Sve
安全上のご注意
水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと
+ CPU 信号接点(P.14)
(P.12)
AF 作動)(P.8)
Page
主な特長
F6、F5、F100、F80 シリーズ、
F6、F5、F4 シリーズ、F100、
ニコン Us、F60D、F50D、 801 シリーズ、F-401 シリーズ、 601M を除き
フォーカス作動設定スイッチとフォーカス作動ボタンの使い方 (対応カメラは、P.6 参照)
メモリーリコール(MEMORY RECALL)
Normal モードで対応
NORMALモードで対応
Normal モードまたは Active モードで対応
Active モードで対応
絞り値の設定
ズーミングと被写界深度
D5100、D5000、D3100、
D90、D80、D50
D70 シリーズ
D3000、D60、D40 シリーズ
組み込み式円偏光フィルター C-PL1L(別売)
F5+DP-30 F5+DA-30
レンズのお手入れと取り扱い上のご注意
950′ - 5 (IX240 カメラ)
200 - 400mm
1220′ - 610′ (35mm 判一眼レフカメラ、
200 、250 、300 、350 、400mm
Do not look at the sun through the lens or viewfinder
Do not disassemble
Turn off immediately in the event of malfunction
Keep out of reach of children
Page
Rubber grip
Nomenclature
Lens hood P Lens hood screw P
Slip-in filter holder P
Page
Usable cameras and available functions
Major features
Function Exposure Shooting mode Cameras
Cameras, F6, F5, F100, F80-Series
Set your camera’s focus mode according to the chart below
Focusing
To limit the range of autofocus
Focus lock
Focus lock AF-L
Memory recall Memory Recall
Memory recall
Vibration reduction mode VRⅡ
Basic concept of vibration reduction
Setting the vibration reduction mode switch
Setting the vibration reduction ON/OFF switch
OFF The effects of camera shake are not reduced
Using a built-in rotating tripod collar
Setting the aperture
Focusing, zooming, and depth of field
Using the lens hood
Built-in flash and vignetting
Lens protective glass
Slip-in filter holder
Screen
Recommended focusing screens
Slip-in Circular Polarizing Filter C-PL1L optional
Camera
Optional accessories
Standard accessories
Lens care
Specifications
Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten
Hinweise für sicheren Betrieb
Keinesfalls zerlegen
Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken
Page
Fokussierschalter S
Nomenklatur
Fokus-Betriebswahlschalter AF-L/ Memory RECALL/AF-ON S
Page
Wichtige Hinweise
Die wichtigsten Merkmale
Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen
Kameras
Stellen Sie den Fokussierschalter auf A/M oder M/A ein
Fokussierung
Begrenzung des Autofokusbereichs
Fokussperre AF-L
Fokus
Betriebstastenfunktion
Speicheraufruf Memory Recall
Aktivierung des Autofokus AF am Objektiv AF-ON
Bildstabilisator VRⅡ
Grundlegende Funktionsweise des Bildstabilisators
Stellungen des Bildstabilisatorschalters VR
Einstellen des Bildstabilisator-Schalter ON/OFF
Hinweise zur Verwendung des Bildstabilisators
Verwendung der Gegenlichtblende
Blendeneinstellung
Fokussierung, Zoom und Tiefenschärfe
Ändern der Kameraposition
Integriertes Blitzgerät und Abschattung
Objektiv-Schutzscheibe
Einsetzbarer Filterhalter
Zirkularer Einsteck-Polfilter C-PL1L optional
Empfohlene Einstellscheiben
G4 J Kamera F5+DP-30 F5+DA-30
Optionales Zubehör
Pflege des Objektivs
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Wichtig
Technische Daten
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur
Remarques concernant une utilisation en toute sécurité
Ne pas démonter
Tenir hors de portée des enfants
Page
Verre de protection de l’objectif fixé sur l’objectif p
Parasoleil p Vis du parasoleil p
Poignée en caoutchouc
Bouton du support de filtre à insérer p Bouton mémoire p
Page
Appareils utilisables et fonctions disponibles
Mode Fonction ’exposition Mode de prise Appareil De vue
Principales caractéristiques
Reflex numériques Nikon Format Nikon FX/DX, F6, F5
Pour limiter la gamme d’autofocus
Mise au point
De mise au point
Mémorisation de la mise au point AF-L
Au point
Rappel mémoire
Rappel mémoire Memory Recall
Départ autofocus AF sur l’objectif AF-ON
Mode réduction de la vibration VRⅡ
Concept de base de la réduction de la vibration
Réglage du commutateur de mode de réduction de la vibration
Utilisation du collier de trépied rotatif intégré
Réglage de l’ouverture
Mise au point, zoom et profondeur de champ
Utilisation du parasoleil
Support de filtre à insérer
Verre de protection de l’objectif
Flash intégré et vignettage
Pour éviter le vignettage, n’utilisez pas le parasoleil
Filtre polarisant circulaire à insérer C-PL1L en option
Verres de visée recommandés
Verre
Accessoires en option
Accessoires fournis
Entretien de l’objectif
Caractéristiques
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor
Notas sobre un uso seguro
No desarme el equipo
Mantener fuera del alcance de los niños
Page
Enfoque AF-L/MEMORY RECALL/ AF-ON p
Nomenclatura
Visera del objetivo p
Tornillo de la visera del objetivo p
Page
Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles
Principales funciones
Importante
Enfoque
Para limitar el rango del autofoco
Bloqueo del enfoque AF-L
Función del botón de
Enfoque
Recuperación de la memoria Memory Recall
Inicio de autofoco AF en el objetivo AF-ON
Modo de reducción de la vibración VRⅡ
Conceptos básicos sobre la reducción de la vibración
Ajuste del interruptor de modo de reducción de la vibración
Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de vibración
OFF No se reducen los efectos de las sacudidas de la cámara
Notas sobre el uso de la reducción de la vibración
Utilización de un cuello del trípode giratorio incorporado
Ajuste de abertura
Enfoque, zoom y profundidad de campo
Utilización de la visera
Soporte del filtro deslizante
Cristal protector del objetivo
Flash incorporado y viñeteado
Cámaras
Filtro de polarización circular deslizante C-PL1L opcional
Pantallas de enfoque recomendadas
Forma de cuidar el objetivo
Cámara F5+DP-30 F5+DA-30
Especificaciones
Accesorios estándar
Accesorios opcionales
Distancia focal 200-400mm Abertura máxima f/4
Objetivo
Dimensiones
Estructura del
Ángulo de imagen
Stäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt
Att notera för en säker hantering
Montera inte isär kameran
Titta inte in i solen genom objektivet eller sökaren
Page
Terminologi
Page
Användbara kameror och tillgängliga funktioner
Huvudfunktioner
Viktigt
Ställ in kamerans fokusläge enligt denna tabell
Fokusering
Begränsa autofokusområde
AF-start AF-ON på objektivet
Fokuslås
Minnesåterkallning
Fokuslås AF-L
Autofokus AF-start på objektivet AF-ON
Läge för vibrationsreduktion VRⅡ
Grundläggande koncept bakom vibrationsreduktion
Ställa in lägsbrytaren för vibrationsreducering
Ställ in brytare för vibrationsreducering ON/OFF
OFF Effekterna av kameraskakning reduceras inte
Att notera om vibrationsreducering
Använda en inbyggd roterande stativring
Ställa in bländaren
Ställa in fokus, zoom och skärpedjup
Använda motljusskyddet
Instickshållare för filter
Skyddsglas för objektiv
Inbyggd blixt och vinjettering
För att undvika vinjettering, använd inte motljusskydd
Skärm
Rekommenderade mattskivor
PL1L Snäpp fast cirkulärt polariseringsfilter tillval
G4 J K Kamera
Standardtillbehör
Vård av objektivet
Extra tillbehör
Specifikationer
Примечания по безопасности использования
Предупреждение
Page
Компоненты
Page
Фотокамеры
Основные возможности
Внимание
AF на
Ограничение диапазона автофокусировки
Кнопка управления фокусировки совместимые
Переключатель выбора режима фокусировки и
Камеры указаны на стр
Удерживается
Режим подавления вибраций VRⅡ
Запуск автофокусировки AF на объективе AF-ON
Фокусировки даже при полунажатии кнопки спуска затвора
OFF ВЫКЛ. Эффект дрожания фотокамеры не уменьшается
Настройка переключатель подавления вибраций ON/OFF
Примечания по использованию подавления вибрации
До упора затяните винт бленды объектива
Дополнительные сведения см. на стр
Затяните винт
Положении
Во избежание виньетирования не используйте бленду объектива
Встроенная вспышка и виньетирование
Фотокамеры
G4 J
Дополнительная принадлежность
Уход за объективом
Стандартные принадлежности
Технические характеристики
1220´-610´ при использовании с 35мм 135 пленочными
24 элемент в 17 группах 4 элементов со сверхнизкой
Дисперсией ED и несколько линз с нанокристаллическим
При использовании с цифровыми зеркальными
Veiligheidsvoorschriften
101
Zonnekap p Zonnekapschroef p
Terminologie
102
Rubberen afdichting
103
104
Belangrijkste functies
Geschikte camera’s en beschikbare functies
Belangrijk
105
Scherpstellen
Beperken van het bereik van de autofocus
Scherpstelvergrendeling AF-L
106
Stand van Scherpstelknopfunctie Scherpstelselectieknop
Geheugenoproep Memory Recall
Autofocus AF starten via het objectief AF-ON
Vibratiereductiemodus VRⅡ
107
Basisconcept van vibratiereductie
Instellen van de vibratiereductiemodusschakelaar
108
Instellen van de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie
Opmerkingen over het gebruik van de vibratiereductie
109
De diafragma instellen
Scherpstellen, zoomen en scherptediepte
Zie p voor meer informatie
De ingebouwde flitser en vignettering
Gebruik van de zonnekap
Objectiefbescherming
Insteekfilterhouder
PL1L Circulair polariserend insteekfilter optioneel
Aanbevolen matglazen
111
Matglazen
Onderhoud van het objectief
Standaardaccessoires
Optioneel accessoires
112
Technische gegevens
113
Tenere lontano dalla portata dei bambini
Non smontare
114
115
Denominazione
116
117
118
Caratteristiche principali
Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili
Serie F80, serie F75, serie F65 Pronea 600i, Pronea S*2
119
Messa a fuoco
Come limitare il campo della messa a fuoco automatica
120
121
Modalità riduzione vibrazioni VRⅡ
Principio di funzionamento della riduzione vibrazioni
122
123
Impostazione dell’apertura
Messa a fuoco, zoom e profondità di campo
Regolare l’apertura utilizzando la fotocamera
Flash incorporato e vignettatura
Utilizzo del paraluce
Vetro protettivo dell’obiettivo
Portafiltro a inserimento
Schermo
Schermi di messa a fuoco consigliati
125
G4 J Fotocamera
Cura e manutenzione dell’obiettivo
Accessori in dotazione
Accessori opzionale
126
Caratteristiche tecniche
127
Poznámky k bezpečnému provozu
129
Názvosloví
130
131
132
Hlavní funkce
Použitelné fotoaparáty a dostupné funkce
Důležité
Nastavte volič zaostřovacích režimů do polohy A/M nebo M/A
Zaostřování
133
Omezení zaostřovacího rozsahu objektivu
Blokování zaostření AF-L
134
Vyvolání zaostřené vzdálenosti z paměti Memory Recall
Aktivace autofokusu na objektivu AF-ON
Režim redukce vibrací VRⅡ
135
Funkci AF-ON lze aktivovat na fotoaparátu nebo na objektivu
OFF Vyp. Projevy chvění fotoaparátu nejsou omezovány
136
Nastavení vypínače redukce vibrací
Nastavení voliče režimů redukce vibrací
Použití vestavěného otočného kroužku se stativovým závitem
Nastavení clony
Ostření, změna ohniskové vzdálenosti a hloubka ostrosti
137
Vestavěný blesk a vinětace
Použití sluneční clony
Ochranné sklo objektivu
Držák zásuvných filtrů
Zásuvný cirkulární polarizační filtr C-PL1L volitelný
Doporučené zaostřovací matnice
139
Vynikající zaostření Přijatelné zaostření
Volitelné příslušenství
Péče o objektiv
Standardní příslušenství
140
Specifikace
141
Poznámky k bezpečnej prevádzke
143
Popis
144
145
146
Hlavné funkcie
Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie
Dôležité
Nastavte prepínač režimov zaostrovania podľa tabuľky nižšie
Zaostrovanie
147
Obmedzenie rozsahu automatického zaostrovania
Zaostrovania
148
Poloha prepínača režimov
Blokovanie zaostrenia AF-L
Aktivácia automatického zaostrovania AF na objektíve AF-ON
Režim stabilizácie obrazu VRⅡ
149
Základná koncepcia stabilizácie obrazu
OFF Následky chvenia fotoaparátu nie sú redukované
150
Nastavenie prstencového prepínača stabilizácie obrazu
Nastavenie prepínača režimu stabilizácie obrazu
Používanie zabudovaného otočného prstenca pre statív
Nastavenie clony
Zaostrenie, transfokácia a hĺbka ostrosti
151
Zabudovaný blesk a vinetácia
Používanie slnečnej clony objektívu
Ochranné sklo objektívu
Držiak zásuvných filtrov
Výborné zaostrovanie Prijateľné zaostrovanie
Odporúčané zaostrovacie matnice
153
Nie je k dispozícii
Voliteľné príslušenstvo
Starostlivosť o objektív
Štandardné príslušenstvo
154
Technické parametre
155
安全须知
156
157
阳光会聚焦,并有可能导致火灾。
变焦环(P )
158
AF启用)(P ) 对焦环(P )
CPU接点(P )
159
AF启用
160
F75系列、F65系列 Pronea 600i、Pronea S*2
不可能 VR 减震
Pronea 600i、Pronea S
161
F70系列、F65系列、
F60系列、F55系列、
镜头上的AF 启用AF-ON
162
调用记忆(MEMORY RECALL)
163
将对焦操作选择开关设定为MEMORY RECALL。
164
对焦、变焦和景深
165
250mm/3m 或更远
166
200mm/5m 或更远
Pronea 600i、Pronea S
建议使用的对焦屏
167
52mm旋入式NC滤镜
168
HK-30镜头遮光罩
背带LN-1
200、250、300、350、400mm
169
使用IX240系统照相机时为950'
4至f/32
照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、 含量及环保使用期限说明
170
171
安全操作注意事項
172
使用相機和鏡頭時應注意以下事項
173
174
175
AF啟用
176
Memory RECALL可儲存並回復對焦距離。
不可能 VR 減震 AF 自動對焦
F90X、F90系列、F80系列、
177
F75系列、F70系列、F65系列、
對焦鎖定 AF-L
178
鏡頭上的AF 啟用AF-ON
記憶回復 Memory Recall
179
鏡頭上的AF啟用AF-ON
180
對焦、變焦與景深
181
200mm/5 m 以上
182
250mm/3 m 以上
建議使用的對焦屏
183
52mm旋入式NC濾鏡
184
HK-30遮光罩
LN-1背帶
使用IX 240系統相機時為950-5
185
至 f/32
안전상의 주의 사항
186
187
즉시 카메라에서 전지를 분리하십시오
초점 링 p 거리계 p
188
렌즈 후드 p
링 p
189
300-600 mm가 됩니다
190
Memory Recall 기능이 그 특징입니다
DX 포맷 카메라, F6, F5, F100 F80-시리즈, F75-시리즈, F65-시리즈
191
AF-ON
192
메모리 리콜MEMORY Recall
손떨림 보정 모드 VRⅡ
193
194
손떨림 보정 ON/OFF 스위치 설정하기
초점, 줌 및 심도 조절하기
195
➊, ➋
196
401x, F-401s, 프로네아
197
G4 J K
198
52mm 스크류식 NC 필터
4에서 f/32
199
9매원형
제공됨, 2가지 범위 사용 가능 Full ∞-2 m 또는 ∞-6 m
200
201
17.8
202
15.8
57.8
31.5
11.5
14.9
48.2
11.3
204
27.0
24.1
10.1
205
206
OpmPG
=200mm
Focused distance Depth of field Reproduction ratio
208
23.6
10.4
13.4
28.7
210
18.0
10.3
14.2
29.7
TT1E05E3
Nikon Corporation