Français

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du pack de bat- terie multi-fonctionnel MB-100 destiné à l’appareil numéri- que Nikon D100. Le MB-100 peut alimenter votre appareil photo lorsqu’il est chargé de deux accus lithium EN-EL3 maxi- mum ou de six piles LR6 (AA). Il est doté d’un microphone et d’un haut-parleur pour l’enregistrement et la lecture de mémos vocaux, d’un déclencheur, de sélecteurs de commande et d’un bouton AE-L/AF-L (qui joue également le rôle de sélecteur de zone de mise au point) lors de prises de vue en verticale (por- traits), d’un téléterminal à dix broches pour la connexion de périphériques de contrôle automatique ou à distance.

Avant d’utiliser le pack de batteries MB-100, prenez soin de lire attentivement ce manuel d’instructions ainsi que le Guide de la Photographie Numérique avec le D100.

Mesures de précautions lors de l’utilisation

N’utilisez pas le MB-100 avec des appareils qui ne sont pas mentionnés dans ce manuel.

N’utilisez pas le MB-100 avec des piles ou accus de types autres que ceux indiqués dans ce manuel.

En cas de problème de fonctionnement du MB-100, cessez immédiatement son utilisation et confiez-le à un centre de service Nikon agréé ou à un technicien pour un contrôle ou une réparation.

Un court-circuit se produit lorsque des objets métalliques touchent les terminaux d’alimentation. Replacez le couver- cle de protection des terminaux, lorsque vous transportez ou rangez le produit.

Les composants du MB-100 (figure 1)

1Couvercle de protection des terminaux

2Porte-volet du logement des piles

3Contact du signal 1

4Porte-volet du connecteur MB-D100

5Vis de montage

6Contact de signal 2

7Téléterminal à dix broches

8Capuchon du téléterminal à dix broches

9Haut-parleur intégré

10Bouton de lecture/ d’enregistrement des mémos vocaux

11Témoin lumineux de lecture/ d’enregistrement des mémos vocaux

12Microphone intégré

13Verrouillage du volet de logement des piles

14Bouton pour la vis de montage

15Bouton sélecteur AE-L/AF-L / zone de mise au point

16Sélecteur de commande principal pour la prise de vue dans le sens vertical (portraits)

17Terminaux d’alimentation

18Sélecteur de commande secondaire pour prise de vue dans le sens vertical (portraits)

19Déclencheur pour prise de vue dans le sens vertical (portraits)

20Verrouillage de commande

21Monture du trépied

22Porte-pile MS-D100 pour les piles LR6 (AA)

Utilisation du pack de batterie MB-100 multi-fonctionnel

Montage du MB-D100 (figure 2)

Avant de monter le pack de batterie multi-fonctionnel (ré- férencé ci-dessous sous le nom de MB-D100), assurez-vous que le bouton d’arrêt et de marche de l’appareil photo est bien désactivé et que le verrouillage de commande du MB-D100 (objet 20 de la Figure 1) est en position fermée.

S’il y a une pile dans le logement de piles, retirez-la.

1 Enlevez le couvercle de protection des terminaux du MB-D100. Après son retrait, ce couvercle peut être attaché à la courroie de transport de l’appareil-photo ou sur un objet similaire afin d’éviter de le perdre.

2 Après avoir ouvert le volet du logement de pile dans le bas de l’appareil photo, retirez-le comme indiqué dans la figure 2 (a) et placez-le dans le porte-volet du MB- D100 (objet 2 dans la figure 1)

3 Enlevez le volet du connecteur du MB-D100 dans le bas de l’appareil photo comme indiqué dans la figure 2 (b) et placez-le dans le porte-volet sur le MB-D100 (objet 4 dans la Figure 1)

Important

Après avoir enlevé le volet du logement de pile et celui du connecteur du MB-D100 de l’appareil photo, assurez-vous de les placer dans les porte-volets ap- propriés afin d’éviter de les perdre.

4 Glissez le MB-D100 dans le logement de la pile de l’ap- pareil photo comme illustré dans la figure 2 (c). Ali- gnez la visse de montage (objet 5 dans la Figure 1) avec la monture du trépied au bas de l’appareil photo.

5 Tournez le bouton de la vis de montage (objet 14 de la Figure 1) pour serrer la vis de montage comme indiqué dans la Figure 2 (d).

Inversez l’ordre des étapes ci-dessus pour enlever le MB-D100.

Important

Lors du montage ou du retrait du MB-D100, assurez- vous que l’appareil photo est hors tension et que le verrouillage de contrôle du MB-D100 est en position fermée.

Lors du montage d’un accessoire de mise au point à soufflet PB-6 (optionnel) à l’appareil numérique D100, utilisez des bagues d’extension auto PB-6D et Pk-13.

Insertion des piles

Le MB-D100 utilise un accu lithium rechargeable Nikon EN-EL3, ou lorsqu’il s’utilise avec le porte-pile MS-D100 (objet 22 de la Figure 1), six piles LR6 (AA).

Important

Utilisez uniquement des piles alcalines LR6 (type AA) ou des piles lithium.

Avant d’insérer les piles, assurez-vous que l’appareil photo est hors tension et que le verrouillage de contrôle du MB-D100 est en position fermée.

1

Tournez le verrouillage du volet du logement de pile

 

(objet 13 dans la Figure 1) dans le bas du MB-D100

 

comme illustré dans la Figure 2 (e) et ouvrez le volet.

2

Accu EN-EL3

 

Insérez un ou deux accus comme indiqué sur l’éti-

quette sous le volet du logement pour pile en les fai- sant glisser jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent bien dans les pinces (figure 2 (f)).

Piles LR6 (AA)

Insérez six piles LR6 (AA) dans le porte-pile MS-D100 avec les bornes négative et positive dans le sens indi- qué. Insérez le porte-pile dans le MB-D100 comme il- lustré sous l’étiquette sous le volet du logement pour pile, en la faisant glisser jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent bien dans les pinces (Figure 2 (g)).

Important

Lors de l’insertion des piles LR6 (AA) dans le porte- pile du MB-D100, insérez-les en angle comme indiqué dans l’illustration.

1

2

MS-D10

0

Lors de l’insertion du porte-pile MS-D100 dans le MB-D100, servez-vous du porte-pile pour maintenir la pince droite en position ouverte comme indiqué dans l’illustration, puis insérez le porte-pile dans le pack de batteries.

1

 

 

 

 

A

 

 

AFE-

3

 

-LL

 

 

2

 

 

 

 

-D100

 

 

MS AN

 

MADE

IN JAP

 

 

Il est possible de retirer les piles du

 

 

porte-pile en poussant dessus à

 

-D100

travers les orifices sous le porte-pile.

 

MS AN

 

IN JAP

 

 

MADE

3 Refermez le volet du logement de pile et tournez le loquet de verrouillage du volet du MB-D100 comme indiqué dans la figure 2 (h) pour le fermer.

4

Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez la ten-

 

sion des piles dans le panneau de contrôle.

Il est possible de retirer le porte-pile MS-D100 et les piles en inversant l’ordre des étapes ci-dessus. Lors du retrait, faites attention aux pinces qui maintiennent le porte-pile et les piles en place.

Le verrouillage de commande

Cette fonction (objet 20 dans la figure 1) sert à verrouiller le déclencheur ainsi que les sélecteurs de commandes principale et secondaire lors de prises de vue dans le sens vertical (portrait), ainsi que le bouton sélecteur AE-L/AF-L et de zone de mise au point, évitant une mauvaise opération accidentelle. Il ne s’agit pas d’un bouton de marche/arrêt. Utilisez celui de l’appareil photo pour mettre ce dernier sous tension et activer et désactiver le MB-D100.

Le déclencheur et les sélecteurs de commande pour la prise de vue dans le sens vertical (portraits)

Le MB-D100 est doté d’un déclencheur (objet 19 de la Fig- ure 1), d’un sélecteur de commande principal (objet 16) et d’un sélecteur de commande secondaire (objet 18) destinés à la prise de vue dans le sens vertical (portraits). Ces commandes remplissent la même fonction que le déclencheur de l’appareil photo et les sélecteurs de commandes principale et secondaire. Reportez-vous au Guide de la Photographie Numérique avec le D100 pour de plus amples explications.

Inversement des rôles des sélecteurs de commande

Lorsque le sélecteur de commande Avt.=A, Arr.=S pour le réglage personnalisé 13 (Molette Cde) dans le menu Réglages personnalisés de l’appareil photo est mis en surbrillance lors du montage du MB-D100, les sélecteurs de commande du pack de batterie sont affectés également

;les sélecteurs de commande principale de l’appareil photo et du MB-D100 contrôlent ainsi l’ouverture du diaphragme et le sélecteur de commande secondaire, la vitesse d’obturation.

MENU CSM

MENU CSM

 

 

 

F13 Affectation

 

9

Interv. Expo

Molette Commande

10

Compens. Expo.

 

 

11

Régl Bracket

OFF Avt.=S, Arr.=A

 

12

Sens BKT

ON Avt.=A, Arr.=

OK

13

Molette Cde

 

 

Sélectionnez Avt.=A, Arr.=S pour le réglage personnalisé 13

(Molette Cde)

Le bouton sélecteur AE-L/AF-L et de zone de mise au point

Le bouton sélecteur du AE-L/AF-L et de zone de mise au point du MB-D100 (objet 15 de la Figure 1) effectue la même fonction que le bouton AE-L/AF-L de l’appareil photo. Consultez le Guide de la Photographie Numéri- que pour de plus amples explications.

En appuyant sur le bouton sélecteur AE-L/AF-L et de zone de mise au point et en tournant le sélecteur de com- mande secondaire pour la prise de portrait, vous pouvez également sélectionner la zone de mise au point.

Assignation d’une fonction au bouton sélecteur AE-L/AF-L et de zone de mise au point

Lorsque le réglage personnalisé 14 (AE-L/AF-L) est uti- lisé pour modifier l’opération effectué par le bouton sé- lecteur AE-L/AF-L et de zone de mise au point quand le MB-D100 est monté sur l’appareil, la fonction remplie par ce bouton sur le MB-D100 est affectée de manière similaire. Consultez le Guide de la Photographie Numé- rique avec le D100 pour de plus amples explications.

Lorsque le MB-D100 est monté sur l’appareil, le réglage personnalisé 25 (AEL/AFL MBD100) est disponible dans le menu de Réglages personnalisés de l’appareil photo. En fonction de l’option sélectionnée pour ce réglage, le bouton sélecteur AE-L/AF-L et de zone de mise au point peut être utilisé comme suit :

MENU CSM

CSM14 + Zone AF (réglage par défaut)

remplit la même fonction que le

F25 Affecter bouton

 

AE-L/AF-L MB-D100

bouton AE-L/AF-L et sélectionne la

 

CSM14+Zone AF AreaOK

mise au point

 

idem que CSM14

14

idem que CSM14

 

ZoneAF seulement

Remplit la même fonction que le

 

 

bouton AE-L/AF-L

 

 

ZoneAF seulement

 

 

Sélectionne la zone de mise au

 

 

point, ne remplit la fonction du

 

 

bouton AE-L/AF-L

Le mémo vocal (Enregistrement audio)

Vous pouvez utiliser le microphone intégré du MB-D100 (objet 12 de la Figure 1) pour enregistrer un mémo vocal d’une durée de une à vingt secondes. Le mémo obtenu est associé avec une photo de la carte mémoire de l’appareil photo. Le mémo est stocké sur la carte mémoire comme un fichier audio comportant l’extension “.WAV”et peut être entendu grâce au haut-parleur intégré du MB-D100 (ob- jet 9 de la Figure 1). Chaque mémo se voit assigner un nom de fichier sous la forme de “DSC_nnnn,”, où nnnn représente un numéro de fichier à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo.

Lorsqu’un enregistrement existe déjà pour la photo en cours d’affichage, l’icone du mémo vocal () , apparaît à l’écran.

Icone du mémo vocal

Le bouton d’enregistrement/ de lecture d’un mémo vocal

Ce bouton (objet 10 de la Figure 1) sert à l’enregistrement et à la lecture des mémos vocaux. L’opération effectuée dépend s’il existe ou non un enregistrement de la photo affichée dans l’écran ACL (ou dans le cas où aucune photo n’est affichée dans l’écran) s’il existe un enregistrement de la photo la plus récente).

Opération effectuée par le bouton d’enregistrement/ de lec- ture d’un mémo vocal

 

Une photo est affichée

Une photo n’est pas

 

dans l’écran ACL

affichée dans l’écran ACL

Absence

Enregistre un mémo

Enregistre un mémo

de mémo

vocal pour la photo

vocal pour la photo

vocal

affichée sur l’écran ACL

la plus récente

Présence

Permet de lire le mémo

Lit le mémo vocal

d’un mémo

vocal pour la photo

pour la photo la

vocal

affichée sur l’écran ACL

plus récente

Enregistrement d’un mémo vocal

Avant d’enregistrer un mémo vocal, assurez-vous qu’il n’en existe pas déjà un pour la photo affichée. Le cas échéant, il vous faut effacer ce mémo avant de pouvoir en enregistrer un nouveau (Référez-vous au paragraphe intitulé “Efface- ment d’un mémo vocal”). Lorsque l’écran ACL est désactivé, un mémo vocal est créé pour la photo la plus récente de la carte mémoire de l’appareil photo.

Lorsqu’on appuie sur le bouton d’enregistrement/ de lec- ture d’un mémo vocal du MB - D100, le témoin d’enregistrement/ de lecture d’un mémo vocal devient or- ange. Pour enregistrer un mémo vocal d’une ou de vingt secondes, parlez dans le microphone intégré (notez qu’il est impossible de régler le volume d’entrée du microphone intégré.

Le bouton

Microphone

intégré

d’enregistre-

 

ment/ de

Témoin

lecture d’un

mémo vocal

lumineux

 

d’enregistrement

 

et de lecture du

 

mémo vocal

L’enregistrement se termine au bout de vingt secondes, lorsque le bouton d’enregistrement/ de lecture d’un mémo vocal est laché, le déclencheur sollicité légèrement ou que le témoin lumineux de tension des piles clignote dans le panneau de contrôle.

Il est impossible d’enregistrer un mémo vocal quand :

un enregistrement existe déjà pour la photo affi- chée dans l’écran ACL

la carte mémoire de l’appareil photo est pleine

le zoom de lecture est en vigueur

le bouton d’enregistrement/ de lecture d’un mémo vo- cal est maintenu enfoncé pendant moins d’une seconde

des photos sont prises ou enregistrées sur la carte mémoire

le déclencheur est sollicité légèrement

la pile est déchargée

Lecture d’un mémo vocal

Pour lire un mémo vocal, faites apparaître la photo associée dans l’écran ACL (les photos comportant des mémos vocaux sont marquées de l’icone . Lorsque l’écran ACL est désac- tivé, l’enregistrement de la photo la plus récente sur la carte mémoire est lu. Appuyez sur le bouton d’enregistrement/ de lecture d’un mémo vocal pour entamer la lecture. Au cours de la lecture, le témoin lumineux d’enregistrement/ de lecture d’un mémo vocal clignote en devenant vert.

Vous pouvez régler le volume du haut-parleur intégré du MB-D100 à l’aide du Réglage personnalisé 26 (Niveau Pk Batt)

Réglage du volume de lecture

Lorsque le MB-D100 est monté sur l’appareil photo, le Ré- glage personnalisé 26 (Niveau Pk Batt) est validé dans le menu Réglages personnalisés de l’appareil photo. Il est pos- sible de régler le niveau du volume entre 1 et 5. 3 (trois) représente le niveau par défaut, 0 (zéro) le niveau sans son, et 5 (cinq) le volume maximum.

MENU CSM

Réglage personnalisé 26

F26 Régler

le Niveau Sonore

Niveau Pk Batt

3 OK

La lecture se termine lorsqu’on appuie une seconde fois sur le bouton d’enregistrement/ de lecture d’un mémo vocal, quand l’enregistrement a été lu dans son intégralité ou que l’indicateur de la tension des piles se met à cligno- ter dans le panneau de contrôle. Ou encore lorsqu’on ap- puie sur l’un des boutons à l’arrière de l’appareil photo ou que l’on remet l’appareil sur le mode de prise de vue en pressant le bouton (écran ACL) de l’appareil photo, ou le déclencheur pour prendre des photos dans le sens verti- cal (portraits) sur le MB-D100.

Il n’est pas possible de lire un mémo vocal quand :

le zoom de lecture est en vigueur

des photos sont prises ou enregistrées sur la carte mémoire

le déclencheur est sollicité légèrement

la pile est complètement déchargée

Effacement d’un mémo vocal

Effacement d’un mémo vocal au cours de la lecture

Quand un mémo vocal est associé à la photo affichée sur l’écran ACL (les photos avec des mémos vocaux sont mar-

quées d’un icone , appuyer sur le bouton de l’appa- reil photo permet d’afficher une boîte de dialogue deman- dant de choisir entre l’effacement à la fois de l’enregistre- ment et de la photo (Image(s) et Son), ou l’enregistre- ment seulement (Son seulement).

Pour effacer à la fois l’enregistrement et la photo, mettez l’option Image(s) et Son en surbrillance et appuyez sur le bouton . Si vous souhaitez seulement effacer l’enregis- trement, mettez en surbrillance Son seulement et appuyez sur le bouton . (Notez qu’aucune option n’est disponible si vous voulez effacer la photo sans l’enregistrement (Son uniquement).

Effacer ?

ENTER OK

Annuler

Image(s) et Son?

Son seulement

bouton

bouton

Le menu Effacer

Lors de l’effacement de photos à l’aide des options Effacer

>Sélectionné ou Effacer > Tout dans le menu Lecture, les mémos vocaux associés sont effacés également.

Important

Une fois effacés, les photos et les mémos vocaux ne peuvent être rétablis

Indicateurs d’enregistrement d’un mémo vocal

Durant l’enregistrement

Lors de l’enregistrement d’un mémo vocal, le témoin d’en- registrement et de lecture devient orange et l’icone s’af- fiche dans l’écran ACL de l’appareil photo.

Après l’enregistrement

Lorsque l’enregistrement est terminé, le témoin d’enregistrement et de lecture s’éteint et l’icone s’affiche dans l’écran ACL.

Témoin lumineux d’enregistrement et de lecture d’un mémo vocal

icone

 

 

icone

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Téléterminal à dix broches

Le MB-D100 est doté d’un téléterminal à dix broches (Objet 7 dans la Figure 1) qui permet de connecter les périphéri- ques optionnels dédiés à la photographie automatique et télécommandée. Pour de plus amples informations, consul- tez la documentation livrée avec votre appareil photo ou le périphérique en question.

Les périphériques optionnels peuvent être reliés à l’aide de :

télécommandes MC-20, MC-22, et MC-30

câbles prolongateurs MC-21

câbles de connexion MC-23

câbles d’alimentation MC-25

jeu de télécommandes ML-2 et ML-3

Important

Lorsque vous n’utilisez pas le téléterminal à dix broches, veillez à replacer son capuchon (Objet 8 Figure 1)

Caractéristiques

Source d’alimentation

Un ou deux accus lithium EN-EL3 rechargeable (s) ou six piles alca- line ou lithium (AA) (celles contenant du nickel ne peuvent être utilisées).

*un étui MS-D100 (livré) nécessaire pour le piles LR6

Durée de vie des piles

Accu EN-EL3 (1) Environ 1600 prises de vue

Piles LR6 (AA)

Environ 400 prises de vue

Il se peut que le nombre de prises de vues soit moins important que celui indiqué ci-dessus en fonction de la marque de piles utilisée et la capacité de ces dernières.

Utilisation en cas de basse température

En cas de basse température extérieure (en-dessous de 10°C), la capacité des piles LR6 (AA) a tendance à diminuer. Nous vous conseillons de conserver les piles au chaud avant de les utiliser, ou d’utiliser l’accumulateur EN-EL3.

Conditions d’essai

Température ambiante (20°C), mode de prise de vue continu, mise au point automatique continu taille d'image Moyenne, qua- lité d'image JPEG Basic, vitesse d’obturation 1/250s, déclencheur sollicité légèrement pendant trois secondes et mise au point pas- sant de l’infini à la plage minimale trois fois lors de chaque prise de vue, après 6 prises de vues, écran ACL activé pendant cinq secondes et ensuite désactivé, répétition du cycle dès que les systèmes de mesure de l’exposition sont désactivés, AF S 24-85 mm, f/3/5-4,5 G avec utilisation de l’objectif.

Température ambiante

0–40 °C (32–104 °F)

Dimensions approximatives (L I H)

145 70,5 105,5 mm

Poids

Environ 210 g (sans les piles)

Les caractéristiques et l’aspect extérieur de l’appareil photo peu- vent faire l’objet de modifications sans avis préalable.

Español

Gracias por su adquisición de un paquete de baterías multifunción MB-D100 para las cámaras digitales Nikon D100. El MB-D100 puede alimentar su cámara con hasta dos bate- rías de iones de litio Nikon EN-EL3 recargables o seis baterías LR6 (AA). Está equipado con un micrófono y un altavoz para grabar y reproducir mensajes de voz, un botón de apertura del diafragma, dispositivo de selección de comandos y botón AE-L/AF-L (que cumple también las funciones de selector de área de enfoque) para realizar fotografías en orientación ver- tical (retrato), y un terminal remoto de 10 pines para conec- tarle dispositivos de control automático o remoto.

Antes de utilizar su MB-D100, asegúrese de que ha leído y entendido tanto este manual de instrucciones como la Guía de la fotografía digital con la D100.

Precauciones de uso

No utilice el MB-D100 con dispositivos no descritos en este manual.

No utilice el MB-D100 con baterías distintas a las des- critas en este manual.

En el improbable caso de que se presente un proble- ma en el funcionamiento de este dispositivo, deje de utilizarlo inmediatamente y lleve el equipo a un cen- tro autorizado de reparación o a un técnico autoriza- do de Nikon para su inspección y reparación.

Si los terminales de corriente se ponen en contacto con objetos metálicos, se producirá un corto circuito. Cuando transporte o almacene el dispositivo, utilice la tapa del terminal.

Partes del MB-D100 (Figura 1)

1Tapa del terminal

2Soporte de la tapa de la ubicación de la batería

3Contacto de señal 1

4Soporte de la tapa del conector MB-D100

5Tornillo de montaje

6Contacto de señal 2

7Terminal remoto de 10 pines

8Tapón del terminal remoto de 10 pines

9Altavoz integrado

10Botón de grabación/reproducción de mensajes de voz

11Indicador de grabación/reproducción de mensajes de voz

12Micrófono integrado

13Pestaña de tapa de ubicación de la batería

14Rueda del tornillo de montaje

15Botón de selector de área de enfoque y AE-L/AF-L

16Dispositivo de selección de comandos principales para realizar fotografías en orientación vertical (retrato)

17Terminales de alimentación

18Dispositivo de selección de subcomandos para reali- zar fotografías en orientación vertical (retrato)

19Botón de apertura del diafragma para realizar fo- tografías en orientación vertical (retrato)

20Bloqueo de control

21Toma de trípode

22Soporte MS-D100 de las baterías LR6 (AA)

Utilización del Paquete de baterías multifunción MB-D100

Colocación del MB-D100 (Figura 2)

Antes de colocar el paquete de baterías multifunción (al que se hace referencia a continuación como MB-D100) asegúrese de que el interruptor de la cámara se encuen- tra en la posición de apagado y que el bloqueo de con- trol de la MB-D100 (elemento 20 de la Figura 1) se en- cuentra en la posición de bloqueo.

Si la cámara tiene una batería colocada en el lugar donde se ubican las baterías, quite la batería.

1 Quite la tapa del terminal del MB-D100. A continua- ción, la tapa del terminal puede ser enroscada en la correa de la cámara o en algún objeto similar para evi- tar que se pierda.

2 Después de abrir la tapa de la ubicación de las baterías en la parte inferior de la cámara, quite la tapa tal y como se indica en la Figura 2 (a) y colóquela en el so- porte de la tapa de las baterías del MB-D100 (ele- mento 2 de la figura 1).

3 Quite la tapa del conector MB-D100 de la parte inferior de la cámara como se indica en la Figura 2 (b) y colóquela en el soporte del MB-D100 (elemento 4 de la Figura 1)

Importante

Una vez que haya quitado la tapa de la ubicación de las baterías y la tapa del conector MB-D100 de la cámara, asegúrese de insertarlas en los soportes adecuados del MB-D100 para evitar que se pierdan.

4 Coloque el MB-D100 en la ubicación de las baterías de la cámara, como se indica en la Figura 2 (c). Alinee el tornillo de montaje (elemento 5 de la Figura 1) con el montaje del trípode de la parte inferior de la cámara.

5 Gire el botón del tornillo de montaje (elemento 14 de la Figura 1) para apretar el tornillo, como se muestra en la Figura 2 (d).

Para quitar el MB-D100, realice al revés los pasos anteriores.

Importante

Cuando esté colocando o quitando el MB-D100, asegúrese de que la cámara está apagada y que el bloqueo de control del MB-D100 se encuentra en la posición bloqueada.

Cuando desee colocar en el D100 un suplemento de enfoque de fuelle PB-6 (que debe adquirirse por separado), utilice el anillo autoextensible PB- 6D y PK-13.

Colocar las baterías

En el MB-D100 se pueden colocar una o dos baterías de iones de litio recargables Nikon EN-EL3, o, cuando se utiliza con el soporte de baterías MS-D100 (elemento 22 de la Figura 1), seis baterías LR6 (AA).

Importante

Utilice sólo pilas de litio o alcalinas LR6 (AA).

Antes de colocar las baterías, asegúrese de que la cámara está apagada y que el bloqueo de control del MB-D100 se encuentra en la posición bloqueada.

1

Gire la pestaña de la tapa de la ubicación de las ba-

 

terías (elemento 13 de la Figura 1) de la parte inferior

 

de la MB-D100 como se indica en la Figura 2 ( e) y abra

 

la tapa de la misma.

2

Baterías EN-EL3

 

Inserte una o dos EN-EL3 como se indica en la etiqueta

de la parte inferior de la tapa de la ubicación de las baterías, deslizándolas hacia dentro hasta que estén co- locadas de forma adecuada en los clips (Figura 2 ( f)).

Baterías LR6 (AA)

Inserte seis baterías LR6 (AA) en el soporte del MS-D100 con los terminales positivos y negativos orientados como se indica. Inser- te el soporte en el MB-D100 como se indica en la etiqueta de la parte interna de la tapa de la ubicación de las baterías, deslizán- dolas hacia dentro hasta que estén colocadas de forma adecuada en los clips (Figura 2 (g)).

Importante

Cuando inserte baterías LR6 (AA) en el soporte MS-D100, insértelas en ángulo como se muestra en el dibujo.

1

2

MS-D10

0

 

Al insertar el soporte MS-D100 en el MB-D100, primero utilice el soporte para sujetar la grapa derecha en posición abierta tal como se muestra en la ilustración y después introduzca el soporte en la batería.

 

 

1

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

AFE-

 

 

3

 

-LL

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

-D100

 

 

 

 

MS AN

 

 

 

MADE

IN JAP

 

Las baterías se pueden retirar de su

 

 

 

soporte apretando sobre las baterías

 

 

 

desde los agujeros de la parte inferior

 

IN JAPAN

00

 

 

 

MS-D1

 

del soporte.

 

MADE

 

 

 

 

3

Cierre la tapa y gire la pestaña de la tapa de la ubicación

 

de las baterías como se indica en la Figura 2 (h) para ase-

 

gurar la tapa.

 

 

 

4

Encienda la cámara y compruebe el nivel de batería en el pa-

 

nel de control de la cámara.

 

 

 

El soporte MS-D100 y las pilas se extraen en sentido contrario al indicado en los anteriores pasos, prestando especial atención a las grapas que sujetan el soporte y las pilas.

El bloqueo de control

El bloqueo de control (elemento 20 de la Figura 1) bloquea el botón de apertura del diafragma y los dispositivos de se- lección de comandos principales y de subcomandos para realizar fotografías en orientación vertical (retrato) y el bo- tón del selector de área de enfoque y de AE-L/AF-L, lo que impide que funcione de forma accidental. No es un interruptor de corriente. Utilice el interruptor de corriente de la cámara para apagar y encender el MB-D100 y la cámara.

El botón de apertura del diafragma y los dispositivos de selección de comandos para realizar fotografías en la orientación vertical.

El MB-D100 está equipado con un botón de apertura del diafragma (elemento 19 de la Figura 1), un dispositivo de selección de coman- dos principales (elemento 16) y un dispositivo de selección de subcomandos (elemento 18) para realizar fotografías en posición vertical (retrato). Estos controles realizan las mismas funciones que los botones de apertura del diafragma, dispositivo de selección de comandos principales y dispositivo de selección de subcomandos de la cámara, respectivamente. Para obtener más detalles, consulte la Guía de la fotografía digital con la D100.

Invertir las funciones de los dispositivos de selec- ción de comandos

Si se ha seleccionado Princ=A, Sec=S en la configuración personalizada 13 (Dial control) del menú Configuraciones personalizadas de la cámara cuando se ha instalado el MB-D100, los dispositivos de selección de comandos del MB-D100 se verán también afectados, lo que da como resultado que los dispositivos de selección de comandos principales de la cámara y del MB-D100 controlen la apertura, mientras que los dispositivos de selección de subcomandos, controlan la velocidad del obturador.

MENÚ CSM

MENÚ CSM

 

 

 

F13 Asignar dial de

9

Pasos de EV

control

 

10

Comp exposic.

 

 

11

Horquillad

OFF Princ=S, Sec=A

12

Orden horquill

ON Princ=A, Se

ACEP

13

Dial control

 

 

Seleccione Princ=A, Sec=S para la Configuración personalizada 13

(Dial control)

El botón de selector de área de enfoque y de AE-L/AF-L

El botón de selector de área de enfoque y de AE-L/AF-L del MB-D100 (elemento 15 de la Figura 1) realiza las mismas funciones que el botón AE-L/AF-L de la cámara. Para obtener más detalles, consulte la Guía de la fotografía digital con la D100.

Presionando el botón de selector de área de enfoque y de AE-L/ AF-L y girando el dispositivo de selección de subcomandos para realizar fotografías en orientación vertical (retrato), puede seleccionar también el área de enfoque.

Asignar una función al botón de selector de área de enfoque y de AE-L/AF-L

Si se ha utilizado la Configuración personalizada 14 (AE-L/AF-L) para cambiar la función realizada por el botón AE-L/AF-L de la cá- mara mientras tiene conectado el MB-D100, la función realizada por el botón de selector de área de enfoque y de AE-L/AF-L del MB-D100 se verá igualmente afectada. Para obtener más deta- lles, consulte la Guía de la fotografía digital con la D100.

Cuando se encuentra instalado el MB-D100, en el menú Configu- raciones personalizadas de la cámara aparece la Configuración personalizada 25 (Bat Pk AEL AFL). Dependiendo de la opción seleccionada para esta configuración, el botón de selector de área de enfoque y de AE-L/AF-L se puede utilizar como sigue:

MENÚ CSM

CSM14 + A. Enfoque

(predeterminado)

F25 Asignar Botón Bat.

 

Pk AE-L/AF-L

Realiza las mismas funciones que el

 

CSM14+A. Enf ACEP

botón AE-L/AF-L y selecciona el área

 

de enfoque.

14

Igual que CSM14

 

Sólo A. Enfoque

Igual que CSM14

 

 

 

 

Realiza las mismas funciones que el

 

 

botón AE-L/AF-L.

 

 

Sólo A. Enfoque

 

 

Sólo selecciona el área de enfoque y no

 

 

funciona como el botón AE-L/AF-L.

Mensajes de voz (Grabaciones de audio)

El micrófono incorporado del MB-D100 (elemento 12 de la Figura

1)se puede utilizar para grabar un mensaje de voz (grabación de audio) con una duración de hasta 20 segundos. El mensaje resultan- te se asociará con una fotografía de la tarjeta de memoria de la cámara. Los mensajes de voz se almacenan en la tarjeta de memoria de la cámara como archivos de audio con la extensión “.wav” y se pueden reproducir con el altavoz incorporado del MB-D100 (ele- mento 9 de la Figura 1). A cada mensaje se le asignará un nombre de archivo con la forma “DSC_nnnn”, donde nnnn es un número de archivo de 4 dígitos asignado automáticamente por la cámara.

Si ya existe una grabación para la fotografía que se muestra ac- tualmente en la pantalla de la cámara, se mostrará un icono de mensaje de voz ().

Icono de mensaje de voz

El botón de grabación/reproducción de mensajes de voz

El botón de grabación/reproducción de mensajes de voz (ele- mento 10 de la Figura 1) se utiliza tanto para grabar como para reproducir. La función realizada depende de que exista o no una grabación para la fotografía que se muestra en la pantalla (o, si en la pantalla no se muestra ninguna fotografía, si existe una grabación para la fotografía más reciente).

Funciones realizadas por el botón de grabación/reproducción de mensajes de voz

 

Fotografía mostrada

No hay fotografía

 

en la pantalla

mostrada en la pantalla

No existe

Graba el mensaje de

Graba el mensaje de

voz para la fotografía

mensaje de

voz para la fotografía

mostrada actualmente

voz

en la pantalla

más reciente

 

 

Existe

Reproduce el mensaje

Reproduce el mensaje

de voz de la fotografía

mensaje de

de voz de la fotografía

voz

mostrada actualmente

más reciente

en la pantalla

 

 

Grabar un mensaje de voz

Antes de grabar un mensaje de voz, asegúrese de que no existe ningún mensaje para la fotografía que aparece en la pantalla. Si ya existe un mensaje, tendrá que borrarlo antes de que pueda grabar uno nuevo (consulte “Borrar los mensajes de voz”). Si la pantalla está apagada, el mensaje de voz se creará para la foto- grafía más reciente de la tarjeta de memoria de la cámara.

Mientras el botón de grabación/reproducción de mensajes de voz del MB-D100 esté presionado, el indicador de grabación/ reproducción de mensajes de voz aparecerá naranja. Para gra- bar un mensaje con una duración de uno a veinte segundos, hable sobre el micrófono incorporado (tenga en cuenta que el volumen del micrófono incorporado no se puede ajustar).

 

Micrófono

Botón de graba-

incorporado

ción/reproduc-

Indicador de graba-

ción de mensa-

ción/reproducción de

jes de voz

mensajes de voz

 

La grabación terminará después de 20 segundos, cuando se deja de apretar el botón de grabación/reproducción de mensa- jes de voz, cuando el botón de apertura del diafragma se aprieta sólo hasta la mitad o cuando el indicador de batería parpadea en el panel de control.

Los mensajes de voz no se pueden grabar cuando:

Ya existe una grabación para la fotografía mostrada en la pantalla

La tarjeta de memoria de la cámara está llena

Se encuentra funcionando el Zoom de reproducción

El botón de grabación/reproducción de mensajes de voz se mantiene apretado durante menos de 1 segundo

Se están realizando fotografías o se están copiando en la tarjeta de memoria

El botón de apertura del diafragma se ha apretado sólo has- ta la mitad

Las baterías se han acabado.

Reproducir mensajes de voz

Para reproducir mensajes de voz, muestre en la pantalla la fotogra- fía asociada (las fotografías que tienen un mensaje de voz apare- cen marcadas con un icono ()). Si la pantalla está apagada, se reproducirá la grabación de la fotografía más reciente de la tarjeta de memoria de la cámara. Presione el botón de grabación/re- producción de mensajes de voz para comenzar la reproducción. Mientras dura la reproducción, el indicador de grabación/repro- ducción de mensajes de voz parpadeará en verde.

El volumen del altavoz incorporado del MB-D100 se puede ajus- tar utilizando la Configuración personalizada 26 (Vol Batería).

Ajustar el volumen de reproducción

Cuando el MB-D100 está conectado, la Configuración personalizada 26 (Vol Batería) está disponible en el menú de Configuraciones personalizadas. El volumen se puede estable- cer en un nivel entre cero y cinco, siendo 3 el nivel predetermi- nado y 5 el volumen máximo.

MENÚ CSM

 

F26 Ajusta volumen

 

altavoz batería

Configuración personalizada 26

 

Vol Batería

3ACEP

La reproducción finalizará cuando se presiona una segunda vez el botón de grabación/reproducción de mensajes de voz, cuando toda la grabación ha sido reproducida o cuando el indicador de la batería parpadea en el panel de control. La reproducción finaliza también si presiona cualquiera de los botones de la parte trasera de la cámara o si hace que ésta vuelva al modo para realizar fotografías al presionar el botón () (monitor), el botón de apertura del diafragma o el botón de apertura del diafragma para realizar fotografías en orientación vertical (retrato) del MB-D100.

Los mensajes de voz no se pueden reproducir cuando:

Se encuentra funcionando el Zoom de reproducción

Se están realizando fotografías o se están grabando en la tarjeta de memoria

El botón de liberación del obturador se ha apretado sólo hasta la mitad

Las baterías se han acabado

Borrar los mensajes de voz

Borrar los mensajes de voz durante la repro- ducción de la imagen

Si la fotografía mostrada actualmente en la pantalla tiene un mensaje de voz asociado (las fotografías con mensajes de voz aparecen marcadas con un icono ()), presionando el botón de borrar () de la cámara mostrará un diálogo que le ofrece la posibilidad de borrar tanto la fotografía como la grabación (Imágenes/sonidos) o borrar sólo la graba- ción (Sólo sonidos).

Para borrar la fotografía y la grabación, resalte Imágenes/ sonidos y presione el botón (). Para borrar sólo la grabación, resalte Sólo sonidos y presione el botón (). (Observe que no hay ninguna opción para borrar sólo la fotografía sin borrar también la grabación asociada).

¿Borrar?

ENTER ACEP

Cancelar

Imágenes/sonidos

Sólo sonidos

botón

botón

El menú Borrar

Cuando las fotografías se borran utilizando las opciones Bo- rrar > Selecciónado o Borrar > Todas del menú de repro- ducción, los mensajes de voz asociados se borran también.

Importante

Una vez borradas, ni las fotografías ni los mensajes de voz pueden recuperarse.

Indicadores de grabación de mensajes de voz

Durante la grabación

Mientras se graban los mensajes de voz, el indicador de grabación/reproducción de mensajes de voz se vuelve naranja y un icono () (grabando) aparece en la pantalla de la cámara.

Después de la grabación

Cuando se ha terminado la grabación, el indicador de grabación/reproducción de mensajes de voz se apa- ga y en la pantalla de la cámara aparece un icono () (mensaje de voz).

Indicador de grabación/ reproducción de mensajes de voz

Icono de grabación

Icono de mesaje de voz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El Terminal remoto de diez pines

El MB-D100 está equipado con un terminal remoto de diez pines (elemento 7 de la Figura 1) que permite la conexión de dispositivos opcionales de control remoto y de fotogra- fía automática. Para obtener más información, consulte la documentación que se proporciona con la cámara o con el dispositivo del que se trate.

Se pueden conectar los siguientes dispositivos opcionales:

Cables remotas MC-20, MC-22 y MC-30

Cable de extensión MC-21

Cable de conexión MC-23

Cable de adaptador MC-25

Conjuntos de control remoto modulares ML-2 y ML-3

Importante

Cuando no utilice el terminal remoto de diez pines, asegúrese de que tiene colocado el ta- pón del terminal (elemento 8 de la Figura 1).

Especificaciones

Fuente de alimentación:

Una o dos baterías de iones de litio EN-EL3 recargables o seis baterías LR6 (AA) alcalinas o de litio.

Duración de las baterías

EN-EL3 (1):aproximadamente 1600 disparos

Baterías LR6 (AA): aproximadamente 400 disparos Es posible que el número de disparos sea inferior al mencionado anteriormente dependiendo de la marca de las pilas que se empleen y de la cantidad de energía que éstas tengan.

Uso con temperaturas frías

En los días fríos (por debajo de los 10º C) la capacidad de las pilas LR6 (AA) tiende a disminuir. Recomendamos que conserve las pilas calientes antes de utilizarlas, o que cam- bie a baterías EN-EL3 también calientes.

Condiciones de prueba

Temperatura ambiente (20 º C); modo de disparo continuo; autofoco servo continuo; tamaño de imagen Media; cali- dad de imagen JPEG Básica; velocidad de obturación 1/250 s; disparador apretado hasta la mitad durante tres segun- dos y enfoque en ciclo desde infinito a mínimo tres veces cada toma; después de seis tomas, encienda el monitor durante cinco segundos y después apáguelo; repita el ciclo una vez que se hayan apagado los medidores de exposi- ción. AFS 24–85 mm f/3.5–4.5 con uso de objetivo G.

Temperatura de funcionamiento:

0-40 ºC

Dimensiones aproximadas:

145 70,5 105,5 mm

Peso:

Aproximadamente 210 g (sin incluir las baterías)

Las especificaciones y la apariencia pueden mejorar sin previo aviso.

Page 3
Image 3
Nikon MB-D100 Les composants du MB-100 figure, Insertion des piles, Le verrouillage de commande, Caractéristiques