INS1646A - 3/09
SINGLE HANDLE LAVATORY FAUCET
MODELS CA84916 SERIES
MEZCLADORA MONOMANDO PARA LAVABO
MODELOS SERIE CA84916
ROBINET DE LAVABO POIGNÉE AVEC GARNITURES
MODÉLE CA84916
| English | Español | Français |
| HELP LINE | LÍNEA DE AYUDA | SERVICE À LA CLIENTÈLE |
| Please do not return this | Por favor no devuelva | Prière de ne pas retourner |
STOP product to the store. | ALTO este producto a la tienda. | ARRÉT ce produit au magasin. |
If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at:
U.S.:
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or
Canada
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST Or
Be sure to visit our website at www.moen.ca
Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a: tcoronado@moen.com.mx Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por favor especifique los acabados.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800
Ou par courriel à l’adresse : cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la commande.
| PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA | ATTENTION |
When ordering parts, specify finishes. | CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA. | ENLEVER L’ANCIEN ROBINET: Toujours |
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF | Siempre CIERRE la toma de agua antes | couper l’alimentation en eau avant |
de quitar la llave existente o desmontar la | d’enlever ou de démonter le robinet. | |
OLD FAUCET: Always turn water supply | válvula. Abra la llave para liberar la presión, y | Ouvrir le robinet pour libérer la pression |
OFF before removing existing faucet or | asegúrese de que esté bien cerrada el agua. | d’eau et pour s’assurer que l’alimentation |
disassembling the valve. Open faucet | INSTRUCCIONES DE CUIDADO | en eau a bien été coupée. |
handle to relieve water pressure and |
| |
ensure that complete water | Para conservar el acabado que cubre | DIRECTIVES D’ENTRETIEN |
been accomplished. | las partes metálicas de su llave mezcladora | |
CARE INSTRUCTIONS | Moen, aplique cera que no sea abrasiva, | Pour préserver le fini des pièces |
como una cera para autos. Si usa algún | métalliques du robinet Moen, appliquer | |
To preserve the finish on the metallic | tipo de limpiador, deberá enjuagarlo | une cire non abrasive comme une cire à |
parts of your Moen faucet, apply | inmediatamente. Los abrasivos suaves son | voiture. Rincer immédiatement le robinet |
aceptables en acabados Platinum y LifeShine®. | après l’avoir nettoyé avec un agent | |
cleaners should be rinsed off immediately. |
| nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine® |
Mild abrasives are acceptable on Platinum |
| peuvent être nettoyés à l’aide de produits |
and LifeShine® finishes. |
| abrasifs doux. |
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants.
Thread seal tape | Sealant |
Cinta para sellar roscas | Sellante |
Ruban pour joints filetés | Mastic |