Thermomètre digital Français

5. Indications et résolution des problèmes de l’affichage

A. Embout du capteur

B. Fenêtre d’affichage

C. Bouton MARCHE/ARRÊT

D. Étui de rangement

Introduction

Merci d’avoir acheté un thermomètre digital OMRON Eco Temp II.

Ce thermomètre prend des mesures de la température sûres, précises et rapides. La température peut être prise dans l’anus (voie rectale), dans la bouche (voie orale) ou sous l’aisselle (voie axillaire).

Lire attentivement le présent mode d’emploi avant d’utiliser le thermomètre numérique OMRON Eco Temp II. Contacter votre méde- cin pour toute question portant sur des tempé- ratures spécifiques.

Remarques importantes sur la sécurité

Pour garantir l’utilisation correcte du produit, il importe de suivre à chaque instant des mesu- res fondamentales de sécurité, dont les pré- cautions indiquées ci-dessous.

Avertissement

Il convient de noter que la mesure de la tem- pérature peut être influencée par diverses circonstances physiques. Consulter un médecin si le thermomètre mesure des tem- pératures anormales sur une période de temps prolongée.

Rester parfaitement immobile pendant la mesure.

Garder le thermomètre et ses petits compo- sants hors de portée des enfants.

Ne pas laisser les enfants prendre leur tem- pérature sans surveillance.

Ne pas prendre de mesures lorsque le ther- momètre est mouillé.

Ne pas prendre de mesures par voie rectale sur des personnes souffrant de troubles rec- taux.

Bloquer l’embout du capteur sous le bras en serrant le bras pour exercer une légère pres- sion vers l’intérieur.

(Fig. 7)

Les conditions suivantes peuvent fausser les mesures.

Transpiration excessive des aisselles Correction : Essuyer la sueur sous les ais- selles avant de prendre la température.

Prise de la température après une station prolongée sous les couvertures.

3. Utilisation de la température

1.Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT.

(Fig. 8)

Le résultat de la mesure précédente s’affi- che pendant quelques secondes. Puis

37,0 °C (98,6 °F) apparaît pour tester le fonctionnement interne du thermomètre.

(Fig. 9)

Remarque : Lorsqu’une température autre que 37,0 °C (98, °F) s’affiche, consul- ter la section « Résolution des problèmes » pour obtenir des détails permettant de corri- ger le problème.

2.Appliquer le thermomètre sur le site de mesure, comme décrit à la section

« 2. Mesure correcte ».

Remarque : La température ou « L » apparaît pendant la mesure. (Fig. 10)

3. Lorsque la mesure est terminée, le thermo-

mètre émet un [bip] trois fois après 60 à

120 secondes environ (en fonction du site

de mesure et de la température ambiante).

Retirer le thermomètre du site de mesure et

lire le résultat.

(Fig. 11)

Minuterie de notification de la sonnerie

Aisselle : environ 120 secondes /

Voie rectale : environ 60 secondes /

Indicateur

Cause

 

Solution

 

S’affiche lorsque la température de

Il ne s’agit pas d’une erreur ; cet

(bas)

la section de détection est inférieure

indicateur peut être ignoré et la

à 32 °C (89,6 °F).

 

température peut être prise.

 

 

 

 

 

 

S’affiche lorsque la température de

Refroidir la section de détection,

(élevé)

la section de détection est supé-

puis prendre la température.

rieure à 42 °C (107,6 °F).

 

 

 

 

 

 

 

 

Température de l’air

S’affiche lorsque la température

 

affichée

ambiante excède 32 °C (89,6 °F).

 

 

 

 

[37,0 °C (98,6 °F)]

Allumer et éteindre plusieurs fois de suite le thermomètre. Si une tem-

ne s’affiche pas

pérature sortant de la plage [36,9 °C (98,4 °F)] à [37,1 °C (98,8 °F)] est

pendant la période

affichée pour tester l’affichage, contacter votre revendeur OMRON

de préparation de la

agréé le plus proche.

 

 

mesure pour tester

 

 

 

l’affichage après

 

 

 

que le dernier résul-

 

 

 

tat de mesure est

 

 

 

affiché.

 

 

 

 

 

 

 

6. Entretien et maintenance

 

 

Garder le thermomètre propre.

- Endroits soumis à une chaleur et une humi-

Pour cela, l’essuyer exclusivement avec un

dité élevées ou exposés à la lumière directe

chiffon doux propre pour le nettoyer. Consulter

du soleil. Zones proches d’appareils de

la section « 7. Nettoyage et désinfection »

chauffage, endroits poussiéreux ou envi-

pour de plus amples instructions.

ronnements soumis à des concentrations

Stocker le thermomètre dans son étui de

salines élevées dans l’air.

- Endroits dans lesquels l’appareil sera

rangement.

 

 

incliné ou soumis à des chocs ou des vibra-

• Ne pas stocker le thermomètre dans les

tions.

 

endroits indiqués ci-dessous. Il risquerait

 

- Zones de stockage de produits pharmaceu-

d’être endommagé.

 

 

tiques ou endroits abritant des gaz corro-

- Endroits mouillés.

 

 

sifs.

 

 

 

 

7. Nettoyage et désinfection

OMRON recommande d’essuyer l’appareil avec un chiffon humide. Utiliser de l’éthanol ou de l’alcool isopropyle à 70 % pour la désinfection. Ne pas tenter de désinfecter la section de détec- tion du thermomètre en l’immergeant dans de l’alcool ou dans de l’eau chaude (eau de plus de 50 °C).

8. Caractéristiques techniques

Attention

Manipuler le thermomètre avec prudence et ne pas l’utiliser pour un usage autre que celui prévu pour des êtres humains. Ne pas expo- ser le thermomètre à des chocs. Le remplace- ment et l’élimination de la pile doivent être effectués conformément aux instructions don- nées dans le présent mode d’emploi ainsi qu’aux réglementations en vigueur dans le pays. Ne pas tenter de démonter ou de répa- rer le thermomètre. Après chaque utilisation, désinfecter le thermomètre, plus particulière- ment lorsqu’il est utilisé par plusieurs person- nes. Consulter la section « 7. Nettoyage et désinfection ».

1.Passage des degrés Fahrenheit aux degrés centigrades (Celsius)

Lorsque le thermomètre est éteint, appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT pendant

5 secondes. Maintenir le bouton MARCHE/ ARRÊT enfoncé pendant l’affichage du sys- tème métrique actuel. L’affichage passe à l’autre système après 2 secondes supplémen- taires.

(Fig. 1, 2, 3)

2. Mesure correcte

La précision de la mesure ne peut pas être

Voie orale : environ 60 secondes

Remarques :

• La minuterie de notification de la sonnerie

s’appuie sur une température ambiante

de 23 degrés, couvercle de la sonde

retiré.

• Étant donné que la voie orale et l’aisselle

peuvent donner des résultats de mesure

moins élevés, il est recommandé d’utiliser

l’appareil par voie rectale pour obtenir le

résultat le plus précis.

4. Éteindre le thermomètre et retirer le couver-

cle de la sonde (le cas échéant). Nettoyer

et désinfecter avant de remettre le thermo-

mètre dans son étui protecteur.

Remarques :

• La mesure est automatiquement stockée

en mémoire.

• Éteindre le thermomètre manuellement

pour préserver la pile. Il s’éteint automati-

quement 30 minutes après utilisation ou

30 minutes après avoir été mis en marche

sans être utilisé.

4. Remplacement de la pile

Pile : Pile bouton alcaline-magnésium LR41 (disponible dans le commerce)

Indicateur de remplacement de la pile

Type de produit : Nom du produit : Numéro du produit : Alimentation électrique :

Consommation électrique :

Durée de vie de la pile :

Unité de détection : Méthode de mesure :

Affichage de la température :

Précision de la mesure :

Plage de mesure :

Température et humidité environnementales de fonctionnement :

Température et humidité environnementales de stockage :

Poids :

Dimensions externes : Contenu de l’emballage :

Thermomètre digital Eco Temp II MC-241W-E

1,5 V CC, 1 pile bouton alcaline-magnésium LR41

0,1 mW

Environ 1100 mesures (pour une utilisation quotidienne de

10minutes). Thermistance :

Mesure réelle (à comparaison)

Affichage à 4 chiffres, +°C (°F) par incréments de 0,1 degré

±0,1 °C (32,0 à 42,0 °C)

±0,2 °F (89,6 à 107,6 °F)

(lorsque la mesure est effectuée à la température ambiante standard de 23 °C (73,4 °F) dans un bac de test maintenu à température constante)

32,0 à 42,0 °C (89,6 à 107,6 °F)

Température ambiante +10 à +40 °C (+50 à +104 °F), humidité relative 30 à 85 % HR

Température ambiante -20 à +60 °C (-4 à +140 °F), humidité relative 10 à 95 % HR

Environ 11 g (sans la pile)

18,4 mm (l) × 130,0 mm (L) × 11,3 mm (P)

Pile test (pile bouton alcaline-magnésium LR41), étui de range- ment, fiche d’instructions.

garantie lorsque la méthode utilisée pour mesurer la température est incorrecte.

Voie rectale :

Généralement utilisée pour les petits enfants en cas de difficultés à prendre une tempéra- ture par voie orale ou sous l’aisselle.

Lubrifier avec du gel non irritant doux pour la peau.

Introduire délicatement l’embout de la sonde sur 1,3 cm maximum dans le rectum. Ne pas forcer lors de l’insertion en cas de résistance.

Désinfecter le thermomètre après utilisation.

Voie orale (pour enfants de plus de 4 ans) : La bouche doit rester fermée pendant

5 minutes maximum avant de pouvoir com- mencer la mesure.

Placer le thermomètre dans la bouche sous la langue afin qu’il repose à gauche ou à droite de la racine de la langue. (Fig. 4)

Appuyer sur la langue pour maintenir le ther- momètre en place.

Tenir le thermomètre pour éviter qu’il ne glisse dans la bouche. (Fig. 5)

Aisselle (voie axillaire) :

Placer l’embout du capteur au centre de l’ais- selle. (Fig. 6)

()

Remplacer la pile lorsque l’indicateur de rem- placement de la pile s’affiche alors que le ther- momètre est allumé.

1.Retirer la vis qui maintient le couvercle du compartiment de la pile sur la face infé- rieure du thermomètre en utilisant un petit tournevis, puis enlever le couvercle.

(Fig. 12)

2.Utiliser une tige rigide fine pour retirer la pile.

Remarque : Procéder avec prudence car la pile peut jaillir brusquement (Fig. 13).

3.Insérer la pile neuve en tournant le pôle « + » vers le haut, comme illustré sur le schéma. S’assurer que la pile est introduite en respectant la polarité.

(Fig. 14)

4.Remettre le couvercle du compartiment de la pile en place et resserrer la vis. (Fig. 15)

Remarque : Ne pas perdre le joint torique noir autour de la vis. L’imperméabilité ne sera plus assurée et pourrait fausser les mesures et entraîner le dysfonctionnement de l’appareil.

Remarques :

Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.

Cet appareil résiste à l’eau.

Ce thermomètre ne contient pas de composant réparable par l’utilisateur. OMRON recom- mande de faire vérifier la précision tous les deux ans par un représentant d’OMRON.

Garantie

Ce produit est garanti 3 ans par Omron après la date d’achat. Tout dommage résultant d’une manipulation incorrecte ne sera pas couvert par la garantie.

La pile et l’emballage sont également exclus de la garantie. La garantie ne s’applique pas non plus à toutes les autres réclamations pour dommages. Une réclamation au titre de la garantie doit être envoyée accompagnée du reçu d’achat.

= Type B

Lire attentivement les instructions contenues dans le présent mode d’emploi.

Cet appareil est conforme aux dispositions de la directive européenne 93/42/CEE (Directive relative aux appareils médicaux) et de la norme européenne EN12470:2000, Thermomètres cli- niques - Partie 3 : Performances des thermomètres électriques compacts (à comparaison et à extrapolation) avec appareil à maximum.

Page 3
Image 3
Omron ECO TEMP II Indications et résolution des problèmes de l’affichage, Introduction, Avertissement, Rangement, Garantie

ECO TEMP II specifications

The Omron ECO TEMP II is a versatile and innovative digital thermometer that exemplifies precision and user-friendliness, making it a popular choice for both healthcare professionals and home users. This thermometer offers a range of features that cater to various temperature measurement needs, ensuring reliable readings in various environments, from clinical settings to household use.

One of the standout features of the ECO TEMP II is its quick measurement capability. The device is designed to deliver accurate temperature readings in just a matter of seconds, which is particularly beneficial for users who require rapid assessments, such as parents checking their children's temperatures. With a measurement range from 32°C to 42.9°C (89.6°F to 109.2°F), it covers the body's normal temperature spectrum, enabling comprehensive monitoring of health conditions.

The ECO TEMP II employs advanced thermometric technology that ensures accuracy and reliability. Utilizing a high-sensitivity thermistor, the thermometer minimizes the potential for errors commonly associated with traditional mercury thermometers. This technology not only increases precision but also enhances safety, as there is no risk of breakage or exposure to hazardous materials.

Another notable characteristic is its versatile measurement options. The ECO TEMP II can be used for oral, rectal, or underarm temperature readings, making it a flexible tool for various age groups. This multifunctionality is complemented by a large digital display, making it easy for users to read and interpret results at a glance. Additionally, the thermometer is equipped with a memory function that stores the last reading, facilitating easy tracking of temperature changes over time.

The device’s ergonomic design enhances user comfort and accessibility. Its lightweight structure allows for easy handling, and the water-resistant casing makes it easy to clean after use. Furthermore, the ECO TEMP II is designed for energy efficiency, featuring an auto-off function that conserves battery life after inactivity.

In conclusion, the Omron ECO TEMP II stands out as a reliable and efficient thermometer, combining quick measurement, accuracy, and ease of use. Its user-friendly features and cutting-edge technology make it an essential tool for anyone looking to monitor their health effectively. Whether in professional medical settings or at home, the ECO TEMP II ensures that users can quickly and confidently assess body temperature, contributing to better health management.