Slim Weather Box

Model: BAR800 / BAR800A

USER MANUAL

EN

OVERVIEW

FRONT VIEW

1

 

2

4

 

3

5

 

 

6

1. Indicate outdoor sensor reception status

2.Next 12 -24 hour weather forecast

3.Radio controlled clock reception icon

4.Outdoor Temperature / Humidity

5.Indoor Temperature / Humidity

6.Clock with seconds / weekday and Calendar

BACK VIEW

 

 

 

1

2

34 5

6

1.Battery compartment

2./ increase / decrease value of the setting; enable / disable clock reception

3.Wall mount hole

4.RESET: Reset unit to default settings

5.MODE: Change display; set clock

6.°C / °F: Select temperature unit

REMOTE SENSOR

FRONT VIEW BACK VIEW

5

1

2

6

 

3

 

4

 

1.RESET: Reset unit to default settings

2.EU / UK Switch (RTGN318D sensor only)

3.Channel Switch

4.Double sided adhesive tape

5.Wall mount hole

6.Battery compartment

GETTING STARTED

MAIN UNIT INSTALLATION

1.Remove the battery compartment cover.

2.Insert the batteries, matching the polarities.

3.Press RESET after each battery change.

NOTE Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine or fire.

LOCATION

MEANING

 

 

Clock / alarm area

Main unit batteries low

 

 

Outdoor sensor area

Sensor batteries low

 

 

REMOTE SENSOR INSTALLATION

1.Slide open the battery door.

2.Slide channel switch to channel 1.

3.Select EU/UK. (RTGN318D only)

4.Insert the battery, matching the polarities (+ / -).

5.Press RESET after each battery change.

6.Close the battery door.

The sensor reception icon shows the status:

ICONS

MEANING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Main unit is searching for

 

 

 

 

 

 

 

sensor(s)

 

 

 

 

 

 

 

A sensor channel has been

 

 

 

 

 

 

 

found and logged on.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No sensor found

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTE If no sensor is found, press and hold and on the main unit.

NOTE After every sensor initialisation, the main unit may take up to 30 minutes to receive the time from the sensor.

7.Secure the sensor in the desired location using the wall mount hole or double sided adhesive tape.

For best results:

Place the sensor within 30 m (100 ft) of the main unit.

Place the sensor out of direct sunlight and moisture.

Position the sensor so that it faces the main unit, minimizing obstructions such as doors, walls and furniture.

Place the sensor in a location with a clear view to the sky, away from metallic / electronic objects.

Position the sensor close to the main unit during cold winter months as below-freezing temperatures may affect battery performance and signal transmission.

TIP The transmission range may vary depending on many factors. You may need to experiment with various locations to get the best results.

CLOCK

CLOCK RECEPTION

This product is designed to synchronize its clock automatically with a clock signal received from provided remote sensor.

To enable / disable signal reception:

Press and hold

to enable or

to disable signal

reception.

NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak, it can take up to 24 hours to get a valid signal.

Clock signal reception indicator:

STRONG SIGNAL

WEAK / NO SIGNAL

 

 

 

 

NOTE Clock reception is dependent on the successful

transmission of data from remote sensor. If

is

displayed, press RESET on sensor and press and on the main unit and ensure sensor has been successfully logged.

MANUALLY SET CLOCK

To set the clock manually, disable the clock signal reception first.

1.Press and hold MODE.

2.Press / to change the settings.

3.Press MODE to confirm.

The settings order is: time zone, 12/24 hr format, hour, minute, year, calendar mode (month – day / day – month), month, day and language.

Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from the received clock signal time.

NOTE If you enter + 1 in the time offset setting, this will give you your local time plus one hour. If you are in the US (BAR800A) set the clock to:

0 for Pacific time

+1 for Mountain time

+2 for Central time

+3 for Eastern time

NOTE The language options are English (E), German (D), French (F), Italian (I), and Spanish (S).

To select clock display mode:

Press MODE to toggle between clock with seconds, clock with weekday and calendar.

WEATHER FORECAST

This product forecasts the next 12-24 hours of weather within a 30-50 km (19-31 mile) radius.

Sunny

Partially Cloudy

Cloudy

Rainy

Snowy

TEMPERATURE

To toggle temperature unit: Press °C / °F.

RESET

Press RESET to return to the default settings.

SPECIFICATIONS

MAIN UNIT

TYPE

DESCRIPTION

 

 

L x W x H

142 x 10 x 125mm

(5.59 x 0.39 x 4.92 in)

 

Weight

150 g (5.29 oz)

without battery

 

Power

2 x CR2032 batteries

 

 

 

 

REMOTE RF CLOCK THERMO HYGRO SENSOR

 

 

TYPE

DESCRIPTION

 

 

L x W x H

64 x 25 x 98 mm

(2.52 x 0.98 x 3.86 in)

 

Weight

80 g (2.8 oz)

without battery

 

Temperature range

-30°C to 70°C

(-22°F to 158°F)

 

Resolution

0.1°C (0.2°F)

 

 

Weather Forecast

75%

Accuracy

 

Signal frequency

433 MHz

 

 

Transmission range

30 m (100 ft) unobstructed

 

 

No. of channels

5

 

 

Power

1 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries

 

 

PRECAUTIONS

Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.

Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc.

Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.

Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.

Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty.

Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.

Images shown in this manual may differ from the actual display.

When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment.

Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the furniture manufacturer's care instructions for information.

The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.

Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.

Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use.

NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.

NOTE Features and accessories will not be available in all countries. For more information, please contact your local retailer.

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products.

If you’re in the US and would like to contact our Customer Care department directly, please visit:

www2.oregonscientific.com/service/support.asp

OR

Call 1-800-853-8883.

For international inquiries, please visit:

www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EU-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, Oregon Scientific, declares that this Slim Weather Box (model: BAR800 / BAR800A) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.

COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED All EU countries, Switzerland CH and Norway N

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.

DECLARATION OF CONFORMITY

The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com), or on the warranty card for this product) for all inquiries instead.

We

 

Name:

Oregon Scientific, Inc.

Address:

19861 SW 95th Ave.,Tualatin,

 

Oregon 97062 USA

Telephone No.:

1-800-853-8883

declare that the product

Product No.:

BAR800 / BAR800A

Product Name:

Slim Weather Box

Manufacturer:

IDT Technology Limited

Address:

Block C, 9/F, Kaiser Estate,

 

Phase 1, 41 Man Yue St., Hung

 

Hom, Kowloon, Hong Kong

is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

CD Weather Box

Modello: BAR800 / BAR800A

MANUALE PER L’UTENTE

IT

PANORAMICA

VISTA ANTERIORE

1

 

2

4

 

3

5

 

 

6

1. indica lo stato di ricezione del sensore esterno

2.Previsioni meteorologiche delle successive 12-24 ore

3.Icona ricezione orologio radiocontrollato

4.Temperatura e umidità esterne

5.Temperatura e umidità interne

6.Orologio con secondi e giorno della settimana e calendario

VISTA POSTERIORE

1

2

34 5

6

1.Vano batteria

2./ consente di diminuire / aumentare il valore dell’impostazione e di attivare / disattivare la ricezione dell’ora

3.Foro di montaggio alla parete

4.RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti

5.MODE: consente di modificare la visualizzazione e di impostare l’ora

6.°C / °F: consente di selezionare l’unità di misura della temperatura

SENSORE REMOTO

VISTA ANTERIORE VISTA POSTERIORE

5

1

2

6

 

3

 

4

 

1.RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti

2.Levetta EU / UK (solo per il sensore RTGN318D)

3.Selettore canale

4.Nastro biadesivo

5.Foro di montaggio alla parete

6.Vano batteria

OPERAZIONI PRELIMINARI

INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE

1.Rimuovere il coperchio del vano batteria.

2.Inserire le batterie, rispettando le polarità indicate.

3.Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.

NOTA Non eporre le batterie ad eccessive fonti di calore, quali sole o fuoco.

POSIZIONE

SIGNIFICATO

Area orologio / sveglia

Batterie dell’unità

principale in esaurimento

 

Area del sensore

Batterie del sensore in

esterno

esaurimento

IMPOSTAZIONE DEL SENSORE REMOTO

1.Aprire il coperchio della batteria facendolo scorrere.

2.Spostare la levetta sul canale 1.

3.Selezionare EU / UK. (solo per il modello RTGN318D).

4.Inserire la batteria rispettando le polarità indicate (+ / -).

5.Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.

6.Chiudere il coperchio della batteria.

L’icona di ricezione del sensore ne indica lo stato:

ICONE

SIGNIFICATO

L’unità principale è alla ricerca del/i sensore/i

È stato rilevato e registrato il canale di un sensore

Non è stato trovato nessun sensore

NOTA Se non viene rilevato nessun sensore, tenere

premuto e sull’unità principale.

NOTA Dopo ogni inizializzazione del sensore, possono essere necessari fino a 30 minuti per ricevere l’ora dallo stesso.

7.Collocare il sensore nella posizione desiderata mediante il foro per fissaggio a parete o con il nastro biadesivo.

Per risultati ottimali:

Posizionare il sensore a una distanza inferiore a 30 m (100 ft) dall’unità principale.

Tenere il sensore lontano dalla luce diretta del sole e umidità.

Posizionare il sensore di fronte all’unità principale, riducendo le interferenze quali porte, pareti e mobili.

Posizionare il sensore in un luogo in cui sia possible vedere il cielo, lontano da oggetti metallici/elettronici.

Posizionare il sensore vicino all’unità principale durante i mesi invernali con temperature sotto lo zero che potrebbero ridurre le prestazioni della batteria e inficiare il segnale di trasmissione.

SUGGERIMENTO Il campo di trasmissione può variare in base a molti fattori. E possibile dover provare diverse posizioni prima di ottenere i risultati migliori.

OROLOGIO

RICEZIONE DELL’ORA

Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio orologio con un segnale orario ricevuto dal sensore remoto in dotazione.

Per attivare/disattivare la ricezione del segnale:

Premere per alcuni secondi

per attivare o

per

disattivare la ricezione del segnale.

NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti. Se il segnale è debole, possono occorrere fino a 24 ore per riceverne uno valido.

Indicatore di ricezione del segnale dell’orologio:

SEGNALE FORTE

SEGNALE DEBOLE /

 

NESSUN SEGNALE

 

 

 

 

NOTA La ricezione dell’ora dipende dalla riuscita della trasmissione dei dati del sensore remoto. Se viene

visualizzata l’icona , premere RESET sul sensore e

premere e sull’unità principale. Verificare che il sensore sia stato correttamente registrato.

IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA

Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la ricezione del segnale.

1.Tenere premuto MODE.

2.Premere / per modificare le impostazioni.

3.Premere MODE per confermare.

L’ordine delle impostazioni è: fuso orario, formato ora 12 / 24, ore, minuti, anno, modalità calendario (mese – giorno / giorno – mese), mese, giorno e lingua.

La differenza di fuso orario imposta l’orologio a + / - 23 ore dall’ora del segnale ricevuto.

NOTA Se si immette il valore +1 nell’impostazione relativa alla differenza di fuso orario, verrà visualizzata la propria ora locale più un’ora. Se ci si trova negli Stati Uniti (solo per il modello BAR800A) impostare l’orologio come segue:

0 per l’ora del Pacifico

+1 per la zona delle montagne

+2 per l’ora Centrale

+3 per l’ora Orientale

NOTA Le opzioni della lingua sono inglese (E), tedesco (D), francese (F), italiano (I) e spagnolo (S).

Selezione della modalità di visualizzazione dell’ora: Premere MODE per alternare ora con secondi e ora con giorno della settimana e calendario.

PREVISIONI METEOROLOGICHE

Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un raggio di 30-50 km.

Sereno

Parzialmente nuvoloso

Nuvoloso

Pioggia

Neve

TEMPERATURA

Alternanza delle unità di misura della temperatura:

Premere °C / °F.

FUNZIONE RESET

Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite dell’unità.

SPECIFICHE TECNICHE

UNITA’ PRINCIPALE

TIPO

DESCRIZIONE

 

 

Lung x Larg x Alt

142 x 10 x 125mm

 

 

Peso

150 g senza batteria

 

 

Alimentazione

2 batterie CR2032

 

 

SENSORE TERMOIGROMETRO REMOTO CON OROLOGIO RF

TIPO

DESCRIZIONE

 

 

Lung x Larg x Alt

64 x 25 x 98 mm

 

 

Peso

80g senza batteria

 

 

Intervallo temperatura

-30°C a 70°C (-22°F a 158°F)

 

 

Risoluzione

0,1°C (0,2°F)

 

 

Precisione previsioni

75%

meteorologiche

 

 

 

Frequenza segnale

433 MHz

 

 

Intervallo trasmissione

30 m (100 ft) senza

interferenze

 

 

 

N. di canali

5

 

 

Alimentazione

1 pila formato AA o UM-3 da

1,5V (inclusa)

 

 

 

PRECAUZIONI

Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, sbalzi eccessivi di temperatura e umidità.

Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, etc.

Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.

Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.

Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia.

Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie nuove con batterie vecchie.

Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.

Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la raccolta differenziata.

Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.

Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.

Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non differenziato. È necessario che questo rifiuto venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo particolare.

Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzo.

NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso.

NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific. it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai

bisogno, o collegati a www.oregonscientificstore.it.

Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il

sito www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE

Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (BAR800 / BAR800A) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.

PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE

Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH

E Norvegia N

Station Météo Format CD

Modèle: BAR800 / BAR800A

MANUEL DE L’UTILISATEUR

FR

VUE D’ENSEMBLE

FACE AVANT

1

 

2

4

 

3

5

 

 

6

1. Indique l’état de réception de la sonde extérieure

2.Prévision météo des 12-24 prochaines heures

3.Icône de réception de l’horloge radio-pilotée

4.Température/Humidité extérieure

5.Température/Humidité intérieure

6.Horloge avec affichage des secondes / jours de la semaine et calendrier

VUE ARRIÈRE

 

 

 

1

2

34 5

6

1.Compartiment des piles

2./ Augmente / diminue les valeurs d’un réglage ; active / désactive la réception de l’horloge

3.Trou de fixation murale

4.RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut

5.MODE: Permet de modifier l’affichage de l’horloge et de régler l’horloge

6.°C / °F: Permet de sélectionner l’unité de mesure de la température

SONDE SANS FIL

FACE AVANT FACE ARRIERE

5

1

2

6

 

3

 

4

 

1.RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut

2.Bouton EU / UK (capteur RTGN318D)

3.Interrupteur de canal

4.Ruban adhésif double face

5.Trou de fixation murale

6.Compartiment des piles

POUR COMMENCER

INSTALLATION DE L’APPAREIL PRINCIPAL

1.Retirez le couvercle du compartiment des piles.

2.Insérez les piles, en respectant les polarités.

3.Appuyez sur RESET après chaque changement de piles.

REMARQUE N’exposez pas les piles à une chaleur excessive comme les rayons du soleil et le feu.

EMPLACEMENT

SIGNIFICATION

 

 

Zone horloge / alarme

Piles faibles (Appareil

principal)

 

Zone de la sonde

Piles du capteur faibles

extérieure

 

INSTALLATION DE LA SONDE SANS FIL

1.Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.

2.Positionnez l’interrupteur de canal sur le canal 1.

3.Sélectionnez EU/UK (modèle RTGN318D uniquement).

4.Insérez la pile, en respectant les polarités (+/-).

5.Appuyez sur RESET après chaque changement de piles.

6.Fermez le couvercle du compartiment des piles.

L’icône de réception de la sonde vous indique le statut de la transmission:

ICONES

SIGNIFICATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’appareil principal est à la

 

 

 

 

 

 

 

recherche de la/des sonde(s)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Un canal de la sonde a été

 

 

 

 

 

 

 

trouvé et est enregistré

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aucune sonde n’est trouvée

 

 

 

 

 

 

 

 

REMARQUE Si aucune sonde n’est trouvée, appuyez

et maintenez la touche et de l’appareil principal.

REMARQUE A chaque initialisation de la sonde, l’appareil principal peut prendre jusqu’à 30 minutes pour recevoir l’heure depuis la sonde.

7.Sécurisez la sonde à l’emplacement choisi, en utilisant la fixation murale ou le ruban adhésif double face.

Pour obtenir de meilleurs résultats :

Positionnez la sonde à 30 m maximum (100 pieds) de l’appareil principal.

Ne placez pas la sonde directement face aux rayons du soleil ou en contact avec des matières humides.

Positionnez la sonde pour qu’elle soit face à l’appareil principal, en minimisant les obstacles tels que porte, murs et meubles.

Dirigez la sonde directement vers le ciel, éloignée des objets métalliques / électroniques.

Positionnez la sonde à proximité de l’appareil principal pendant les mois d’hiver puisque le gel peut endommager le fonctionnement des piles et la transmission du signal.

ASTUCE La portée de transmission peut varier en fonction de nombreux facteurs. Il peut être nécessaire d’essayer plusieurs emplacements pour obtenir les meilleurs résultats.

HORLOGE

RECEPTION DE L’HORLOGE

Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement l’horloge avec le signal radio reçu de la sonde sans fil fournie.

Activer / désactiver la réception du signal :

Maintenez le bouton

pour activer, ou le bouton

pour désactiver la réception du signal.

REMARQUE La réception prend 2-10 minutes. Si le signal est faible, cela peut prendre jusqu’à 24 heures pour obtenir un signal valable.

Indicateur de réception du signal de l’Horloge :

SIGNAL FORT

SIGNAL FAIBLE / AUCUN

SIGNAL

 

 

 

 

 

REMARQUE La réception de l’horloge dépend de la bonne transmission des données émises depuis la sonde

sans fil. Si

s’affiche, appuyez sur la touche RESET de la

sonde et sur

et

de l’appareil principal puis assurez-

vous que la sonde extérieure

ait bien été enregistrée.

REGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE

Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout d’abord, désactiver la réception du signal.

1.Appuyez et maintenez la touche MODE.

2.Appuyez sur / pour modifier les réglages.

3.Appuyez sur MODE pour confirmer.

Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : Fuseau horaire, format 12/24 heures, heure, minutes, année, mode calendrier (format mois-jour / jour-mois) mois, jour et langue.

La fonction de fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu.

REMARQUE Si vous entrez +1 dans le réglage du fuseau horaire, vous obtiendrez votre heure locale plus une heure. Si vous êtes aux Etats-Unis (modèle BAR800A uniquement) réglez l’horloge sur :

0 pour l’heure Pacifique

+1 pour l’heure des Montagnes

+2 pour l’heure Centrale

+3 pour l’heure de l’Est.

REMARQUE Les langues disponibles sont l’anglais (E), l’allemand (D), le français (F), l’italien (I) et l’espagnol (S).

Pour sélectionner le mode d’affichage de l’horloge :

Appuyez sur MODE pour alterner entre l’horloge avec les secondes et l’horloge avec les jours de la semaine et calendrier.

PRÉVISION MÉTÉO

Ce produit vous permet de savoir les prévisions météorologiques pour les 12 à 24 heures dans un rayon de 30 à 50 Km (19-31 miles).

Ensoleillé

Partiellement nuageux

Nuageux

Pluvieux

Neige

TEMPÉRATURE

Pour sélectionner l’unité de température :

Appuyez sur °C / °F.

REINITIALISATION

Appuyer sur RESET pour revenir aux réglages par défaut.

CARACTERISTIQUES

APPAREIL PRINCIPAL

TYPE

DESCRIPTION

 

 

L x l x H

142 x 10 x 125mm

 

(5,59 x 0,39 x 4,92 pouces)

 

 

Poids

150 g (5,29 onces) sans les

 

piles

 

 

Alimentation

2 piles CR2032

 

 

SONDE THERMO HYGRO + HEURE RP

TYPE

DESCRIPTION

 

 

L x I x H

64 x 25 x 98 mm

(2,52 x 0,98 x 3,86 pouces)

 

 

 

Poids

80 g (2,8 onces) sans les

piles

 

 

 

Plage de mesure de

-30°C to 70°C (-22°F to

la température

158°F)

 

 

Résolution

0.1°C (0.2°F)

 

 

Précisions des

75%

prévisions météo

 

 

 

Fréquence du signal

433 MHz

 

 

Distance de

30 m (100 pieds) sans

transmission

obstruction

 

 

Nombre de canaux

5

 

 

Alimentation

1 piles UM 3 (AA) 1,5 V

 

 

PRECAUTIONS

Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité.

Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc.

Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux.

Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.

Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie.

N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.

Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit.

Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté.

Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations.

Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.

Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.

Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du compartiment des piles avant la première utilisation.

REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.

REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays.

Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.

A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.

Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement : sur le site

www2.oregonscientific.com/service/support.asp

OU

par téléphone au: 1-800-853-8883

Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site:

www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EU - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil (BAR800 / BAR800A) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.

PAYS CONCERNES RTT&E

Tous les pays de l’UE, Suisse CH et Norvège N

CD-Wetterbox

Modell: BAR800 / BAR800A

BEDIENUNGSANLEITUNG

DE ÜBERSICHT

VORDERANSICHT

1

 

2

4

 

3

5

 

 

6

1. Gibt Empfangsstatus der äußeren Sendeeinheit an

2.Wettervorhersage der nächsten 12-24 Stunden

3.Empfangssymbol für Funkuhr

4.Außentemperatur / Luftfeuchtigkeit

5.Innentemperatur / Luftfeuchtigkeit

6.Uhrzeit mit Sekunden / Wochentag und kalender

RÜCKANSICHT

 

 

 

1

2

34 5

6

1.Batteriefach

2./ Wert der Einstellung erhöhen / verringern; Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren

3.Öffnung für Wandmontage

4.RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen

5.MODE: Anzeige ändern; Uhr einstellen

6.°C / °F: Temperatureinheit auswählen

FUNKSENDEEINHEIT

VORDERANSICHT RÜCKANSICHT

5

1

2

6

 

3

4

1.RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen

2.EU- /UK-Schalter(nur funksendeeinheit RTGN318D)

3.Kanal-Schalter

4.Doppelseitiges Klebeband

5.Öffnung für Wandmontage

6.Batteriefach

ERSTE SCHRITTE

INSTALLATION DER BASISEINHEIT

1.Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.

2.Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten.

3.Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.

HINWEIS Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Hitze aus, wie z.B. durch Sonnenbestrahlung oder Feuer.

STELLE

BEDEUTUNG

Uhr- / Alarmbereich

Batterien der Basiseinheit

schwach

 

Bereich der äußeren

Batterien der Sendeeinheit

Sendeeinheit

schwach

 

 

INSTALLATION DER FUNKSENDEEINHEIT

1.Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.

2.Verschieben Sie den Kanalschalter auf Kanal 1.

3.Wählen Sie EU/UK aus. (nur RTGN318D)

4.Legen Sie die Batterie ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -).

5.Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.

6.Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.

Das Empfangssymbol der Sendeeinheit zeigt den Status an:

SYMBOLE

BEDEUTUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Basiseinheit sucht nach

 

 

 

 

 

 

 

Sendeeinheit(en)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ein Kanal der Sendeeinheit

 

 

 

 

 

 

 

wurde gefunden und registriert

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Es wurde keine Sendeeinheit

 

 

 

 

 

 

 

gefunden

 

 

 

 

 

 

 

 

HINWEIS Wenn keine Sendeeinheit gefunden wurde,

halten Sie und auf der Basiseinheit gedrückt.

HINWEIS Nach jeder Initialisierung der Sendeeinheit kann die Basiseinheit bis zu 30 Minuten benötigen, um die Uhrzeit von der Sendeeinheit zu empfangen.

7.Befestigen Sie die Sendeeinheit mit der Wandaufhängung oder dem doppelseitigen Klebeband an der gewünschten Stelle.

Für optimale Ergebnisse:

Platzieren Sie die Sendeeinheit innerhalb von 30 m von der Basiseinheit entfernt.

Platzieren Sie die Sendeeinheit entfernt von direkter Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit.

Positionieren Sie die Sendeeinheit so, dass sie auf die Basiseinheit gerichtet ist, und vermeiden Sie Hindernisse, wie Türen, Wände und Möbel.

Platzieren Sie die Sendeeinheit an einem Standort mit direkter Sicht zum Himmel, und stellen Sie sie nicht in die Nähe von metallischen Gegenständen oder elektronischen Geräten.

Positionieren Sie die Sendeeinheit während der kalten Wintermonate in der Nähe der Basiseinheit, da Temperaturen unter dem Gefrierpunkt die Batterieleistung und die Signalübertragung beeinträchtigen können.

TIPP Die Übertragungsreichweite kann von mehreren Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.

FUNKUHR

ZEITSIGNALEMPFANG

Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit einem Zeitsignal, das von der mitgelieferten Funksendeeinheit empfangen wird.

So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang:

Halten Sie

gedrückt, um den Signalempfang zu

aktivieren, oder

, um ihn zu deaktivieren.

HINWEIS Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird.

Indikator für Zeitsignalempfang:

STARKES SIGNAL

SCHWACHES / KEIN

 

SIGNAL

 

 

 

 

HINWEIS Der Zeitsignalempfang hängt von der erfolgreichen Datenübertragung der Funksendeeinheit ab. Wenn angezeigt wird, drücken Sie RESET auf der

Sendeeinheit und anschließend auf und auf der Basiseinheit, um sicherzustellen, dass die Sendeeinheit

erfolgreich registriert wurde.

DIE UHR MANUELL EINSTELLEN

Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den Zeitsignalempfang deaktivieren.

1.Halten Sie MODE gedrückt.

2.Drücken Sie auf / , um die Einstellungen zu ändern.

3.Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.

Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzone, 12- /24-Stundenformat, Stunde, Minute, Jahr, Kalendermodus (Monat – Tag / Tag – Monat), Monat, Tag und Sprache.

Die Zeitzone stellt die Uhr auf bis zu +/- 23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein.

HINWEIS Wenn Sie + 1 in der Einstellung des Zeitzonenausgleichs eingeben, ergibt diese Ihre Ortszeit plus 1 Stunde. Wenn Sie sich in den USA befinden (nur BAR800A) stellen Sie die Uhr auf:

0 für Pacific Time

+1 für Mountain Time

+2 für Central Time

+3 für Eastern Time

HINWEIS Die Sprachoptionen sind Englisch (E), Deutsch (D), Französich (F), Italienisch (I) und Spanisch (S).

So wählen Sie den Anzeigemodus der Uhr aus:

Drücken Sie auf MODE, um zwischen der Uhrzeit mit Sekunden und der Uhrzeit mit Wochentag und kalender zu wechseln.

WETTERVORHERSAGE

Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nächsten 12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von 30-50 km (19-31 Meilen).

Sonnig

Teilweise bewölkt

Bewölkt

Regnerisch

Verschneit

TEMPERATUR

So wechseln Sie die Temperatureinheit:

Drücken Sie auf °C / °F.

RESET

Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.

TECHNISCHE DATEN

BASISEINHEIT

TYP

BESCHREIBUNG

 

 

L x B x H

142 x 10 x 125mm

 

 

Gewicht

150 g (ohne Batterie)

 

 

Stromversorgung

2 Batterien CR2032

 

 

FUNKUHR-THERMO-HYGRO-

FUNKSENDEEINHEIT

TYP

BESCHREIBUNG

 

 

L x B x H

64 x 25 x 98 mm

 

 

Gewicht

80 g (ohne Batterie)

 

 

Temperaturbereich

-30°C to 70°C (-22°F to

158°F)

 

 

 

Auflösung

0,1°C (0,2°F)

 

 

Genauigkeit der

75%

Wettervorhersage

 

 

 

Signalfrequenz

433 MHz

 

 

Übertragungsreichweite

30 m (ohne Hindernisse)

 

 

Anzahl d. Kanäle

5

 

 

Stromversorgung

1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V

 

 

VORSICHTSMASSNAHMEN

• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.

Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.

Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln.

Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann.

Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.

Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden.

Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.

Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.EntsprechendeHinweiseentnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.

Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden.

Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab.

Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem B atterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen.

HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.

HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort.

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.

Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:

www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die CD-Wetterbox (BAR800 / BAR800A) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.

KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN

Alle EG Staaten, die Schweiz CH und Norwegen N

Page 1
Image 1
Oregon Scientific BAR800A user manual Overview Front View, Back View, Remote Sensor Installation, Manually SET Clock