SIMBOLOGÍA
Lea el manual del operador
Doble aislamiento
|
|
|
|
|
|
|
|
| Tierra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Peligro, advertencia o |
|
|
|
|
|
|
|
|
| precaución - Consulte el manual |
|
|
|
|
|
|
|
|
| del operador si necesita más |
|
|
|
|
|
|
|
|
| información de seguridad. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Riesgo de descarga eléctrica - |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Para evitar el riesgo de descarga |
|
|
|
|
|
|
|
|
| eléctrica, retire las terminales de |
|
|
|
|
|
|
|
|
| prueba antes de abrir la puerta |
|
|
|
|
|
|
|
|
| de las baterías. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Compartimiento de las baterías |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Marca de Conformidad Europea |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Underwriters Laboratories, Inc., |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Estados Unidos y Canadá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cat IV | Clasificación de sobrevoltajes | ||||||||
transitorios, basada en el voltaje | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| nominal de línea a tierra. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| No deseche este producto |
|
|
|
|
|
|
|
|
| como residuos municipales sin |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| clasificar. |
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
1. | Pantalla |
| 9 | 8 | 7 | |
2. | Botón de lámpara de trabajo | |||||
| ||||||
3. | Botón de encendido/apagado |
|
|
| ||
4. | Interruptor de función |
|
|
|
| |
| (No. cat. 2213 | 1 |
|
|
| |
| únicamente) |
|
|
| ||
5. | Entrada de terminal | 2 |
|
|
| |
| COM |
|
|
| ||
|
|
|
|
| ||
6. | Entrada de terminal |
|
|
|
| |
| Ω | 3 |
|
|
| |
7. | Indicador |
|
|
| ||
8. | Lámpara de trabajo LED |
|
|
| ||
9. | Indicador | 4 |
|
|
| |
10. Almacenamiento de |
|
|
| |||
| la sonda |
|
|
|
| |
11. Agarraderas |
|
|
|
| ||
12. Bahía de accesorios |
|
|
|
| ||
|
|
| 5 |
| 6 | |
12 |
|
|
|
| ||
| 11 |
|
|
|
| |
| 10 |
|
|
|
|
ARMADO
ADVERTENCIA Para evitar un riesgo eléctrico, APAGUE el probador y desconecte las terminales de prueba antes de cambiar las baterías.
Carga/cambio de las baterías
Cambie las baterías cuando se muestre el indica- dor de batería baja .
1.Presione el botón de encendido/apagado para apagar el probador. Desconecte las terminales
de prueba.
2. Desatornille y quite la puerta de las bat- erías.
3. Inserte dos (2) bat- erías AAA de acu- erdo con la polari- dad marcada en el compartimiento de las baterías.
4.Cierre la puerta de las baterías y apriete bien los (2) tornillos.
Instalación/remoción del gancho para el cin- turón
El gancho para el cinturón puede removerse/insta- larse en la bahía de accesorios. Alinee el gancho para el cinturón y sujételo con el tornillo de la bahía de accesorios.
Almacenamiento Para guardar los cables terminales cuando no se estén utilizando, gire el gancho para el cinturón 90°. Enrolle los cables terminales alrededor del cuerpo del probador. Gire el gancho para el cinturón hacia abajo para sostener los cables terminales en su lugar.
Protectores de las puntas de la sonda
Categoría de medición y calificación de voltaje de las terminales de prueba:
Protectores de las puntas de la sonda instalados: Cat IV, 600V / CAT III 1000V
Protectores de las puntas de la sonda retirados: Cat II 1000V
Para remover los protectores de las puntas de la sonda:
1.Desconecte las terminales de prueba del proba- dor.
2.Sujete la sonda firmemente con una mano.
3.Sostenga el protector de la punta de la sonda firmemente con la otra mano.
4.Jale para remover el protector de la punta de la sonda y exponer más la punta.
5.Coloque de nuevo el protector en la punta de la sonda cuando no se esté usando.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA Utilice únicamente terminales de prueba MILWAUKEE con el probador MILWAUKEE. Inspeccione las terminales de prueba para determinar su continuidad antes de cada uso. No utilice si las lecturas son altas o ruidosas.
Retroiluminación de LCD
La retroiluminación LCD se apagará aproximada- mente 20 segundos después de presionar el botón de encendido. La retroiluminación se activará cada vez que se mida un voltaje mayor a 5 V CA/CC. No se reactivará bajo mediciones de resistencia o continuidad.
Lámpara de trabajo LED
Presione el botón de la lámpara de trabajo para encender o apagar el foco. La lámpara se apagará automáticamente luego de 1 minuto. No es nece- sario encender el probador para usar la lámpara de trabajo.
Para hacer una medición
Función automática
El probador está diseñado para detectar el rango automáticamente en todo momento. Con el rango automático, la herramienta seleccionará automáti- camente el rango con la mejor resolución
El probador cambia automáticamente de la medición de voltaje CA/CC a continuidad cuando no hay voltaje presente. La herramienta identificará automáticamente VCA de VCC e indicará de cuál se trata en la pantalla.
Advertencia de voltaje peligroso
Si el voltaje medido es superior a CA/CC 35 V, el foco LED del indicador se iluminará en ROJO y sonará el zumbador con pitidos constantes e intermitentes (B_B_B).
Indicación de sobrerango
Si el voltaje medido excede el rango de medición (aproximadamente más de 600V), los focos LED de los indicadores y parpadean, alternando en ROJO y AMARILLO. El zumbador sonará con tres pitidos repetidos (BBB_BBB_BBB).
Función de apagado automático
El probador se apaga automáticamente aproxima- damente 10 minutos después de que se presiona el botón de encendido, después de dos pitidos. Para continuar usándolo, presione de nuevo el botón de encendido después de que se haya apagado. Si la pantalla sigue en blanco, cambie las baterías.
16 | 17 |