Français
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du pack de bat- terie
Avant d’utiliser le pack de batteries
Mesures de précautions lors de l’utilisation
•N’utilisez pas le
•N’utilisez pas le
•En cas de problème de fonctionnement du
•Un
Les composants du MB-100 (figure 1)
1Couvercle de protection des terminaux
2
3Contact du signal 1
4
5Vis de montage
6Contact de signal 2
7Téléterminal à dix broches
8Capuchon du téléterminal à dix broches
9
10Bouton de lecture/ d’enregistrement des mémos vocaux
11Témoin lumineux de lecture/ d’enregistrement des mémos vocaux
12Microphone intégré
13Verrouillage du volet de logement des piles
14Bouton pour la vis de montage
15Bouton sélecteur
16Sélecteur de commande principal pour la prise de vue dans le sens vertical (portraits)
17Terminaux d’alimentation
18Sélecteur de commande secondaire pour prise de vue dans le sens vertical (portraits)
19Déclencheur pour prise de vue dans le sens vertical (portraits)
20Verrouillage de commande
21Monture du trépied
22
Utilisation du pack de batterie
Montage du
Avant de monter le pack de batterie
S’il y a une pile dans le logement de piles, retirez-la.
1 Enlevez le couvercle de protection des terminaux du
2 Après avoir ouvert le volet du logement de pile dans le bas de l’appareil photo,
3 Enlevez le volet du connecteur du
✔Important
Après avoir enlevé le volet du logement de pile et celui du connecteur du
4 Glissez le
5 Tournez le bouton de la vis de montage (objet 14 de la Figure 1) pour serrer la vis de montage comme indiqué dans la Figure 2 (d).
Inversez l’ordre des étapes
✔Important
•Lors du montage ou du retrait du
•Lors du montage d’un accessoire de mise au point à soufflet
Insertion des piles
Le
✔Important
Utilisez uniquement des piles alcalines LR6 (type AA) ou des piles lithium.
Avant d’insérer les piles,
1 | Tournez le verrouillage du volet du logement de pile |
| (objet 13 dans la Figure 1) dans le bas du |
| comme illustré dans la Figure 2 (e) et ouvrez le volet. |
2 | Accu |
| Insérez un ou deux accus comme indiqué sur l’éti- |
quette sous le volet du logement pour pile en les fai- sant glisser jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent bien dans les pinces (figure 2 (f)).
Piles LR6 (AA)
Insérez six piles LR6 (AA) dans le
✔Important
Lors de l’insertion des piles LR6 (AA) dans le porte- pile du
1
2
0 |
Lors de l’insertion du
1 |
|
|
|
| A |
|
| AFE- |
3 |
| |
|
| |
2 |
|
|
|
| |
|
| MS AN |
| MADE | IN JAP |
|
| |
Il est possible de retirer les piles du |
|
|
|
| |
travers les orifices sous le |
| MS AN |
| IN JAP | |
|
| MADE |
3 Refermez le volet du logement de pile et tournez le loquet de verrouillage du volet du
4 | Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez la ten- |
| sion des piles dans le panneau de contrôle. |
Il est possible de retirer le
Le verrouillage de commande
Cette fonction (objet 20 dans la figure 1) sert à verrouiller le déclencheur ainsi que les sélecteurs de commandes principale et secondaire lors de prises de vue dans le sens vertical (portrait), ainsi que le bouton sélecteur
Le déclencheur et les sélecteurs de commande pour la prise de vue dans le sens vertical (portraits)
Le
Inversement des rôles des sélecteurs de commande
Lorsque le sélecteur de commande Avt.=A, Arr.=S pour le réglage personnalisé 13 (Molette Cde) dans le menu Réglages personnalisés de l’appareil photo est mis en surbrillance lors du montage du
;les sélecteurs de commande principale de l’appareil photo et du
MENU CSM | MENU CSM |
| |
|
| F13 Affectation |
|
9 | Interv. Expo | Molette Commande | |
10 | Compens. Expo. |
|
|
11 | Régl Bracket | OFF Avt.=S, Arr.=A |
|
12 | Sens BKT | ON Avt.=A, Arr.= | OK |
13 | Molette Cde |
|
|
Sélectionnez Avt.=A, Arr.=S pour le réglage personnalisé 13
(Molette Cde)
Le bouton sélecteur AE-L/AF-L et de zone de mise au point
Le bouton sélecteur du
En appuyant sur le bouton sélecteur
Assignation d’une fonction au bouton sélecteur
Lorsque le réglage personnalisé 14
Lorsque le
MENU CSM | CSM14 + Zone AF (réglage par défaut) | ||
remplit la même fonction que le | |||
F25 Affecter bouton | |||
| bouton | ||
| CSM14+Zone AF AreaOK | mise au point | |
| idem que CSM14 | ||
14 | idem que CSM14 | ||
| ZoneAF seulement | Remplit la même fonction que le | |
|
| bouton | |
|
| ZoneAF seulement | |
|
| Sélectionne la zone de mise au | |
|
| point, ne remplit la fonction du | |
|
| bouton |
Le mémo vocal (Enregistrement audio)
Vous pouvez utiliser le microphone intégré du
Lorsqu’un enregistrement existe déjà pour la photo en cours d’affichage, l’icone du mémo vocal () , apparaît à l’écran.
Icone du mémo vocal
Le bouton d’enregistrement/ de lecture d’un mémo vocal
Ce bouton (objet 10 de la Figure 1) sert à l’enregistrement et à la lecture des mémos vocaux. L’opération effectuée dépend s’il existe ou non un enregistrement de la photo affichée dans l’écran ACL (ou dans le cas où aucune photo n’est affichée dans l’écran) s’il existe un enregistrement de la photo la plus récente).
Opération effectuée par le bouton d’enregistrement/ de lec- ture d’un mémo vocal
| Une photo est affichée | Une photo n’est pas |
| dans l’écran ACL | affichée dans l’écran ACL |
Absence | Enregistre un mémo | Enregistre un mémo |
de mémo | vocal pour la photo | vocal pour la photo |
vocal | affichée sur l’écran ACL | la plus récente |
Présence | Permet de lire le mémo | Lit le mémo vocal |
d’un mémo | vocal pour la photo | pour la photo la |
vocal | affichée sur l’écran ACL | plus récente |
Enregistrement d’un mémo vocal
Avant d’enregistrer un mémo vocal,
Lorsqu’on appuie sur le bouton d’enregistrement/ de lec- ture d’un mémo vocal du MB - D100, le témoin d’enregistrement/ de lecture d’un mémo vocal devient or- ange. Pour enregistrer un mémo vocal d’une ou de vingt secondes, parlez dans le microphone intégré (notez qu’il est impossible de régler le volume d’entrée du microphone intégré.
Le bouton | Microphone | |
intégré | ||
d’enregistre- | ||
| ||
ment/ de | Témoin | |
lecture d’un | ||
mémo vocal | lumineux | |
| d’enregistrement | |
| et de lecture du | |
| mémo vocal |
L’enregistrement se termine au bout de vingt secondes, lorsque le bouton d’enregistrement/ de lecture d’un mémo vocal est laché, le déclencheur sollicité légèrement ou que le témoin lumineux de tension des piles clignote dans le panneau de contrôle.
Il est impossible d’enregistrer un mémo vocal quand :
•un enregistrement existe déjà pour la photo affi- chée dans l’écran ACL
•la carte mémoire de l’appareil photo est pleine
•le zoom de lecture est en vigueur
•le bouton d’enregistrement/ de lecture d’un mémo vo- cal est maintenu enfoncé pendant moins d’une seconde
•des photos sont prises ou enregistrées sur la carte mémoire
•le déclencheur est sollicité légèrement
•la pile est déchargée
Lecture d’un mémo vocal
Pour lire un mémo vocal, faites apparaître la photo associée dans l’écran ACL (les photos comportant des mémos vocaux sont marquées de l’icone . Lorsque l’écran ACL est désac- tivé, l’enregistrement de la photo la plus récente sur la carte mémoire est lu. Appuyez sur le bouton d’enregistrement/ de lecture d’un mémo vocal pour entamer la lecture. Au cours de la lecture, le témoin lumineux d’enregistrement/ de lecture d’un mémo vocal clignote en devenant vert.
Vous pouvez régler le volume du
Réglage du volume de lecture
Lorsque le
MENU CSM | Réglage personnalisé 26 |
F26 Régler | |
le Niveau Sonore | Niveau Pk Batt |
3 OK
La lecture se termine lorsqu’on appuie une seconde fois sur le bouton d’enregistrement/ de lecture d’un mémo vocal, quand l’enregistrement a été lu dans son intégralité ou que l’indicateur de la tension des piles se met à cligno- ter dans le panneau de contrôle. Ou encore lorsqu’on ap- puie sur l’un des boutons à l’arrière de l’appareil photo ou que l’on remet l’appareil sur le mode de prise de vue en pressant le bouton (écran ACL) de l’appareil photo, ou le déclencheur pour prendre des photos dans le sens verti- cal (portraits) sur le
Il n’est pas possible de lire un mémo vocal quand :
•le zoom de lecture est en vigueur
•des photos sont prises ou enregistrées sur la carte mémoire
•le déclencheur est sollicité légèrement
•la pile est complètement déchargée
Effacement d’un mémo vocal
Effacement d’un mémo vocal au cours de la lecture
Quand un mémo vocal est associé à la photo affichée sur l’écran ACL (les photos avec des mémos vocaux sont mar-
quées d’un icone , appuyer sur le bouton de l’appa- reil photo permet d’afficher une boîte de dialogue deman- dant de choisir entre l’effacement à la fois de l’enregistre- ment et de la photo (Image(s) et Son), ou l’enregistre- ment seulement (Son seulement).
Pour effacer à la fois l’enregistrement et la photo, mettez l’option Image(s) et Son en surbrillance et appuyez sur le bouton . Si vous souhaitez seulement effacer l’enregis- trement, mettez en surbrillance Son seulement et appuyez sur le bouton . (Notez qu’aucune option n’est disponible si vous voulez effacer la photo sans l’enregistrement (Son uniquement).
Effacer ? | ENTER OK |
Annuler | |
Image(s) et Son? | |
Son seulement |
bouton | bouton |
Le menu Effacer
Lors de l’effacement de photos à l’aide des options Effacer
>Sélectionné ou Effacer > Tout dans le menu Lecture, les mémos vocaux associés sont effacés également.
✔Important
Une fois effacés, les photos et les mémos vocaux ne peuvent être rétablis
Indicateurs d’enregistrement d’un mémo vocal
Durant l’enregistrement
Lors de l’enregistrement d’un mémo vocal, le témoin d’en- registrement et de lecture devient orange et l’icone s’af- fiche dans l’écran ACL de l’appareil photo.
Après l’enregistrement
Lorsque l’enregistrement est terminé, le témoin d’enregistrement et de lecture s’éteint et l’icone s’affiche dans l’écran ACL.
Témoin lumineux d’enregistrement et de lecture d’un mémo vocal
icone |
|
| icone |
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Téléterminal à dix broches
Le
Les périphériques optionnels peuvent être reliés à l’aide de :
•télécommandes
•câbles prolongateurs
•câbles de connexion
•câbles d’alimentation
•jeu de télécommandes
✔Important
Lorsque vous n’utilisez pas le téléterminal à dix broches, veillez à replacer son capuchon (Objet 8 Figure 1)
Caractéristiques
Source d’alimentation
Un ou deux accus lithium
*un étui
Durée de vie des piles
Accu
Piles LR6 (AA) | Environ 400 prises de vue |
Il se peut que le nombre de prises de vues soit moins important que celui indiqué
Utilisation en cas de basse température
En cas de basse température extérieure
Conditions d’essai
Température ambiante (20°C), mode de prise de vue continu, mise au point automatique continu taille d'image Moyenne, qua- lité d'image JPEG Basic, vitesse d’obturation 1/250s, déclencheur sollicité légèrement pendant trois secondes et mise au point pas- sant de l’infini à la plage minimale trois fois lors de chaque prise de vue, après 6 prises de vues, écran ACL activé pendant cinq secondes et ensuite désactivé, répétition du cycle dès que les systèmes de mesure de l’exposition sont désactivés, AF S
Température ambiante
Dimensions approximatives (L ⋅ I ⋅ H)
145 ⋅ 70,5 ⋅ 105,5 mm
Poids
Environ 210 g (sans les piles)
Les caractéristiques et l’aspect extérieur de l’appareil photo peu- vent faire l’objet de modifications sans avis préalable.
Español
Gracias por su adquisición de un paquete de baterías multifunción
Antes de utilizar su
Precauciones de uso
•No utilice el
•No utilice el
•En el improbable caso de que se presente un proble- ma en el funcionamiento de este dispositivo, deje de utilizarlo inmediatamente y lleve el equipo a un cen- tro autorizado de reparación o a un técnico autoriza- do de Nikon para su inspección y reparación.
•Si los terminales de corriente se ponen en contacto con objetos metálicos, se producirá un corto circuito. Cuando transporte o almacene el dispositivo, utilice la tapa del terminal.
Partes del MB-D100 (Figura 1)
1Tapa del terminal
2Soporte de la tapa de la ubicación de la batería
3Contacto de señal 1
4Soporte de la tapa del conector
5Tornillo de montaje
6Contacto de señal 2
7Terminal remoto de 10 pines
8Tapón del terminal remoto de 10 pines
9Altavoz integrado
10Botón de grabación/reproducción de mensajes de voz
11Indicador de grabación/reproducción de mensajes de voz
12Micrófono integrado
13Pestaña de tapa de ubicación de la batería
14Rueda del tornillo de montaje
15Botón de selector de área de enfoque y
16Dispositivo de selección de comandos principales para realizar fotografías en orientación vertical (retrato)
17Terminales de alimentación
18Dispositivo de selección de subcomandos para reali- zar fotografías en orientación vertical (retrato)
19Botón de apertura del diafragma para realizar fo- tografías en orientación vertical (retrato)
20Bloqueo de control
21Toma de trípode
22Soporte
Utilización del Paquete de baterías multifunción
Colocación del
Antes de colocar el paquete de baterías multifunción (al que se hace referencia a continuación como
Si la cámara tiene una batería colocada en el lugar donde se ubican las baterías, quite la batería.
1 Quite la tapa del terminal del
2 Después de abrir la tapa de la ubicación de las baterías en la parte inferior de la cámara, quite la tapa tal y como se indica en la Figura 2 (a) y colóquela en el so- porte de la tapa de las baterías del
3 Quite la tapa del conector
✔Importante
Una vez que haya quitado la tapa de la ubicación de las baterías y la tapa del conector
4 Coloque el
5 Gire el botón del tornillo de montaje (elemento 14 de la Figura 1) para apretar el tornillo, como se muestra en la Figura 2 (d).
Para quitar el
✔Importante
•Cuando esté colocando o quitando el
•Cuando desee colocar en el D100 un suplemento de enfoque de fuelle
Colocar las baterías
En el
✔Importante
Utilice sólo pilas de litio o alcalinas LR6 (AA).
Antes de colocar las baterías, asegúrese de que la cámara está apagada y que el bloqueo de control del
1 | Gire la pestaña de la tapa de la ubicación de las ba- |
| terías (elemento 13 de la Figura 1) de la parte inferior |
| de la |
| la tapa de la misma. |
2 | Baterías |
| Inserte una o dos |
de la parte inferior de la tapa de la ubicación de las baterías, deslizándolas hacia dentro hasta que estén co- locadas de forma adecuada en los clips (Figura 2 ( f)).
Baterías LR6 (AA)
Inserte seis baterías LR6 (AA) en el soporte del
✔Importante
Cuando inserte baterías LR6 (AA) en el soporte
1
2
0 | |
|
Al insertar el soporte
|
| 1 |
|
|
|
|
| A |
|
|
|
| AFE- |
|
| 3 |
|
| |
|
|
|
| |
| 2 |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| MS AN |
|
|
| MADE | IN JAP |
|
Las baterías se pueden retirar de su |
|
|
| |
soporte apretando sobre las baterías |
|
|
| |
desde los agujeros de la parte inferior |
| IN JAPAN | 00 | |
|
|
|
| |
del soporte. |
| MADE |
| |
|
|
| ||
3 | Cierre la tapa y gire la pestaña de la tapa de la ubicación | |||
| de las baterías como se indica en la Figura 2 (h) para ase- | |||
| gurar la tapa. |
|
|
|
4 | Encienda la cámara y compruebe el nivel de batería en el pa- | |||
| nel de control de la cámara. |
|
|
|
El soporte
El bloqueo de control
El bloqueo de control (elemento 20 de la Figura 1) bloquea el botón de apertura del diafragma y los dispositivos de se- lección de comandos principales y de subcomandos para realizar fotografías en orientación vertical (retrato) y el bo- tón del selector de área de enfoque y de
El botón de apertura del diafragma y los dispositivos de selección de comandos para realizar fotografías en la orientación vertical.
El
Invertir las funciones de los dispositivos de selec- ción de comandos
Si se ha seleccionado Princ=A, Sec=S en la configuración personalizada 13 (Dial control) del menú Configuraciones personalizadas de la cámara cuando se ha instalado el
MENÚ CSM | MENÚ CSM |
| |
|
| F13 Asignar dial de | |
9 | Pasos de EV | control |
|
10 | Comp exposic. |
|
|
11 | Horquillad | OFF Princ=S, Sec=A | |
12 | Orden horquill | ON Princ=A, Se | ACEP |
13 | Dial control |
|
|
Seleccione Princ=A, Sec=S para la Configuración personalizada 13
(Dial control)
El botón de selector de área de enfoque y de AE-L/AF-L
El botón de selector de área de enfoque y de
Presionando el botón de selector de área de enfoque y de
Asignar una función al botón de selector de área de enfoque y de
Si se ha utilizado la Configuración personalizada 14
Cuando se encuentra instalado el
MENÚ CSM | CSM14 + A. Enfoque | ||
(predeterminado) | |||
F25 Asignar Botón Bat. | |||
| Pk | Realiza las mismas funciones que el | |
| CSM14+A. Enf ACEP | botón | |
| de enfoque. | ||
14 | Igual que CSM14 | ||
| Sólo A. Enfoque | Igual que CSM14 | |
|
| ||
|
| Realiza las mismas funciones que el | |
|
| botón | |
|
| Sólo A. Enfoque | |
|
| Sólo selecciona el área de enfoque y no | |
|
| funciona como el botón |
Mensajes de voz (Grabaciones de audio)
El micrófono incorporado del
1)se puede utilizar para grabar un mensaje de voz (grabación de audio) con una duración de hasta 20 segundos. El mensaje resultan- te se asociará con una fotografía de la tarjeta de memoria de la cámara. Los mensajes de voz se almacenan en la tarjeta de memoria de la cámara como archivos de audio con la extensión “.wav” y se pueden reproducir con el altavoz incorporado del
Si ya existe una grabación para la fotografía que se muestra ac- tualmente en la pantalla de la cámara, se mostrará un icono de mensaje de voz ().
Icono de mensaje de voz
El botón de grabación/reproducción de mensajes de voz
El botón de grabación/reproducción de mensajes de voz (ele- mento 10 de la Figura 1) se utiliza tanto para grabar como para reproducir. La función realizada depende de que exista o no una grabación para la fotografía que se muestra en la pantalla (o, si en la pantalla no se muestra ninguna fotografía, si existe una grabación para la fotografía más reciente).
Funciones realizadas por el botón de grabación/reproducción de mensajes de voz
| Fotografía mostrada | No hay fotografía | |
| en la pantalla | mostrada en la pantalla | |
No existe | Graba el mensaje de | Graba el mensaje de | |
voz para la fotografía | |||
mensaje de | voz para la fotografía | ||
mostrada actualmente | |||
voz | en la pantalla | más reciente | |
|
| ||
Existe | Reproduce el mensaje | Reproduce el mensaje | |
de voz de la fotografía | |||
mensaje de | de voz de la fotografía | ||
voz | mostrada actualmente | más reciente | |
en la pantalla | |||
|
|
Grabar un mensaje de voz
Antes de grabar un mensaje de voz, asegúrese de que no existe ningún mensaje para la fotografía que aparece en la pantalla. Si ya existe un mensaje, tendrá que borrarlo antes de que pueda grabar uno nuevo (consulte “Borrar los mensajes de voz”). Si la pantalla está apagada, el mensaje de voz se creará para la foto- grafía más reciente de la tarjeta de memoria de la cámara.
Mientras el botón de grabación/reproducción de mensajes de voz del
| Micrófono | |
Botón de graba- | incorporado | |
ción/reproduc- | Indicador de graba- | |
ción de mensa- | ||
ción/reproducción de | ||
jes de voz | ||
mensajes de voz | ||
|
La grabación terminará después de 20 segundos, cuando se deja de apretar el botón de grabación/reproducción de mensa- jes de voz, cuando el botón de apertura del diafragma se aprieta sólo hasta la mitad o cuando el indicador de batería parpadea en el panel de control.
Los mensajes de voz no se pueden grabar cuando:
•Ya existe una grabación para la fotografía mostrada en la pantalla
•La tarjeta de memoria de la cámara está llena
•Se encuentra funcionando el Zoom de reproducción
•El botón de grabación/reproducción de mensajes de voz se mantiene apretado durante menos de 1 segundo
•Se están realizando fotografías o se están copiando en la tarjeta de memoria
•El botón de apertura del diafragma se ha apretado sólo has- ta la mitad
•Las baterías se han acabado.
Reproducir mensajes de voz
Para reproducir mensajes de voz, muestre en la pantalla la fotogra- fía asociada (las fotografías que tienen un mensaje de voz apare- cen marcadas con un icono ()). Si la pantalla está apagada, se reproducirá la grabación de la fotografía más reciente de la tarjeta de memoria de la cámara. Presione el botón de grabación/re- producción de mensajes de voz para comenzar la reproducción. Mientras dura la reproducción, el indicador de grabación/repro- ducción de mensajes de voz parpadeará en verde.
El volumen del altavoz incorporado del
Ajustar el volumen de reproducción
Cuando el
MENÚ CSM |
|
F26 Ajusta volumen |
|
altavoz batería | Configuración personalizada 26 |
|
Vol Batería
3ACEP
La reproducción finalizará cuando se presiona una segunda vez el botón de grabación/reproducción de mensajes de voz, cuando toda la grabación ha sido reproducida o cuando el indicador de la batería parpadea en el panel de control. La reproducción finaliza también si presiona cualquiera de los botones de la parte trasera de la cámara o si hace que ésta vuelva al modo para realizar fotografías al presionar el botón () (monitor), el botón de apertura del diafragma o el botón de apertura del diafragma para realizar fotografías en orientación vertical (retrato) del
Los mensajes de voz no se pueden reproducir cuando:
•Se encuentra funcionando el Zoom de reproducción
•Se están realizando fotografías o se están grabando en la tarjeta de memoria
•El botón de liberación del obturador se ha apretado sólo hasta la mitad
•Las baterías se han acabado
Borrar los mensajes de voz
Borrar los mensajes de voz durante la repro- ducción de la imagen
Si la fotografía mostrada actualmente en la pantalla tiene un mensaje de voz asociado (las fotografías con mensajes de voz aparecen marcadas con un icono ()), presionando el botón de borrar () de la cámara mostrará un diálogo que le ofrece la posibilidad de borrar tanto la fotografía como la grabación (Imágenes/sonidos) o borrar sólo la graba- ción (Sólo sonidos).
Para borrar la fotografía y la grabación, resalte Imágenes/ sonidos y presione el botón (). Para borrar sólo la grabación, resalte Sólo sonidos y presione el botón (). (Observe que no hay ninguna opción para borrar sólo la fotografía sin borrar también la grabación asociada).
¿Borrar? | ENTER ACEP |
Cancelar | |
Imágenes/sonidos | |
Sólo sonidos | |
botón | botón |
El menú Borrar
Cuando las fotografías se borran utilizando las opciones Bo- rrar > Selecciónado o Borrar > Todas del menú de repro- ducción, los mensajes de voz asociados se borran también.
✔Importante
Una vez borradas, ni las fotografías ni los mensajes de voz pueden recuperarse.
Indicadores de grabación de mensajes de voz
Durante la grabación
Mientras se graban los mensajes de voz, el indicador de grabación/reproducción de mensajes de voz se vuelve naranja y un icono () (grabando) aparece en la pantalla de la cámara.
Después de la grabación
Cuando se ha terminado la grabación, el indicador de grabación/reproducción de mensajes de voz se apa- ga y en la pantalla de la cámara aparece un icono () (mensaje de voz).
Indicador de grabación/ reproducción de mensajes de voz
Icono de grabación | Icono de mesaje de voz | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El Terminal remoto de diez pines
El
Se pueden conectar los siguientes dispositivos opcionales:
•Cables remotas
•Cable de extensión
•Cable de conexión
•Cable de adaptador
•Conjuntos de control remoto modulares
✔Importante
Cuando no utilice el terminal remoto de diez pines, asegúrese de que tiene colocado el ta- pón del terminal (elemento 8 de la Figura 1).
Especificaciones
Fuente de alimentación:
Una o dos baterías de iones de litio
Duración de las baterías
Baterías LR6 (AA): aproximadamente 400 disparos Es posible que el número de disparos sea inferior al mencionado anteriormente dependiendo de la marca de las pilas que se empleen y de la cantidad de energía que éstas tengan.
Uso con temperaturas frías
En los días fríos (por debajo de los 10º C) la capacidad de las pilas LR6 (AA) tiende a disminuir. Recomendamos que conserve las pilas calientes antes de utilizarlas, o que cam- bie a baterías
Condiciones de prueba
Temperatura ambiente (20 º C); modo de disparo continuo; autofoco servo continuo; tamaño de imagen Media; cali- dad de imagen JPEG Básica; velocidad de obturación 1/250 s; disparador apretado hasta la mitad durante tres segun- dos y enfoque en ciclo desde infinito a mínimo tres veces cada toma; después de seis tomas, encienda el monitor durante cinco segundos y después apáguelo; repita el ciclo una vez que se hayan apagado los medidores de exposi- ción. AFS
Temperatura de funcionamiento:
Dimensiones aproximadas:
145 ⋅ 70,5 ⋅ 105,5 mm
Peso:
Aproximadamente 210 g (sin incluir las baterías)
Las especificaciones y la apariencia pueden mejorar sin previo aviso.