1-2. SAFETY FEATURES

Numbers preceding the descriptions correspond with the numbers on preceding page to help you locate the safety

Efeature.

1LOW-KICKBACK CHAIN helps significantly reduce kickback, or the intensity of kickback, due to specially

N designed depth gauges and Guard links.

G

9 LOCK / OFF BUTTON prevents accidental acceleration of the saw motor. The trigger cannot be squeezed

Lunless lock/off button is depressed.

I10 TRIGGER START / STOP SWITCH stops saw motor when released.

S11 HAND GUARD protects the operator’s left hand in the event it slips off the front handle while saw is running.

H15 ELECTRIC MOTOR is double insulated for added safety.

19 CHAIN CATCHER reduces the danger of injury in the event saw chain breaks or derails during operation. The catcher is designed to intercept a whipping chain.

1-2. DISPOSITIFS DE SECURITE

Afin de vous aider à localiser les dispositifs de sécurité, les numéros précédant les descriptions correspondent à ceux

Fde la page précédente.

1 Grâce aux limiteurs de profondeurs et aux maillons spécialement conçus, une CHAINE A REBONDS REDUITS

Rdiminue l’intensité et la quantité de rebonds

A9 Le BOUTON D’ARRET / BLOCAGE empêche une accélération involontaire du moteur de la tronçonneuse.

NOn ne peut appuyer sur la gâchette si le bouton d’arrêt et de blocage est enclenché.

C10 BOUTON MARCHE / ARRET arrêtte le moteur de la tronçonneuse quand relâché.

A11 Le ARCEAU PROTECTEUR protège la main gauche de l’utilisateur si elle glisse de la poignée avant, pen-

Idant que la tronçonneuse est en marche.

S15 Le MOTEUR ELECTRIQUE possède une double isolation pour plus de sécurité.

19 Le CAPTEUR DE CHAINE réduit le danger de blessures en cas de rupture ou de sortie de la chaîne pendant tout fonctionnement. Le capteur du chaîne est conçu de manière à intercepter la chaîne.

1-2. ASPECTOS DE SEGURIDAD

Los números que preceden a la descripción corresponden con los números en la página anterior para ayudarle a localizar los aspectos de seguridad.

1CADENA PARA SIERRA DE CONTRAGOLPE BAJO ayuda significativamente a reducir el contragolpe, o la

E intensidad del mismo, debido a los eslabones de resguardo y al hondo calibre especialmente diseñado.

S9 El BOTON DE SEGURO / LIBRE previene la aceleración accidental del motor de la sierra. El gatillo no puede

P ser apretado a menos de que el botón de seguro / libre esté presionado.

A 10 El INTERRUPTOR DEL GATILLO DE ENCENDIDO / APAGADO detiene el motor de la sierra cuando es

Ñabatido.

O11 La GUARDAMANOS protege la mano ezquierda del operador en caso de que se resbale de la manija frontal

L mientras la sierra esta en marcha.

15 El MOTOR ELECTRICO está doblemente aislado para mayor seguridad.

19El ENGANCHE DE LA CADENA reduce el peligro de una lesión en caso de que la cadena de la sierra se roompa o descarrile durante la operación. El enganche de la cadena esta diseñado para interceptar el azote de una cadena.

4

Page 5
Image 5
MTD MS1215, ms1415, MS1210 user manual Safety Features