SYMBOLOGIE

Lire le manuel d’utilisation

Double isolation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prise de terre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Danger, avertissement ou at-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tention - Consulter le manuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’utilisation afin de prendre con-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

naissance des renseignements

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de sécurité supplémentaires.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Risque de décharge électrique -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour éviter tout choc électrique,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

retirer les fils d’essai avant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’ouvrir le boîtier du comparti-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ment des batteries.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Compartiment des piles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Marque de conformité aux

 

 

 

 

 

 

 

 

 

normes européennes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Underwriters Laboratories, Inc.,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

États-Unis et Canada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Classification des surtensions

Cat IV

transitoires en fonction de la

tension nominale de secteur par

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rapport à la terre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne pas jeter ce produit avec les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ordures ménagères.

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1.

Affichage

9

8

7

2.

Bouton de la lampe

 

 

 

 

3.

Bouton d'alimentation

 

 

 

 

« Power »

 

 

 

4.

Commutateur de

1

 

 

 

fonctions

 

 

 

(No de cat. 2213

2

 

 

 

uniquement)

 

 

5.

Entrée de la borne

 

 

 

6.

COM

 

 

 

Ω Entrée de

3

 

 

 

la borne

 

 

 

 

 

 

7.

Indicateur

 

 

 

8. Lampe à DEL

4

 

 

9.

Indicateur

 

 

 

 

 

10. Rangement de sonde

 

 

11. Poignées

 

 

 

12. Compartiment à

 

 

 

 

accessoires

 

 

 

 

 

5

 

6

12

 

 

 

 

11

 

 

 

 

10

 

 

 

ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d'électrocution, tourner le testeur en position arrêt (off) et débrancher les fils d'essai avant de remplacer les piles.

Chargement et changement des piles Remplacer les piles lorsque l'indicateur de faible intensité s'affiche.

1.Appuyer sur le bouton d'alimentation (ON/OFF) pour mettre le testeur en arrêt. Débrancher les

fils d’essai.

2. Dévisser et retirer le couvercle du com- partiment des piles.

3. Insérer deux (2) piles AAA, en re- spectant la polarité indiquée sur le com- partiment des piles.

4. Fermer le couvercle du compartiment des piles et serrer les (2) vis solide- ment.

Pose / dépose du clip de ceinture

Le clip de ceinture peut être déposé /posé dans le compartiment à accessoires. Aligner le clip de ceinture et le fixer à l'aide de la vis dans le comparti- ment à accessoires.

Entreposage Pour entreposer les fils lorsqu'ils ne sont pas utilisés, tourner le clip de ceinture de 90°. Enrouler les fils autour du corps du testeur. Tourner le clip de ceinture vers le bas pour maintenir les fils en place.

Manchons des embouts de la sonde Catégorie de mesure et tension nominale des fils d'essai :

Manchons des embouts de la sonde installés: Cat IV, 600V / CAT III 1000V

Manchons des embouts de la sonde retirés: Cat II 1000V

Pour retirer les manchons des embouts de la sonde :

1.Débrancher les fils d'essai du testeur.

2.Saisir fermement la sonde d'une seule main.

3.Tenir le manchon de l'embout de la sonde avec l'autre main.

4.Tirer pour enlever le manchon de l'embout de la sonde et exposer l'embout de la sonde.

5.Replacer le manchon de l'embout de la sonde à sa place lorsque la sonde n'est pas utilisée.

UTILISATION

AVERTISSEMENT N'UTILISEZ QUE DES FILS D'ESSAI MILWAUKEE AVEC LE TESTEUR MILWAUKEE. Vérifiez la continuité des fils d’essai avant chaque utilisation. Ne les utilisez pas si les mesures sont élevées ou bruyantes.

Rétroéclairage ACL

Le rétroéclairage ACL s'éteint environ 20 secondes après avoir appuyé sur le bouton de mise en marche. Le rétroéclairage se déclenchera chaque fois qu'une tension supérieure à 5 V c.a./c.c. est mesurée. Il ne se réactivera pas lors des mesures de continuité ou de résistance.

Lampe à DEL

Appuyer sur le bouton de la lampe pour éteindre ou allumer le voyant. La lampe s'éteint automatique- ment après environ 1 minute. Il n'est pas nécessaire d'allumer le testeur pour utiliser la lampe.

Effectuer une mesure

Fonctionnement automatique

Le testeur est conçu pour se régler automatique- ment en tout temps. Grâce à la fonction de réglage automatique, l'outil sélectionne automatiquement la plage avec la meilleure résolution.

Le testeur passe automatiquement de la mesure de tension c.a./c.c. à Continuité quand aucune tension n'est présente. L'outil distinguera automa- tiquement les VCA des VCC et indiquera l'un ou l'autre à l'écran.

Avertissement de tension dangereuse

Si la tension mesurée est supérieure à 35 V

c.a./c.c., le voyant s'allumera en rouge et l'avertisseur retentira en émettant des bips intermit- tents fixes (B_B_B).

Indication de dépassement de plage

Si la tension mesurée dépasse la plage de mesure (sur environ 600 V), les voyants à DEL et clignoteront, alternant entre ROUGE et JAUNE. L'avertisseur retentira en émettant trois bips répé- titifs (BBB_BBB_BBB).

Fonction d’arrêt automatique

Le testeur s'éteint automatiquement environ 10 minutes après avoir appuyé sur le bouton de mise en marche, après avoir émis deux bips d'avertissement. Pour continuer à l'utiliser, appuyez de nouveau sur le bouton de mise en marche après l'arrêt. Si l'écran reste vide, remplacez les piles.

10

11

Page 6
Image 6
Milwaukee 2212-20 manual Symbologie, Description Fonctionnelle, Assemblage, Utilisation

2212-20 specifications

The Milwaukee 2212-20 is a powerful and versatile tool designed to meet the demands of both professional tradespeople and DIY enthusiasts. This heavy-duty tool is part of Milwaukee's extensive line of high-performance power tools that are engineered to provide exceptional reliability and functionality.

One of the standout features of the Milwaukee 2212-20 is its robust motor, which delivers impressive speed and torque, enabling users to tackle a wide variety of cutting tasks with ease. This tool is specifically designed for cutting applications in wood, metal, and plastic, making it a highly adaptable choice for diverse job sites. The advanced motor technology ensures that the tool maintains consistent performance, even under heavy load conditions.

Additionally, the Milwaukee 2212-20 is equipped with impressive blade options that allow for precise cuts and enhanced versatility. Users can easily switch between blades depending on the material being worked on, ensuring optimal performance at all times. The tool features an adjustable speed setting, giving users the ability to match the tool's performance to the specific requirements of their project, whether they're making fine cuts or cutting through tougher materials.

Ergonomics play a key role in the design of the Milwaukee 2212-20. The tool features a comfortable grip that reduces user fatigue during extended use, allowing for longer periods of operation without discomfort. The balanced design of the tool also enhances control, ensuring that users can maneuver it with accuracy, which is especially vital for intricate tasks.

The Milwaukee 2212-20 incorporates advanced safety features, including blade guards and an electronic brake that stops the blade quickly when the trigger is released. This feature not only ensures user safety but also extends the life of the blade by preventing unnecessary wear.

In summary, the Milwaukee 2212-20 is a reliable and efficient cutting tool, characterized by its powerful motor, adjustable speed settings, and ergonomic design. It is an ideal choice for professionals in construction, woodworking, and metalworking, as well as hobbyists looking for a versatile tool to add to their collection. With its combination of features and built-in safety technologies, the Milwaukee 2212-20 represents a significant asset for anyone looking to enhance their cutting capabilities.