Température d’exploitation : Dimensions :
Durée de charge :

Français

Nous vous remercions d'avoir fait l'acqui- sition du chargeur d'accumulateur MH-60 destiné à recharger l'accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL2.

Nous vous conseillons de prendre connais- sance de tous les avertissements et autres informations fournis dans le présent manuel et dans la documentation relative à l'accu- mulateur rechargeable Nikon EN-EL2, avant d'utiliser le chargeur d'accumulateur.

Mesures de précaution

Avant d’utiliser l’alimentation secteur/ char- geur d’accumulateur MH-60 et afin d’en assurer un bon fonctionnement, veuillez lire attentivement le présent manuel. Une fois

Comment recharger l'accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL2 NIKON

1 Branchez le câble d'alimentation dans le chargeur d'accumulateur (Figure 2-a).

2 Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant. Le témoin de char- gement s’allumera alors.

3 Insérez la batterie Nikon EN-EL2 dans le logement qui lui est destiné. Le voyant CHARGE se mettra à clignoter. Le char- gement sera terminé lorsque ce voyant s'allumera fixement (Figure 2-b).

4 Dès que l'accumulateur est rechargé, en- levez l'accumulateur EN-EL2 (Figure 2-c) et débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant.

Español

Gracias por comprar el Cargador de ba- terías MH-60. El MH-60 se emplea para recargar baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL2.

Antes de usarlo, lea las advertencias y el resto de la información contenida en este manual y en la documentación entregada con su batería recargable Nikon EN-EL2.

Precauciones de seguridad

Para garantizar un funcionamiento adecua- do, lea este manual en su totalidad antes de utilizar el producto. Después de leerlo, asegúrese de guardarlo en un lugar donde lo puedan encontrar aquellos que vayan a utilizar el producto.

Recargar las baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL2 (Figura 2)

1 Enchufe el cable de alimentación al car- gador de baterías (Figura 2-a).

2 Enchufe el cable a la toma de corriente. El piloto CHARGE se encenderá.

3 Coloque la batería Nikon EN-EL2 en el compartimento de la batería. El piloto CHARGE se pondrá intermitente. La carga habrá finalizado cuando el piloto CHARGE brille de forma constante (Figura 2-b).

4 Una vez que la batería se ha cargado, extraiga la EN-EL2 (Figura 2-c) y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.

Nederlands

Dank u voor uw aanschaf van een MH-60 batterijlader. De MH-60 wordt gebruikt om oplaadbare Nikon EN-EL2 lithium-ion bat- terijen op te laden.

Lees vóór gebruik de waarschuwingen en andere informatie in deze handleiding en de documentatie bij uw oplaadbare EN- EL2 batterij van Nikon.

Veiligheidsvoorschriften

Om er voor te zorgen dat dit product juist functioneert dient u deze handleiding gron- dig te lezen alvorens het product te gebrui- ken. Na het lezen dient u de handleiding te bewaren op een plaats die goed zichtbaar is voor iedereen die het product gebruikt.

Opladen van oplaadbare EN-EL2 Li-ion batterijen van Nikon (figuur 2)

1 Sluit het netsnoer aan op de batterijlader (figuur 2-a).

2 Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. Het CHARGE-lampje gaat branden.

3 Plaats de Nikon EN-EL2 batterij in de batterijruimte. Het CHARGE (laden) lampje begint te knipperen. Het laden is voltooid wanneer het CHARGE lampje continu brandt (figuur 2-b).

4 Wanneer het oplaadproces voltooid is, verwijder de EN-EL2 dan (figuur 2-c) en haal de stekker uit het stopcontact.

Oplaadstatus lader en aanbevelingen

Italiano

Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Nikon! Il caricabatterie MH-60 serve alla ricarica dell’accumulatore Nikon EN-EL2 agli ioni di litio.

Prima dell’impiego, leggete tutte le avver- tenze e le altre informazioni fornite in que- sto manuale e nella documentazione ac- clusa alla batteria ricaricabile Nikon EN-EL2.

Precauzioni inerenti la sicurezza

Per un corretto funzionamento del pro- dotto, prima di utilizzarlo leggete con at- tenzione il presente manuale. Dopo aver- ne approfondito i contenuti, conservatelo in modo che chiunque faccia uso di que- sto accessorio lo possa consultare.

Ricarica dell’accumulatore Nikon EN-EL2 agli ioni di litio (figura 2)

1 Inserite il cavo di alimentazione nel caricabatterie (figura 2-a).

2 Inserire il cavo in una presa elettrica. Si accende la spia luminosa di ricarica (CHARGE).

3 Collocare la batteria Nikon EN-EL2 nell’alloggiamento di carica. La spia CHARGE inizia a lampeggiare. A carica terminata la spia rimarrà accesa fissa (figura 2-b).

4 Terminata la ricarica, rimuovete l’EN-EL2 (figura 2-c) e scollegate il cavo di alimen- tazione dalla presa di corrente.

Stato della ricarica e raccomandazioni

ceci effectué, rangez ce manuel dans un lieu où les personnes utilisant ce produit peuvent facilement le consulter.

Etat du chargeur de batterie et recom- mandations

Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo

Cargador de baterías: estado de la carga y recomendaciones

Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik

CHARGE

Nikon

 

(laden)

Omschrijving

EN-EL2

lampje

 

 

 

Precauzioni nell’uso

CHARGE Nikon

Luce EN-EL2

Descrizione

Voyant EN-EL2

CHARGE Nikon

Description

Luz de

Nikon

CHARGE

EN-EL2

Descripción

IMPORTANTE

Fissa

Non

Caricabatteria vuoto Inserite una batteria

N'est pas

Accumulateur branché Insérez un accumulateur

Brilla

No

constante-

 

Cargador conectado Inserte una batería

La funzione “caricabatterie” dell’MH-60 è utilizzabile esclusivamente per la ricarica del- la batteria-accumulatore Nikon EN-EL2 agli

inserita

Lampeg-

ricaricabile EN-EL2.

La batteria si sta

Brille

insérée

rechargeable au Li-ion

mente

insertada

 

recargable EN-EL2.

ioni di litio. Non cercate di servirvi dell’MH-60

giante

Inserita

ricaricando

Clignote Inséré

Brille Inséré

Vacille Inséré

EN-EL2.

L’accumulateur se recharge

Le chargement est terminé (l’accumulateur est plein) Enlevez l’accumulateur du chargeur MH-60 tel qu’in- diqué ci-dessus.

La température environ- nante ne permet pas un fonctionnement correct du chargeur MH-60 Utilisez le chargeur dans la plage de températures autorisée.

L’accumulateur rechargea-

Parpadea

 

Insertada

 

 

 

 

 

 

Brilla

 

 

constante-

 

Insertada

mente

 

 

 

 

 

Parpadea

Insertada

rápidamente

La batería se está re- cargando

Carga completa (la ba- tería está llena) Quite la batería del MH-60 como se des- cribió anteriormente.

La temperatura no está dentro de los lí- mites mencionados Utilice el cargador en un lugar con la tempe- ratura indicada.

La EN-EL2 está ave- riada*

Deje de cargar la bate- ría inmediatamente y

per ricaricare batterie di tipo diverso.

Quando il caricamento è stato comple- tato, rimuovete la batteria ricaricabile EN-EL2 dal carica batterie.

Quando non è in uso, staccate il cavo dalla presa di corrente.

Assicurarsi di utilizzare il caricabatterie a faccia in su come mostrato nella figura 2 e non inclinarlo durante la ricarica.

Precauzioni per l’uso della Batteria Ricaricabile agli Ioni di Litio Nikon

Fissa Inserita

Lampeg-

giante Inserita veloce

Carica completa (bat- teria carica) Rimuovete la batteria dall’MH-60 come de- scritto sotto.

Temperatura fuori range previsto Utilizzare il caricabatterie nel range di temperatura previsto.

L’EN-EL2 non sta fun- zionando corretta- mente *

Smettete di ricaricare la batteria immediatamen- te e scollegatela dal caricabatteria.

Précautions d’utilisation

IMPORTANT

Le MH-60 de NIKON doit uniquement être utilisé pour recharger les accumula- teurs rechargeables au Li-ion EN-EL2. N’essayez pas de recharger d’autres ty- pes d’accumulateurs avec cet appareil.

Une fois le chargement terminé, enlever

 

l’accumulateur EN-EL2 du chargeur.

Enlevez le cordon d’alimentation de la

 

prise de courant lorsque vous ne vous

 

en servez pas.

Veillez à bien poser le chargeur avec le

 

logement pour batterie orienté vers le

 

haut, comme indiqué dans la figure 2. Ne

 

l'inclinez pas pendant la charge.

ble EN-EL2 n’a pas fonc- tionné correctement *

El Nikon MH-60 sólo se puede utilizar para recargar baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL2. No intente recargar ningún otro tipo de batería con el MH-60.

Una vez que se haya completado la carga, extraiga la EN-EL2 del cargador de baterías.

Desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente cuando el cargador no se esté utilizando.

Asegúrese de usar el cargador hacia arriba, como se muestra en la figura 2, y tenga cuidado de no inclinarlo mientras la batería se está cargando.

Precauciones para la utilización de la batería recargable de ion de litio

desconecte el cargador.

De Nikon MH-60 is uitsluitend geschikt om de oplaadbare lithium-ion accu EN-EL2 van Nikon op te laden. Probeer niet om andere batterijen met de MH-60 op te laden.

Wanneer het opladen voltooid is, dient u de EN-EL2 uit de batterijlader te verwijderen.

Verwijder het netsnoer uit het stopcon- tact wanneer het product niet in gebruik is.

Plaats de lader met de bovenzijde om- hoog (zie figuur 2) en houd hem tijdens het laden niet schuin.

Voorzorgsmaatregelen met betrek- king tot gebruik van de oplaadbare Li-ion accu EN-EL2 van Nikon

 

 

Lader op lichtnet aan-

Brandt

Niet

gesloten

geplaatst

Plaats een EN-EL2

 

 

 

oplaadbare batterij.

Knippert

Geplaatst

De batterij wordt ge-

laden

 

 

 

 

Opladen is voltooid

 

 

(batterij is vol)

Brandt

Geplaatst

Verwijder de batterij uit

 

 

de MH-60 als boven

 

 

beschreven.

 

 

Temperatuur ligt bui-

 

 

ten het aanbevolen be-

 

 

reik

 

 

Gebruik de lader bin-

 

 

nen het aanbevolen

Flikkert

Geplaatst

temperatuurbereik.

 

 

De EN-EL2 werkt niet

 

 

goed *

 

 

Stop het opladen met-

 

 

een en trek de stekker

 

 

uit het stopcontact.

EN-EL2

* Riporre dispositivo di ricarica e batteria nell’imbal-

Précautions d’utilisation de l’accumu-

Arrêtez de recharger l’ac- cumulateur et débranchez le chargeur.

Nikon EN-EL2

*Devuelva el cargador y la batería a su distribuidor o a su servicio Nikon representante.

• De batterij is bij aflevering niet volledig

opgeladen. Laad de batterij voordat u

*Breng de lader en accu terug naar het verkoop- punt, of breng hem naar een Nikon servicedienst.

• La Batteria non è stata completamente

caricata in fabbrica. Caricate la batteria

lo ed inviarla al vostro centro Nikon autorizzato.

Caratteristiche

lateur rechargeable au Li-ion EN-EL2

L’accumulateur n’étant pas entièrement rechargé à l’usine, nous vous conseillons de le recharger avant de l’utiliser.

Pendant la charge, la température am- biante doit être comprise entre 5 et 35° C.

La température interne de l’accumula- teur risque d’augmenter, lors de son utilisation. Si vous tentez de le recharger lorsque la température est élevée, l’ac- cumulateur ne se chargera pas ou il le fera partiellement. Attendez que l’accu- mulateur ait refroidi avant de le charger.

Ne tentez pas de recharger un accumu- lateur pleinement chargé, ceci risquerait de réduire sa performance.

Si vous secouez le chargeur d'accumula- teur MH-60 ou si vous touchez l'accu- mulateur pendant qu'il se recharge, les vibrations et l'électricité statique en ré- sultant risquent d'indiquer que la charge du MH-60 est terminée, bien que ce ne soit pas le cas. Si cela se produit, enlevez l'accumulateur et réinsérez-le dans le MH-60 afin qu'il continue à se recharger.

Dans le cas d’une anomalie ou d’un mau- vais fonctionnement de l’accumulateur, cessez immédiatement de l’utiliser et de- mandez à votre détaillant de le réparer ou contactez un bureau de service Nikon.

*Rapportez le chargeur et l’accumulateur à votre magasin ou à votre représentant Nikon.

Caractéristiques

Valeur d’entrée :

CA 100–240 V (50/

 

60Hz)

Valeur de charge :

CC 4,2 V/950 mA

Piles recommandées : Accumulateur rechar- geable au Li-ion EN-EL2 Approximativement 2 heures.

0–40°C

58 mm (L) 67 mm

(P) 25 mm (H) en- viron

Longueur du cordon : 1,80 m environ

Poids :65 g environ, sans le cordon d’alimentation

Ce produit peut faire l’objet d’une amélio- ration pouvant résulter de modifications des caractéristiques et de l’apparence ex- terne du produit, et ce sans avis préalable de la part du fabricant.

La batería no viene completamente car-

 

gada de fábrica. Cargue la batería antes

 

de su uso.

Al cargar, la temperatura ambiente debe-

 

rá estar comprendida entre los 5 y 35° C.

Puede que la temperatura interna de la

 

batería se eleve cuando se está utilizan-

 

do la batería. Si intenta recargar la bate-

 

ría cuando su temperatura interna es

 

elevada, la batería no se cargará o sólo se

 

cargará parcialmente. Espere a que la

 

batería se enfríe antes de cargarla.

No intente recargar una batería que está

 

totalmente cargada. Si no se observa

 

esta precaución el rendimiento de la

 

batería disminuirá.

Si sacude el Cargador de baterías MH-

 

60 o toca la batería mientras ésta se está

 

cargando, la vibración o electricidad es-

 

tática que se produce puede, en raras

 

ocasiones, hacer que el MH-60 indique

 

que la carga se ha completado, a pesar

 

de que, en realidad, la batería aún no se

 

ha cargado totalmente. Si esto ocurriera,

 

extraiga la batería y vuelva a insertarla en

 

el MH-60 para continuar la carga.

Si ocurriera un mal funcionamiento o

 

situación anormal, deje de usar el pro-

 

ducto inmediatamente y llévelo a repa-

 

rar al establecimiento donde lo compró

 

o a un establecimiento técnico de Nikon.

Especificaciones

Entrada nominal:

100–240V (50/60 Hz)

 

CA

Salida de carga:

4,2 V/950 mA CC

Baterías de aplicación: baterías recargables

 

de ion de litio Nikon

 

EN-EL2

Duración de la carga:

2 horas aproximada-

 

mente

Temperatura de

 

funcionamiento:

0–40ºC

Dimensiones:

aproximadamente

 

58 mm (An.) 67 mm

 

(Pr.) 25 mm (Al.)

Longitud del cable:

aproximadamente

 

1800 mm

Peso:

aproximadamente 65 g,

 

excluyendo el cable de

 

corriente

Las mejoras realizadas en el producto pue- den dar como resultado cambios en las especificaciones y la apariencia externa.

 

ermee gaat werken.

Bij het opladen moet de temperatuur

 

tussen 5–35 ° C liggen.

De interne temperatuur van de accu kan

 

tijdens het gebruik van de accu stijgen.

 

Wanneer u probeert om de accu op te

 

laden terwijl de interne temperatuur is

 

verhoogd, dan wordt de accu niet of

 

slechts gedeeltelijk opgeladen. Wacht

 

met opladen tot de accu is afgekoeld.

Probeer niet om een volledig opgeladen

 

accu op te laden. Het niet in acht nemen

 

van deze voorzorgsmaatregel leidt tot

 

prestatievermindering van de accu.

Als de MH-60 batterijlader tijdens het op-

 

laden heen en weer wordt geschud of de

 

batterij wordt aangeraakt, kan het in zeld-

 

zame gevallen voorkomen dat de MH-60

 

aangeeft dat het oplaadproces voltooid is,

 

hoewel de batterij nog niet volledig opge-

 

laden is; dit als gevolg van de ontstane

 

trillingen of statische elektriciteit. Mocht dit

 

het geval zijn, verwijder de batterij dan en

 

plaats hem daarna opnieuw in de MH-60

 

om door te gaan met opladen.

Bij abnormaal gedrag of storing dient u

 

onmiddellijk te stoppen met het gebruik

 

van het product en het te laten repare-

 

ren bij uw leverancier of de Nikon

 

onderhoudsdienst.

Specificaties

Nominale input:

100–240 wisselstroom

 

(50/60Hz)

Oplaad output:

4,2V gelijkstroom/950

 

mA

Geschikte accu’s:

Oplaadbare Li-ion accu

 

EN-EL2 van Nikon

Oplaadtijd:

Circa 2 uur

Bedrijfstemperatuur:

0–40°C

Afmetingen:

Circa 58mm (B) 67mm

 

(D) 25mm (H)

Lengte snoer:

Circa 1800mm

Gewicht:

Circa 65g, exclusief

 

netsnoer

Productverbeteringen kunnen leiden tot onaangekondigde veranderingen in de spe- cificaties en het uiterlijk van het product.

 

prima dell’uso.

La ricarica và effettuata a temperature

 

ambiente compresa tra i 5–35°C.

Durante l’impiego, la batteria può surri-

 

scaldarsi. Se la si pone in carica mentre

 

ha una temperatura interna elevata, la

 

ricarica non viene eseguita o viene ese-

 

guita soltanto parzialmente. Prima di

 

sottoporre la batteria alla ricarica, atten-

 

dete che si sia raffreddata.

Non cercate di ricaricare una batteria già

 

completamente carica. La mancata os-

 

servanza di questa precauzione ne può

 

ridurre le prestazioni e la funzionalità.

Se si scuote il caricabetterie MH-60 o si

 

tocca la batteria nel corso della carica, la

 

vibrazione che ne deriva o l’eventuale

 

formazione di elettricità statica potreb-

 

bero - in casi peraltro rarissimi - far sì che

 

l’MH-60 indichi il completamento della

 

ricarica anche se in realtà l’operazione

 

non è ancora stata portata a termine. Se

 

si verificasse tale eventualità, rimuovete

 

la batteria ed inseritela nuovamente

 

nell’MH-60 per il completamento della

 

carica.

• Nel caso si manifestasse un qualsiasi

 

malfunzionamento, interrompete subi-

 

to l’uso della batteria e fatela controllare

 

presso un Centro Assistenza Nikon.

Ingresso:

AC 100–240V (50/

 

60Hz)

Carica:

DC 4,2V/950 mA

Batteria compatibile:

Batteria-accumulatore

 

Nikon EN-EL2 agli

 

ioni di litio

Tempo richiesto

 

per la ricarica:

Circa 2 ore

Temperature di utilizzo: 0–40°C

Dimensioni:

Circa 58mm (L) 67mm

 

(P) 25mm (H)

Lunghezza del cavo: Circa 1,8m

Peso:

Circa 65g (escluso cavo)

La Nikon si riserva la facoltà di apportare miglioramenti alle caratteristiche e all’aspet- to del prodotto, senza vincoli di preavviso.

Page 2
Image 2
Nikon MH-60 specifications Français, Español, Nederlands, Italiano

MH-60 specifications

The Nikon MH-60 is a compact and efficient battery charger designed specifically for Nikon's EN-EL14 and EN-EL14a rechargeable batteries. It stands out for its user-friendly design and advanced charging technology, making it an essential accessory for photographers who rely on these batteries for their cameras.

One of the main features of the MH-60 is its ability to charge the EN-EL14 series batteries both quickly and safely. The charger incorporates intelligent circuitry that monitors the battery's status throughout the charging process, ensuring optimal charging while preventing overcharging. This not only prolongs the lifespan of the batteries but also enhances their performance during use.

The design of the MH-60 is both compact and lightweight, which makes it highly portable and suitable for photographers on the go. Whether you are traveling for a shoot or simply need a reliable charger for everyday use, the MH-60 fits easily into any camera bag. Its robust construction also ensures that it can withstand the rigors of outdoor photography.

Another noteworthy characteristic of the MH-60 is its dual-input capability. It is compatible with both plug-type and USB charging, allowing users to power the charger from a wall outlet or USB port. This versatility is particularly advantageous for those who may not always have access to standard power sources, enabling charging in a variety of settings.

The LED indicator lights on the charger provide clear feedback on the charging status, allowing users to easily monitor the process. The lights change from red to green when the battery is fully charged, providing peace of mind and convenience for busy photographers.

Overall, the Nikon MH-60 is a reliable, versatile, and essential accessory for photographers using EN-EL14 and EN-EL14a batteries. With its intelligent charging capabilities, compact design, and dual-input functionality, it ensures that photographers can keep their cameras powered up and ready for action, no matter where their creative journeys take them.