OPERATION AND SAFETY DECALS

 

WARNING!

 

ADVERTENCIA!

 

AVERTISSEMENT!

1. Read owner’s manual before operating mixer.

1. Lea el manual de operació antes de usar la mezcladora.

1. Lisez le manual d’ utilisation avant d’ utiliser le le malaxeur.

2.

Keep unauthorized and untrained people away

2.

Mantenga personas que no estén autorizadas o capacitadas

2.

Seul un personnel qualifié peut être authorisé à se trouver à proximité

 

from mixer during operation.

 

alejades de la mezcladora durante el funcionamiento de la

 

du malaxeur quand il est en opération.

3.

Make sure all safety devices (guards) are in place

 

máquina.

3.

Assurez vous que tous les dispositifs de sécurité sont en place avant

 

before mixer is started.

3.

Asegúreseque todos los aparatos de seguridad estén

 

de mettre le malaxeur en marche.

4. Keep hands and fingers away from moving objects.

 

trabajando apropiadamente antes de usar la mezcladora.

4. Gardez les mains et doigts loin de toute piè en mouvement.

5.

NEVER leave mixer unattended when operating.

4. Mantenga las monos y dedos alejados de objetos en moviminto.

5.

NE LAISSEZ jamais le malaxeur sans surveillance quand il est en

5.

NUNCA se aleje de la mezclaora mientras ésta, este trabajando!

6. ALWAYS check V-belt before starting mixer.

 

opération.

6.SIEMPRE inspeccione la banda antes de encender la mezcladora. 6. VEUILLEZ toujours vérifier la courroie avant de mettre le malaxeur en marche.

GASOLINE ENGINE

MÁQUINAS DE GASOLINA

MOTEUR À ESSENCE

Make sure engine is turned off and spark plug wire is

Asegure que la máquina este apagada y el alambre de la bujía

Assurez vous que le moteur est arrêté et que le fil de la bougie est

disconnected before cleaning mixer.

este desconectado antes de empezar a limpiar la mezcladora.

débranché avant de nettoyer le malaxeur.

DO NOT operate mixer in an enclosed area, proper

NO encienda la mezcladora en una área cerrada; es necesario

N’ UTILISEZ pas le malaxeur dans un endroit fermé, il est nécessaire

ventilation is required.

estar en una área que tenga apropiada ventilación.

de travailler dans un endroit avec une bonne aération.

ALWAYS stop the engine and allow engine to cool before

SIEMPRE apague la máquina y permita que se enfrie antes de

VEUILLEZ toujours vé la courroie avant de mettre le malaxeur en

adding fuel or oil.

ponerle gasolina o aceite.

marche.

ALWAYS check fuel, oil and air filter before starting engine.

SIEMPRE revise la gasolina, aceite, y el filtro del air antes de

VÉRIFIEZ toujours le niveau d’essence et d’huile ainsi que le filtre à

 

encender la máquina.

air avant de mettre le moteur en marche.

 

ELECTRIC MOTOR

MOTOR ELÉCTRICO

MOTEUR ÉLECTRIQUE

Make sure power cord has been disconnected from power

Asegúrese que el cable de corriente esté de empezar a limpiar

Assures vous toujours que le cable a été débranché de la prise de

source before cleaning mixer.

la mezcladora.

courant avant de nettoyer le malaxeur.

This electric motor is for 115 VAC operation only.

Este motor elétrico está solamente capacitado para corriente

Ce moteur électrique à été conçu pour opération à 115 volts seulement.

alterna de 115 voltios.

 

 

 

ALWAYS use an extension cord of proper size, see chart

SIEMPRE use el tamaño de extensiones de alambre indicado

Il faut toujours utiliser une rallonge de taille appropriée, veuillez s’il vous

below:

como muestra el diagrama abajo:

référer au diagramme suivant:

EXTENSION CORD SIZE

 

 

TAMAÑO DE EXTENSIÓN

 

TAILLE DE LA RALLONGE

 

No. 12 Wire

No. 10 Wire

No. 8 Wire

No. 6 Wire

 

Alambre

Alambre

Alambre

Alambre

 

Cable

Cable

Cable

 

Cable

 

Numéro 12

Numéro 10

Numéro 8

Numéro 6

 

Numéro 12

Numéro 10

Numéro 8

 

Numéro 6

 

 

 

 

 

 

 

50 feet

75 feet

100 feet

200 feet

 

50 pies

75 pies

100 pies

200 pies

 

50 pieds

50 pieds

50 pieds

 

50 pieds

(15.24 meters)

(22.86 meters)

(30.48 meters)

(60.96 meters)

 

(15.24 metros)

(22.86 metros)

(30.48 metros)

(60.96 metros)

 

(15.24 métres)

(15.24 métres)

(15.24 métres)

(15.24 métres)

ELECTRIC

MOTOR

MOTOR

ELÉCTRICO

MOTEUR

ÉLECTRIQUE

REMOVE BOLT AND FILL WITH EP. 90 GEAR OIL

REMOVER EL TORÑILLO Y LLENAR CON ACEITE DE ENGRNAJE EP. 90

ÔTEZ LE BOULON ET REMPLISSEZ AVEC DE I’HUILE EP. 90 À ENGRENAGES

CHECK DAILY REVISAR DIARIO

VÉRIFIEZ QUOTIDIENNEMENT

 

NEVER! OPERATE MIXER WITH

ELECTRIC

V-BELT COVER REMOVED.

MOTOR

NUNCA! MANEJE LA MEZCLADORA

MOTOR

SIN LA COBERTURA DE BANDA-V

ELÉCTRICO

REMOVIDA.

MOTEUR

N’ UTILISEZ! JAMAIS LE MALAXEUR

ÉLECTRIQUE

SANS LE COUVERCLE DE LA COURROIE.

 

DCL250

P/N DCL250

PAGE 12 —MIX N' GO MIXER — OPERATION & PARTS MANUAL — REV. #5 (1/07/05)

Page 12
Image 12
Multiquip MC3SE, MC3S (B&S), MC3PE, MC3P (B&S) manual Operation and Safety Decals, Advertencia Avertissement