplace. Designed for dynamic environments, it has captured the attention of professionals and tech enthusiasts alike who seek both efficiency and versatility in their technological solutions.

At its core, Melissa 640-206 is built with state-of-the-art hardware that ensures high performance and reliability. One of its key features is its processing power, which utilizes cutting-edge CPUs and GPUs capable of handling complex tasks and multitasking seamlessly. This makes it ideal for applications in fields such as data analysis, graphic design, and software development. The architecture is designed to optimize speed while minimizing energy consumption, which is an essential consideration for modern technology.

In terms of connectivity, Melissa 640-206 supports a wide range of interfaces, including USB-C, HDMI, and Wi-Fi 6, ensuring that users can connect various devices without hassle. The integrated wireless capabilities are particularly noteworthy, as they not only provide fast internet access but also allow for seamless communication with other devices, thereby enhancing workflow efficiency.

The design of Melissa 640-206 is also a standout aspect. With a sleek and modern aesthetic, it is both functional and visually appealing, making it a great fit for both professional and personal use. The robust casing ensures durability, providing protection from physical impacts and the wear and tear of daily use.

Security is a top priority for Melissa 640-206, featuring advanced encryption technologies that safeguard user data and prevent unauthorized access. This is particularly crucial in professional settings where sensitive information is often handled.

User experience is further enhanced through an intuitive interface that allows for easy navigation and customization. This adaptability means that individuals from various backgrounds, whether tech-savvy or novice, can effectively utilize the platform's full capabilities.

Lastly, Melissa 640-206 incorporates AI-driven technologies that provide smart functionalities, such as predictive analysis and automation features, helping users to work more efficiently and make informed decisions based on real-time data analysis.

In summary, Melissa 640-206 represents a convergence of power, design, and advanced technology, making it a versatile tool for professionals across multiple industries. The focus on performance, connectivity, security, and user experience underscores its importance in today's tech-driven world.