électriques mal entretenus sont à la source de nombreux accidents.
•Garder les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus et bien affûtés risquent moins de se gripper et sont plus faciles à manier.
•Utiliser cet outil électrique, les accessoires, les mèches, etc. conformément à ces instructions et de la façon prévue pour ce type particulier d’outil électrique, tout en prenant en compte les conditions de travail et le type de projet considérés. L’utilisation de cet outil électrique pour un usage autre que l’usage prévu peut créer des situations dangereuses.
ENTRETIEN
•Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique par un technicien qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. La sécurité d’utilisation de l’outil en sera préservée.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES
•Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si, au cours des travaux, l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, ce qui infligera un choc électrique à l’opérateur.
•Entretenez les étiquettes et marqies di fabri- cant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité.
•AVERTISSEMENT! La poussière degage par perçage, sclage, perçage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction. Voici quelques exemples de telles substances
•Le plomb contenu dans la peinture au plomb.
•Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton et divers produits de maçonnerie.
•L’arsenic et le chrome servant au traitement chi- mique du bois.
Les risque associés à l’exposition à ces substanc- es varient, dépendant de la fréquence des travaux. Afin de minimiser l’exposition à ces substances chimiques, assurez-vous de travailler dans un endroit bien aéré et d’utiliser de l’equipement de sécurité tel un masque antipoussière spéci- fiquement conçu pour la filtration de particules microscopiques.
•Porter des protège-oreilles. Une exposition au bruit peut provoquer une perte auditive.
•Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures.
SPÉCIFICATIONS
| | | | | | Max | Max | | |
| Volts | | No Load | Blows/ | Percussion | Percussion | | Chisel Shank |
Cat. No. | Amps | Drill Bit | Core Bit | Chisels |
AC | RPM* | Minute | Diameter | Diameter † | Type |
5337-20 | 120 | 14 | -- | 975-1 | 950* | -- | -- | See | 3/4" Hex |
5337-21 | 120 | 14 | -- | 975-1 | 950* | -- | -- | "Chiseling | 3/4" Hex |
5339-20 | 120 | 14 | -- | 975-1 | 950* | -- | -- | and | SDS-Max |
5339-21 | 120 | 14 | -- | 975-1 | 950* | -- | -- | Chipping" | SDS-Max |
5340-20 | 120 | 15 | 125 - 250 | 975-1 | 950* | 2" Spline | 6" † | | 3/4" Hex with |
5340-21 | | | | | | | | | 21/32" Round |
120 | 15 | 125 - 250 | 975-1 | 950* | 2" Spline | 6" † | | 3/4" Hex with |
5342-20 | | | | | | | | | 21/32" Round |
120 | 15 | 125 - 250 | 975-1 | 950* | 2" SDS-Max | 6" † | | SDS-Max |
5342-21 | 120 | 15 | 125 - 250 | 975-1 | 950* | 2" SDS-Max | 6" † | | SDS-Max |
*EFCC - Le circuit électronique de contrôle de la rétroaction maintient une vitesse constante quelles que soient les variations de la charge.
†Utiliser les trépans carottiers MILWAUKEE No de cat. 48-20-5125 à 48-20-5165. Ne pas utiliser les composants LHS (systèmes pour grands orifices) avec les marteaux rotatifs 5340-20 et 5342-20. Les mèches peuvent se casser au niveau du goujon fileté et causer des blessures et des dommages.
| PICTOGRAPHIE |
| |
Double Insolation | Tours-minute à vide (RPM) |
| |
Ampéres | BPM Coups/Min. (BPM) |
11
1. Système d’isolation contre les vibrations
Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isola- tion, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur
•Assurez-vous que le cordon de rallonge est cor- rectement câblé et en bonne condition. Remplacez tout cordon derallonge détérioré ou faites-le remet- tre en état par une personne compétente avant de vous en servir.
2.Gâchette marche/arrêt
3.Poignée
4.Témoin lumineux de fonctionnement
5.Cadran de réglage de la vitesse
2
3
du cordron entre l’outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement calibré entraîne une chute de voltage résultant en une perte de puissance qui risque de détériorer l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cordon. Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conductivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une
•Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets ranchants, des sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés.
Calibres minimaux recommandés
pour les cordons de rallonge*
| Fiche | Longueur du cordon de rallonge (m) |
| signalétique | | | | | | |
| 7,6 | 12,2 | 22,8 | 30,4 | 45,7 | 60,9 |
| Ampères |
8
6.Bouton de blocage (No de cat. 5337-20, 5339-20 uniquement)
7.Poignée latérale courbe (No de cat. 5337-20, 5339-20 uniq.)
8.Molette de réglage de la poignée latérale (No de cat. 5337-20, 5339-20 uniquement)
9.Mandrin (No de cat. 5337-20, 5340-20 uniquement)
10.Poignée latérale droite (à utiliser avec le martelage rotatif)
11.Positions de montage de la poignée latérale droite (3 positions)
12.Sélecteur de mode (No de cat. 5339-20, 5342-20 uniquement)
vrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs outils, ad- ditionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur la fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon.
Directives pour l’emploi des cordons de rallonge
•Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez- vous qu’elle est marquée des sigles « W-A » (« W » au Canada) indiquant qu’elle est adéquate pour usage extérieur.
5,1 | - 8,0 | 16 | 16 | 14 | 12 | 10 | -- |
8,1 - 12,0 | 14 | 14 | 12 | 10 | -- | -- |
12,1 | - 15,0 | 12 | 12 | 10 | 10 | -- | -- |
15,1 | - 20,0 | 10 | 10 | 10 | -- | -- | -- |
*Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l’intensité moyenne de courant.
LISEZ ATTENTIVEMENT CES
INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR LES CONSULTER AU BESOIN.