Models: G343, G343T, G348 — Français
Etape 7
Poggiare il ripiano di mezzo sopra il ripiano inferiore (fig. 7a).
Afferrare il ripiano di mezzo e alzarlo, portandolo all’altezza finale (fig. 7b). Allineare il lato posteriore del ripiano con la staffa poggia ripiano (fig. 7c). Sistemare il ripiano girandolo (fig. 6d).
Attenzione: controllare che le staffe posteriore e laterali blocchino il ripiano prima di mollare la presa.
Fig. 7a | Fig. 7b | Fig. 7c | Fig. 7d |
Etape 8
Poggiare il ripiano di mezzo sopra il ripiano inferiore (fig. 7a).
Afferrare il ripiano di mezzo e alzarlo, portandolo all’altezza finale (fig. 7b).
Allineare il lato posteriore del ripiano con la staffa poggia ripiano (fig. 7c). Nota: se il ripiano superiore in vetro non è stabile, spostare i cuscinetti in gomma o raddoppiare l'altezza del cuscinetto più basso.
Étape 1
Fig. 1b
Installez le pied de nivellement dans les emplacements prévus pour les pieds au bas du montant arrière (figure 1a).
Installez les anneaux des ouvertures pour câbles dans le montant | Fig. 1a |
arrière (figure 1b). |
Attenzione: controllare che le staffe posteriore e laterali blocchino il ripiano prima di mollare la presa.
Fig. 8b | Fig. 8c |
Fig. 8a
Étape 2
Posez le cadre principal face contre terre.
Faites correspondre les trous sur les montants aux trous sur les supports du cadre princi- pal. Fixez sans trop de serrage les montants au cadre principal à l’aide des vis à tête hexa-
gonale et de la clé hexagonale fournie (figure 2a).
Fig. 2b | Fixez le montant arrière au support à l’aide des boulons longs à | Fig. 2a |
| tête hexagonal et de la clé hexagonale fournie (figure 2b). | |
|
| |
| Serrez toutes les vis des montants. |
|
| Posez la table ainsi montée à la verticale. |
|
Étape 3
Déterminez la hauteur souhaitée pour l’étagère du milieu.
Mettez en place la vis à tête Phillips dans le support d’étagère arrière, puis installez le coussinet d’étagère (figure 3a).
Fig. 3a
8
I dati tecnici sono soggetti a modifica senza preavviso.
Ogni sforzo è stato fatto per fornire informazioni accurate e senza errori per il montaggio e l’installazione. OmniMount Systems non sarà responsabile di eventuali problemi derivanti dall’interpretazione delle informazioni qui contenute. Qualora i prodotti OmniMount vengano utilizzati per finalità diverse da quelle originariamente previste dal costruttore, OmniMount, i suoi distributori e i rivenditori non saranno responsabili per danni alle persone o alle cose, diretti, indiretti o conseguenti, imputabili al mancato utilizzo del prodotto in modo sicuro, appropriato e nelle modalità previste dal costruttore. La garanzia non è applicabile al prodotto qualora sia stato perso o danneggiato a seguito di uso errato, uso improprio o incidente.
13