
INS1666D - 3/11
ioDIGITAL™ VERTICAL SPA CONTROLLER
MODELS TS3420 SERIES
FOR S3384 VALVE
regulador VERTICAL del BALNEARIO del ioDigital™
MODELO TS3420 SERIE
PARA S3384 VALVULA
contrôleur VERTICAL de STATION THERMALE d'ioDigital™
MODÉLE TS3420
POR S3384 SOUPAPE
English | Español |
HELP LINE | LÍNEA DE AYUDA |
STOP Please do not return this | ALTO Por favor no devuelva |
product to the store. | este producto a la tienda. |
Français
SERVICE À LA CLIENTÈLE
ARRÉT Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at:
U.S.:
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST
Or
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST Or
Be sure to visit our website at www.moen.ca
Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana: 01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por favor especifique los acabados.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 17 h, HE Ou par courriel à l’adresse : cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la commande.
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA. Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora Moen, aplique cera que no sea abrasiva, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados Platinum y LifeShine®.
ATTENTION
DIRECTIVES D’ENTRETIEN Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine® peuvent être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux.
Mild abrasives are acceptable on Platinum and LifeShine® finishes.
FLUSHING
Flush supply lines prior to installation is strongly recommended to prevent malfunction of digital thermostatic valve.
LIMPIEZA | RINÇAGE |
Se recomienda especialmente que limpie | Il est fortement recommandé de rincer à |
las tuberías con una descarga de agua | fonds les conduites d’alimentation avant |
antes de la instalación para evitar un mal | l’installation pour prévenir le mauvais |
funcionamiento del cartucho del | fonctionnement de la cartouche |
termostato. | thermostatique. |
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
Thread Seal Tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints filetés
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants.