
Slim Weather Box
Model: BAR800 / BAR800A
USER MANUAL
EN
OVERVIEW
FRONT VIEW
1 |
|
2 | 4 |
| |
3 | 5 |
| |
| 6 |
1. Indicate outdoor sensor reception status
2.Next 12
3.Radio controlled clock reception icon
4.Outdoor Temperature / Humidity
5.Indoor Temperature / Humidity
6.Clock with seconds / weekday and Calendar
BACK VIEW |
|
|
|
1 | 2 | 34 5 | 6 |
1.Battery compartment
2./ increase / decrease value of the setting; enable / disable clock reception
3.Wall mount hole
4.RESET: Reset unit to default settings
5.MODE: Change display; set clock
6.°C / °F: Select temperature unit
REMOTE SENSOR
FRONT VIEW BACK VIEW
5
1
2 | 6 |
| |
3 |
|
4 |
|
1.RESET: Reset unit to default settings
2.EU / UK Switch (RTGN318D sensor only)
3.Channel Switch
4.Double sided adhesive tape
5.Wall mount hole
6.Battery compartment
GETTING STARTED
MAIN UNIT INSTALLATION
1.Remove the battery compartment cover.
2.Insert the batteries, matching the polarities.
3.Press RESET after each battery change.
NOTE Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine or fire.
LOCATION | MEANING |
|
|
Clock / alarm area | Main unit batteries low |
|
|
Outdoor sensor area | Sensor batteries low |
|
|
REMOTE SENSOR INSTALLATION
1.Slide open the battery door.
2.Slide channel switch to channel 1.
3.Select EU/UK. (RTGN318D only)
4.Insert the battery, matching the polarities (+ /
5.Press RESET after each battery change.
6.Close the battery door.
The sensor reception icon shows the status:
ICONS | MEANING | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Main unit is searching for |
|
|
|
|
|
|
| sensor(s) |
|
|
|
|
|
|
| A sensor channel has been |
|
|
|
|
|
|
| found and logged on. |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| No sensor found |
|
|
|
|
|
|
|
|
NOTE If no sensor is found, press and hold and
on the main unit.
NOTE After every sensor initialisation, the main unit may take up to 30 minutes to receive the time from the sensor.
7.Secure the sensor in the desired location using the wall mount hole or double sided adhesive tape.
For best results:
•Place the sensor within 30 m (100 ft) of the main unit.
•Place the sensor out of direct sunlight and moisture.
•Position the sensor so that it faces the main unit, minimizing obstructions such as doors, walls and furniture.
•Place the sensor in a location with a clear view to the sky, away from metallic / electronic objects.
•Position the sensor close to the main unit during cold winter months as
TIP The transmission range may vary depending on many factors. You may need to experiment with various locations to get the best results.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its clock automatically with a clock signal received from provided remote sensor.
To enable / disable signal reception:
Press and hold | to enable or | to disable signal |
reception.
NOTE Reception takes
Clock signal reception indicator:
STRONG SIGNAL | WEAK / NO SIGNAL |
|
|
|
|
NOTE Clock reception is dependent on the successful
transmission of data from remote sensor. If | is |
displayed, press RESET on sensor and press and
on the main unit and ensure sensor
has been successfully logged.
MANUALLY SET CLOCK
To set the clock manually, disable the clock signal reception first.
1.Press and hold MODE.
2.Press /
to change the settings.
3.Press MODE to confirm.
The settings order is: time zone, 12/24 hr format, hour, minute, year, calendar mode (month – day / day – month), month, day and language.
Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from the received clock signal time.
NOTE If you enter + 1 in the time offset setting, this will give you your local time plus one hour. If you are in the US (BAR800A) set the clock to:
0 for Pacific time | +1 for Mountain time |
+2 for Central time | +3 for Eastern time |
NOTE The language options are English (E), German (D), French (F), Italian (I), and Spanish (S).
To select clock display mode:
Press MODE to toggle between clock with seconds, clock with weekday and calendar.
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next
Sunny
Partially Cloudy
Cloudy
Rainy
Snowy
TEMPERATURE
To toggle temperature unit: Press °C / °F.
RESET
Press RESET to return to the default settings.
SPECIFICATIONS
MAIN UNIT
TYPE | DESCRIPTION | |
|
| |
L x W x H | 142 x 10 x 125mm | |
(5.59 x 0.39 x 4.92 in) | ||
| ||
Weight | 150 g (5.29 oz) | |
without battery | ||
| ||
Power | 2 x CR2032 batteries | |
|
| |
|
| |
REMOTE RF CLOCK THERMO HYGRO SENSOR | ||
|
| |
TYPE | DESCRIPTION | |
|
| |
L x W x H | 64 x 25 x 98 mm | |
(2.52 x 0.98 x 3.86 in) | ||
| ||
Weight | 80 g (2.8 oz) | |
without battery | ||
| ||
Temperature range | ||
| ||
Resolution | 0.1°C (0.2°F) | |
|
| |
Weather Forecast | 75% | |
Accuracy | ||
| ||
Signal frequency | 433 MHz | |
|
| |
Transmission range | 30 m (100 ft) unobstructed | |
|
| |
No. of channels | 5 | |
|
| |
Power | 1 x | |
|
|
PRECAUTIONS
•Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.
•Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc.
•Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft,
•Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
•Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty.
•Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
•Images shown in this manual may differ from the actual display.
•When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment.
•Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the furniture manufacturer's care instructions for information.
•The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
•Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
•Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use.
NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all countries. For more information, please contact your local retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer Care department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OR
Call
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Slim Weather Box (model: BAR800 / BAR800A) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED All EU countries, Switzerland CH and Norway N
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com), or on the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We |
|
Name: | Oregon Scientific, Inc. |
Address: | 19861 SW 95th Ave.,Tualatin, |
| Oregon 97062 USA |
Telephone No.: | |
declare that the product | |
Product No.: | BAR800 / BAR800A |
Product Name: | Slim Weather Box |
Manufacturer: | IDT Technology Limited |
Address: | Block C, 9/F, Kaiser Estate, |
| Phase 1, 41 Man Yue St., Hung |
| Hom, Kowloon, Hong Kong |
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CD Weather Box
Modello: BAR800 / BAR800A
MANUALE PER L’UTENTE
IT
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE
1 |
|
2 | 4 |
| |
3 | 5 |
| |
| 6 |
1. indica lo stato di ricezione del sensore esterno
2.Previsioni meteorologiche delle successive
3.Icona ricezione orologio radiocontrollato
4.Temperatura e umidità esterne
5.Temperatura e umidità interne
6.Orologio con secondi e giorno della settimana e calendario
VISTA POSTERIORE
1 | 2 | 34 5 | 6 |
1.Vano batteria
2./ consente di diminuire / aumentare il valore dell’impostazione e di attivare / disattivare la ricezione dell’ora
3.Foro di montaggio alla parete
4.RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti
5.MODE: consente di modificare la visualizzazione e di impostare l’ora
6.°C / °F: consente di selezionare l’unità di misura della temperatura
SENSORE REMOTO
VISTA ANTERIORE VISTA POSTERIORE
5
1
2 | 6 |
| |
3 |
|
4 |
|
1.RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti
2.Levetta EU / UK (solo per il sensore RTGN318D)
3.Selettore canale
4.Nastro biadesivo
5.Foro di montaggio alla parete
6.Vano batteria
OPERAZIONI PRELIMINARI
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE
1.Rimuovere il coperchio del vano batteria.
2.Inserire le batterie, rispettando le polarità indicate.
3.Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
NOTA Non eporre le batterie ad eccessive fonti di calore, quali sole o fuoco.
POSIZIONE | SIGNIFICATO | |
Area orologio / sveglia | Batterie dell’unità | |
principale in esaurimento | ||
| ||
Area del sensore | Batterie del sensore in | |
esterno | esaurimento |
IMPOSTAZIONE DEL SENSORE REMOTO
1.Aprire il coperchio della batteria facendolo scorrere.
2.Spostare la levetta sul canale 1.
3.Selezionare EU / UK. (solo per il modello RTGN318D).
4.Inserire la batteria rispettando le polarità indicate (+ /
5.Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
6.Chiudere il coperchio della batteria.
L’icona di ricezione del sensore ne indica lo stato:
ICONE | SIGNIFICATO |
L’unità principale è alla ricerca del/i sensore/i
È stato rilevato e registrato il canale di un sensore
Non è stato trovato nessun sensore
NOTA Se non viene rilevato nessun sensore, tenere
premuto e
sull’unità principale.
NOTA Dopo ogni inizializzazione del sensore, possono essere necessari fino a 30 minuti per ricevere l’ora dallo stesso.
7.Collocare il sensore nella posizione desiderata mediante il foro per fissaggio a parete o con il nastro biadesivo.
Per risultati ottimali:
•Posizionare il sensore a una distanza inferiore a 30 m (100 ft) dall’unità principale.
•Tenere il sensore lontano dalla luce diretta del sole e umidità.
•Posizionare il sensore di fronte all’unità principale, riducendo le interferenze quali porte, pareti e mobili.
•Posizionare il sensore in un luogo in cui sia possible vedere il cielo, lontano da oggetti metallici/elettronici.
•Posizionare il sensore vicino all’unità principale durante i mesi invernali con temperature sotto lo zero che potrebbero ridurre le prestazioni della batteria e inficiare il segnale di trasmissione.
SUGGERIMENTO Il campo di trasmissione può variare in base a molti fattori. E possibile dover provare diverse posizioni prima di ottenere i risultati migliori.
OROLOGIO
RICEZIONE DELL’ORA
Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio orologio con un segnale orario ricevuto dal sensore remoto in dotazione.
Per attivare/disattivare la ricezione del segnale:
Premere per alcuni secondi | per attivare o | per |
disattivare la ricezione del segnale.
NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti. Se il segnale è debole, possono occorrere fino a 24 ore per riceverne uno valido.
Indicatore di ricezione del segnale dell’orologio:
SEGNALE FORTE | SEGNALE DEBOLE / |
| NESSUN SEGNALE |
|
|
|
|
NOTA La ricezione dell’ora dipende dalla riuscita della trasmissione dei dati del sensore remoto. Se viene
visualizzata l’icona , premere RESET sul sensore e
premere e
sull’unità principale. Verificare che il sensore
sia stato correttamente registrato.
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA
Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la ricezione del segnale.
1.Tenere premuto MODE.
2.Premere /
per modificare le impostazioni.
3.Premere MODE per confermare.
L’ordine delle impostazioni è: fuso orario, formato ora 12 / 24, ore, minuti, anno, modalità calendario (mese – giorno / giorno – mese), mese, giorno e lingua.
La differenza di fuso orario imposta l’orologio a + / - 23 ore dall’ora del segnale ricevuto.
NOTA Se si immette il valore +1 nell’impostazione relativa alla differenza di fuso orario, verrà visualizzata la propria ora locale più un’ora. Se ci si trova negli Stati Uniti (solo per il modello BAR800A) impostare l’orologio come segue:
0 per l’ora del Pacifico | +1 per la zona delle montagne |
+2 per l’ora Centrale | +3 per l’ora Orientale |
NOTA Le opzioni della lingua sono inglese (E), tedesco (D), francese (F), italiano (I) e spagnolo (S).
Selezione della modalità di visualizzazione dell’ora: Premere MODE per alternare ora con secondi e ora con giorno della settimana e calendario.
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni meteorologiche per le successive
Sereno
Parzialmente nuvoloso
Nuvoloso
Pioggia
Neve
TEMPERATURA
Alternanza delle unità di misura della temperatura:
Premere °C / °F.
FUNZIONE RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite dell’unità.
SPECIFICHE TECNICHE
UNITA’ PRINCIPALE
TIPO | DESCRIZIONE |
|
|
Lung x Larg x Alt | 142 x 10 x 125mm |
|
|
Peso | 150 g senza batteria |
|
|
Alimentazione | 2 batterie CR2032 |
|
|
SENSORE TERMOIGROMETRO REMOTO CON OROLOGIO RF
TIPO | DESCRIZIONE | |
|
| |
Lung x Larg x Alt | 64 x 25 x 98 mm | |
|
| |
Peso | 80g senza batteria | |
|
| |
Intervallo temperatura | ||
|
| |
Risoluzione | 0,1°C (0,2°F) | |
|
| |
Precisione previsioni | 75% | |
meteorologiche | ||
| ||
|
| |
Frequenza segnale | 433 MHz | |
|
| |
Intervallo trasmissione | 30 m (100 ft) senza | |
interferenze | ||
| ||
|
| |
N. di canali | 5 | |
|
| |
Alimentazione | 1 pila formato AA o | |
1,5V (inclusa) | ||
| ||
|
|
PRECAUZIONI
•Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, sbalzi eccessivi di temperatura e umidità.
•Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, etc.
•Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.
•Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
•Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia.
•Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie nuove con batterie vecchie.
•Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
•Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la raccolta differenziata.
•Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.
•Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
•Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non differenziato. È necessario che questo rifiuto venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo particolare.
•Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzo.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific. it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai
bisogno, o collegati a www.oregonscientificstore.it.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il
sito www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (BAR800 / BAR800A) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH
E Norvegia N
Station Météo Format CD
Modèle: BAR800 / BAR800A
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FR
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT
1 |
|
2 | 4 |
| |
3 | 5 |
| |
| 6 |
1. Indique l’état de réception de la sonde extérieure
2.Prévision météo des
3.Icône de réception de l’horloge
4.Température/Humidité extérieure
5.Température/Humidité intérieure
6.Horloge avec affichage des secondes / jours de la semaine et calendrier
VUE ARRIÈRE |
|
|
|
1 | 2 | 34 5 | 6 |
1.Compartiment des piles
2./ Augmente / diminue les valeurs d’un réglage ; active / désactive la réception de l’horloge
3.Trou de fixation murale
4.RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut
5.MODE: Permet de modifier l’affichage de l’horloge et de régler l’horloge
6.°C / °F: Permet de sélectionner l’unité de mesure de la température
SONDE SANS FIL
FACE AVANT FACE ARRIERE
5
1
2 | 6 |
| |
3 |
|
4 |
|
1.RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut
2.Bouton EU / UK (capteur RTGN318D)
3.Interrupteur de canal
4.Ruban adhésif double face
5.Trou de fixation murale
6.Compartiment des piles
POUR COMMENCER
INSTALLATION DE L’APPAREIL PRINCIPAL
1.Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2.Insérez les piles, en respectant les polarités.
3.Appuyez sur RESET après chaque changement de piles.
REMARQUE N’exposez pas les piles à une chaleur excessive comme les rayons du soleil et le feu.
EMPLACEMENT | SIGNIFICATION | |
|
| |
Zone horloge / alarme | Piles faibles (Appareil | |
principal) | ||
| ||
Zone de la sonde | Piles du capteur faibles | |
extérieure |
|
INSTALLATION DE LA SONDE SANS FIL
1.Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
2.Positionnez l’interrupteur de canal sur le canal 1.
3.Sélectionnez EU/UK (modèle RTGN318D uniquement).
4.Insérez la pile, en respectant les polarités
5.Appuyez sur RESET après chaque changement de piles.
6.Fermez le couvercle du compartiment des piles.
L’icône de réception de la sonde vous indique le statut de la transmission:
ICONES | SIGNIFICATION | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L’appareil principal est à la |
|
|
|
|
|
|
| recherche de la/des sonde(s) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Un canal de la sonde a été |
|
|
|
|
|
|
| trouvé et est enregistré |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Aucune sonde n’est trouvée |
|
|
|
|
|
|
|
|
REMARQUE Si aucune sonde n’est trouvée, appuyez
et maintenez la touche et
de l’appareil principal.
REMARQUE A chaque initialisation de la sonde, l’appareil principal peut prendre jusqu’à 30 minutes pour recevoir l’heure depuis la sonde.
7.Sécurisez la sonde à l’emplacement choisi, en utilisant la fixation murale ou le ruban adhésif double face.
Pour obtenir de meilleurs résultats :
•Positionnez la sonde à 30 m maximum (100 pieds) de l’appareil principal.
•Ne placez pas la sonde directement face aux rayons du soleil ou en contact avec des matières humides.
•Positionnez la sonde pour qu’elle soit face à l’appareil principal, en minimisant les obstacles tels que porte, murs et meubles.
•Dirigez la sonde directement vers le ciel, éloignée des objets métalliques / électroniques.
•Positionnez la sonde à proximité de l’appareil principal pendant les mois d’hiver puisque le gel peut endommager le fonctionnement des piles et la transmission du signal.
ASTUCE La portée de transmission peut varier en fonction de nombreux facteurs. Il peut être nécessaire d’essayer plusieurs emplacements pour obtenir les meilleurs résultats.
HORLOGE
RECEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement l’horloge avec le signal radio reçu de la sonde sans fil fournie.
Activer / désactiver la réception du signal :
Maintenez le bouton | pour activer, ou le bouton |
pour désactiver la réception du signal.
REMARQUE La réception prend
Indicateur de réception du signal de l’Horloge :
SIGNAL FORT | SIGNAL FAIBLE / AUCUN | |
SIGNAL | ||
| ||
|
| |
|
|
REMARQUE La réception de l’horloge dépend de la bonne transmission des données émises depuis la sonde
sans fil. Si | s’affiche, appuyez sur la touche RESET de la | ||
sonde et sur | et | de l’appareil principal puis assurez- | |
vous que la sonde extérieure | ait bien été enregistrée. |
REGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE
Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout d’abord, désactiver la réception du signal.
1.Appuyez et maintenez la touche MODE.
2.Appuyez sur /
pour modifier les réglages.
3.Appuyez sur MODE pour confirmer.
Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : Fuseau horaire, format 12/24 heures, heure, minutes, année, mode calendrier (format
La fonction de fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu.
REMARQUE Si vous entrez +1 dans le réglage du fuseau horaire, vous obtiendrez votre heure locale plus une heure. Si vous êtes aux
0 pour l’heure Pacifique | +1 pour l’heure des Montagnes |
+2 pour l’heure Centrale | +3 pour l’heure de l’Est. |
REMARQUE Les langues disponibles sont l’anglais (E), l’allemand (D), le français (F), l’italien (I) et l’espagnol (S).
Pour sélectionner le mode d’affichage de l’horloge :
Appuyez sur MODE pour alterner entre l’horloge avec les secondes et l’horloge avec les jours de la semaine et calendrier.
PRÉVISION MÉTÉO
Ce produit vous permet de savoir les prévisions météorologiques pour les 12 à 24 heures dans un rayon de 30 à 50 Km
Ensoleillé
Partiellement nuageux
Nuageux
Pluvieux
Neige
TEMPÉRATURE
Pour sélectionner l’unité de température :
Appuyez sur °C / °F.
REINITIALISATION
Appuyer sur RESET pour revenir aux réglages par défaut.
CARACTERISTIQUES
APPAREIL PRINCIPAL
TYPE | DESCRIPTION |
|
|
L x l x H | 142 x 10 x 125mm |
| (5,59 x 0,39 x 4,92 pouces) |
|
|
Poids | 150 g (5,29 onces) sans les |
| piles |
|
|
Alimentation | 2 piles CR2032 |
|
|
SONDE THERMO HYGRO + HEURE RP
TYPE | DESCRIPTION | |
|
| |
L x I x H | 64 x 25 x 98 mm | |
(2,52 x 0,98 x 3,86 pouces) | ||
| ||
|
| |
Poids | 80 g (2,8 onces) sans les | |
piles | ||
| ||
|
| |
Plage de mesure de | ||
la température | 158°F) | |
|
| |
Résolution | 0.1°C (0.2°F) | |
|
| |
Précisions des | 75% | |
prévisions météo | ||
| ||
|
| |
Fréquence du signal | 433 MHz | |
|
| |
Distance de | 30 m (100 pieds) sans | |
transmission | obstruction | |
|
| |
Nombre de canaux | 5 | |
|
| |
Alimentation | 1 piles UM 3 (AA) 1,5 V | |
|
|
PRECAUTIONS
•Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité.
•Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc.
•Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil,
•Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
•Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie.
•N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
•Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit.
•Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
•Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations.
•Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.
•Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
•Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du compartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays.
Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France,
Si vous êtes aux
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU
par téléphone au:
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil (BAR800 / BAR800A) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse CH et Norvège N
Modell: BAR800 / BAR800A
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE ÜBERSICHT
VORDERANSICHT
1 |
|
2 | 4 |
| |
3 | 5 |
| |
| 6 |
1. Gibt Empfangsstatus der äußeren Sendeeinheit an
2.Wettervorhersage der nächsten
3.Empfangssymbol für Funkuhr
4.Außentemperatur / Luftfeuchtigkeit
5.Innentemperatur / Luftfeuchtigkeit
6.Uhrzeit mit Sekunden / Wochentag und kalender
RÜCKANSICHT |
|
|
|
1 | 2 | 34 5 | 6 |
1.Batteriefach
2./ Wert der Einstellung erhöhen / verringern; Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren
3.Öffnung für Wandmontage
4.RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
5.MODE: Anzeige ändern; Uhr einstellen
6.°C / °F: Temperatureinheit auswählen
FUNKSENDEEINHEIT
VORDERANSICHT RÜCKANSICHT
5
1
2 | 6 |
|
3
4
1.RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
2.
3.
4.Doppelseitiges Klebeband
5.Öffnung für Wandmontage
6.Batteriefach
ERSTE SCHRITTE
INSTALLATION DER BASISEINHEIT
1.Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
2.Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten.
3.Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
HINWEIS Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Hitze aus, wie z.B. durch Sonnenbestrahlung oder Feuer.
STELLE | BEDEUTUNG | |
Batterien der Basiseinheit | ||
schwach | ||
| ||
Bereich der äußeren | Batterien der Sendeeinheit | |
Sendeeinheit | schwach | |
|
|
INSTALLATION DER FUNKSENDEEINHEIT
1.Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
2.Verschieben Sie den Kanalschalter auf Kanal 1.
3.Wählen Sie EU/UK aus. (nur RTGN318D)
4.Legen Sie die Batterie ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+ /
5.Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
6.Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Das Empfangssymbol der Sendeeinheit zeigt den Status an:
SYMBOLE | BEDEUTUNG | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Basiseinheit sucht nach |
|
|
|
|
|
|
| Sendeeinheit(en) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ein Kanal der Sendeeinheit |
|
|
|
|
|
|
| wurde gefunden und registriert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Es wurde keine Sendeeinheit |
|
|
|
|
|
|
| gefunden |
|
|
|
|
|
|
|
|
HINWEIS Wenn keine Sendeeinheit gefunden wurde,
halten Sie und
auf der Basiseinheit gedrückt.
HINWEIS Nach jeder Initialisierung der Sendeeinheit kann die Basiseinheit bis zu 30 Minuten benötigen, um die Uhrzeit von der Sendeeinheit zu empfangen.
7.Befestigen Sie die Sendeeinheit mit der Wandaufhängung oder dem doppelseitigen Klebeband an der gewünschten Stelle.
Für optimale Ergebnisse:
•Platzieren Sie die Sendeeinheit innerhalb von 30 m von der Basiseinheit entfernt.
•Platzieren Sie die Sendeeinheit entfernt von direkter Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit.
•Positionieren Sie die Sendeeinheit so, dass sie auf die Basiseinheit gerichtet ist, und vermeiden Sie Hindernisse, wie Türen, Wände und Möbel.
•Platzieren Sie die Sendeeinheit an einem Standort mit direkter Sicht zum Himmel, und stellen Sie sie nicht in die Nähe von metallischen Gegenständen oder elektronischen Geräten.
•Positionieren Sie die Sendeeinheit während der kalten Wintermonate in der Nähe der Basiseinheit, da Temperaturen unter dem Gefrierpunkt die Batterieleistung und die Signalübertragung beeinträchtigen können.
TIPP Die Übertragungsreichweite kann von mehreren Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
FUNKUHR
ZEITSIGNALEMPFANG
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit einem Zeitsignal, das von der mitgelieferten Funksendeeinheit empfangen wird.
So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang:
Halten Sie | gedrückt, um den Signalempfang zu |
aktivieren, oder | , um ihn zu deaktivieren. |
HINWEIS Der Empfang nimmt etwa
Indikator für Zeitsignalempfang:
STARKES SIGNAL | SCHWACHES / KEIN |
| SIGNAL |
|
|
|
|
HINWEIS Der Zeitsignalempfang hängt von der erfolgreichen Datenübertragung der Funksendeeinheit ab. Wenn angezeigt wird, drücken Sie RESET auf der
Sendeeinheit und anschließend auf und
auf der Basiseinheit, um sicherzustellen, dass die Sendeeinheit
erfolgreich registriert wurde.
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN
Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den Zeitsignalempfang deaktivieren.
1.Halten Sie MODE gedrückt.
2.Drücken Sie auf /
, um die Einstellungen zu ändern.
3.Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzone,
Die Zeitzone stellt die Uhr auf bis zu +/- 23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein.
HINWEIS Wenn Sie + 1 in der Einstellung des Zeitzonenausgleichs eingeben, ergibt diese Ihre Ortszeit plus 1 Stunde. Wenn Sie sich in den USA befinden (nur BAR800A) stellen Sie die Uhr auf:
0 für Pacific Time | +1 für Mountain Time |
+2 für Central Time | +3 für Eastern Time |
HINWEIS Die Sprachoptionen sind Englisch (E), Deutsch (D), Französich (F), Italienisch (I) und Spanisch (S).
So wählen Sie den Anzeigemodus der Uhr aus:
Drücken Sie auf MODE, um zwischen der Uhrzeit mit Sekunden und der Uhrzeit mit Wochentag und kalender zu wechseln.
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nächsten 12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von
Sonnig
Teilweise bewölkt
Bewölkt
Regnerisch
Verschneit
TEMPERATUR
So wechseln Sie die Temperatureinheit:
Drücken Sie auf °C / °F.
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.
TECHNISCHE DATEN
BASISEINHEIT
TYP | BESCHREIBUNG |
|
|
L x B x H | 142 x 10 x 125mm |
|
|
Gewicht | 150 g (ohne Batterie) |
|
|
Stromversorgung | 2 Batterien CR2032 |
|
|
FUNKUHR-THERMO-HYGRO-
FUNKSENDEEINHEIT
TYP | BESCHREIBUNG | |
|
| |
L x B x H | 64 x 25 x 98 mm | |
|
| |
Gewicht | 80 g (ohne Batterie) | |
|
| |
Temperaturbereich | ||
158°F) | ||
| ||
|
| |
Auflösung | 0,1°C (0,2°F) | |
|
| |
Genauigkeit der | 75% | |
Wettervorhersage | ||
| ||
|
| |
Signalfrequenz | 433 MHz | |
|
| |
Übertragungsreichweite | 30 m (ohne Hindernisse) | |
|
| |
Anzahl d. Kanäle | 5 | |
|
| |
Stromversorgung | 1 Batterie | |
|
|
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
•Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
•Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
•Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln.
•Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann.
•Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
•Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden.
•Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
•Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.EntsprechendeHinweiseentnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
•Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
•Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
•Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem B atterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle EG Staaten, die Schweiz CH und Norwegen N