LES RAYONS D’ARC peuvent entraî- ner des brûlures aux yeux et à la peau.

Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provo- quer des brûlures dans les yeux et sur la peau.

Des étincelles sont projetées pendant le soudage.

DPorter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants ap- proprié pour protéger visage et yeux pendant le soudage (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).

DPorter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous vo- tre casque.

DAvoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas regarder l’arc.

DPorter des vêtements confectionnés avec des matières résistantes et ignifuges (cuir, coton lourd ou laine) et des bottes de protection.

LE SOUDAGE peut provoquer un

incendie ou une explosion.

Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours ou des conduites peut provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être projetées de l’arc de soudure. La projection

d’étincelles, des pièces chaudes et des équipements chauds peuvent provoquer des incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, une surchauffe ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.

DDéplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité, les recouvrir soi- gneusement avec des protections homologuées.

DNe pas souder dans un endroit où des étincelles peuvent tomber sur des substances inflammables.

DSe protéger, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux, contre les étincelles et le métal chaud.

DDes étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et des ouvertures.

DAfin d’éliminer tout risque de feu, être vigilant et garder toujours un extincteur à la portée de main.

DLe soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation peut déclencher un incendie de l’autre côté.

DNe pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été prépa- rés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité).

DBrancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution, d’étincelles et d’incendie.

DNe pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées.

DEn cas de non-utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte- électrode ou couper le fil à la pointe de contact.

DPorter des vêtements de protection exempts d’huile tels que des gants en cuir, une veste résistante, des pantalons sans revers, des bottes et un casque.

DAvant de souder, retirer toute substance combustible de ses poches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes.

DSuivre les consignes de OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) et de NFPA 51B pour travaux de soudage et prévoir un détecteur d’incendie et un ex- tincteur à proximité.

DES PARTICULES VOLANTES peuvent blesser les yeux.

DLe soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des particules métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier.

DPorter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial.

LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou même la mort.

D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non-utilisation.

DVeiller toujours à bien aérer les espaces confi- nés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué.

DES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures graves.

DNe pas toucher des parties chaudes à mains nues.

D Prévoir une période de refroidissement avant d’utiliser le pistolet ou la torche.

DNe pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recom- mandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour éviter les brûlures.

LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent affecter les stimulateurs cardiaques.

D Porteurs de stimulateur cardiaque, rester à distance.

D Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doi- vent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage par points.

LE BRUIT peut endommager l’ouïe.

Le bruit des processus et des équipements peut affecter l’ouïe.

DPorter des protections approuvées pour les oreilles si le niveau sonore est trop élevé.

LES BOUTEILLES peuvent exploser si elles sont endommagées.

Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est endomma- gée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de soudage, les manipuler avec précaution.

DProtéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessi- ve, des chocs mécaniques, des dommages physiques, du lai- tier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.

DPlacer les bouteilles debout en les fixant dans un support sta- tionnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tom- ber ou de se renverser.

DTenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits électriques.

DNe jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.

DUne électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bouteille.

DNe jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion.

DUtiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifi- que ; les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.

DDétourner votre visage du détendeur-régulateur lorsque vous ouvrez la soupape de la bouteille.

DLe couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf lors- que la bouteille est utilisée ou qu’elle est reliée pour usage ulté- rieur.

DUtiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suf- fisamment de personnes pour soulever et déplacer les bouteil- les.

DLire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé, l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécuri- té.

OM-1500-13 Page 6

Page 10
Image 10
Miller Electric DS-74D12 manual LE Soudage peut provoquer un, Incendie ou une explosion, LE Bruit peut endommager l’ouïe

DS-74D12, DS-74S12, and DS-74D16, DS-74S16 specifications

Miller Electric has long been recognized for its high-quality welding and cutting equipment. Among their extensive lineup, the DS-74S16, DS-74D16, DS-74S12, and DS-74D12 models stand out for their robust features and advanced technologies tailored for professional welders and metal fabricators.

The Miller DS-74S16 is particularly engineered for heavy-duty applications, making it perfect for industrial environments. It boasts a powerful input range, providing versatility for different welding processes. Its user-friendly interface allows for quick adjustments, ensuring efficiency during operation. The design emphasizes safety and reliability, with protections against overcurrent and thermal overload. Similarly, the DS-74D16 offers dual capabilities for welding and cutting, which adds flexibility to a welder's toolkit. This model integrates advanced digital controls that help maintain consistent performance, enhancing the overall quality of the welds produced.

Moving on to the DS-74S12 and DS-74D12 models, these versions cater to lighter applications without compromising on quality. The DS-74S12 is designed with portability in mind, making it an excellent choice for fieldwork and smaller workshops. It features a compact design while still delivering impressive performance, ideal for less demanding tasks. The DS-74D12 variant shares this lightweight construction but offers the added benefit of dual-functionality. Users can effortlessly switch between welding and cutting, accommodating various project requirements.

Across the board, these models incorporate Miller’s innovative technologies. Their advanced inverter technology helps increase efficiency, reduce energy consumption, and minimize noise levels during operation. Additionally, the use of durable materials ensures longevity and resilience in harsh working conditions.

The entire range is characterized by ease of maintenance and serviceability, with components designed for quick replacement when needed. User support and comprehensive documentation provided by Miller Electric further enhance the experience for both novice and experienced welders.

Overall, the DS-74S16, DS-74D16, DS-74S12, and DS-74D12 models represent a perfect blend of power, flexibility, and precision, catering to the evolving needs of professionals in the welding industry. These machines are suitable for diverse applications, ranging from heavy industrial tasks to light repairs, making them an invaluable addition to any welder’s arsenal.