BATTERY INSTALLATION: MAIN UNIT (Fig. 4)
| Fig.2 | | 1. | Slide open the battery compartment door. |
| | B | 2. | Insert 2 “AA” size 1.5V batteries. |
| A | 3. | Press RESET. |
| C |
| | 4. | Replace the battery compartment door. |
| | |
| | D | GETTING STARTED |
| | |
| | | Once batteries are in place for the remote units, they will start transmitting |
| | | sampling roughly at 30-second intervals. |
| | | The main unit will also start receiving once batteries are installed. The |
Etemperature of the selected channel will be displayed on the main display and
the indoor temperature on the secondary display. The main unit will automatically update its readings at 30-second intervals.
If no signals are received, blanks will be displayed. Press [CHANNEL] and [MEM] simultaneously to enforce an immediate search. This is useful in synchronizing the transmission and reception of the remote and main units.
Fig.3
INDOOR AND OUTDOOR TEMPERATURES
The indoor temperature is shown on the secondary display.
As for the remote sites or channels, press [CHANNEL] repeatedly to go from one channel to another. The kinetic wave display on the channel number indicates the reception of that particular channel is in good order.
Kinetic-wave
| | Designated | Remote | Remote | Remote |
| | Display | Display | Display |
| | Display |
| Fig.4 | Channel One | Channel Two | Channel Three |
| |
| | | | |
To start an automatic scan on all channels, press and hold [CHANNEL] for two seconds. The main unit will scan from one channel to another and back. The reading for each channel will be displayed for five seconds. Press any key to end the automatic scan.
MAXIMUM AND MINIMUM TEMPERATURES
The maximum and minimum recorded indoor temperatures and those of each channel will be automatically stored in memory.
To display them,
1. Press [CHANNEL] to locate the desired channel.
2. Press [MEM] repeatedly to display the current, maximum (MAX) and
Fig.5minimum (MIN) temperatures. The readings of the indoor temperatures will also be displayed.
To clear the memory of a particular channel,
1. Press [CHANNEL] to locate the desired channel.
2. Press [CLEAR]. Note it will also erase the memory for the indoor temperatures. If you press [MEM] now, the maximum and minimum temperatures will have the same values as the current ones until different readings are recorded.
| | ICE WARNING FUNCTION |
| | The MTR102 includes an ice warning alarm function. This feature is built into |
| | remote sensor CHANNEL 1 functions. |
| | When the temperature recorded at CHANNEL 1 falls to between -2°C (28.4°F) |
| | to +3°C (37.4°F) a beeping alarm will sound; the current outdoor temperature |
| | will flash. The alarm will sound every minute so long as the recorded temperature |
| | is within alarm range. To stop the alarm, press any key or change the channel. |
| | Display features will continue to flash as a reminder that the temperature remains |
| | within the ice warning range. |
| | TO DEACTIVATE THIS FUNCTION, SET THE REMOTE SENSOR TO |
| | CHANNEL 2 or CHANNEL 3. |
| | DISCONNECTED SIGNALS |
| | If without obvious reasons the display for a particular channel goes blank, |
| | press [CHANNEL] and [MEM] to enforce an immediate search. If that fails, |
| ENGLISH | check if the remote unit of that channel is still in place. Make sure the |
| transmission is within range and path is clear of obstacles and interference. No |
| |
| | reading will be shown if no remote unit is assigned to that channel. |
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players; children's electronic learning products and games; projection clocks; health and fitness gear; weather stations; and digital and conference phones. The website also includes contact information for our customer care department in case you need to reach us, as well as frequently asked questions and customer downloads.
We hope you will find all the information you need on our website, however if you'd like to contact the Oregon Scientific Customer Care department directly, please visit www2.oregonscientific.com/service/support or call 949-608-2848 in the US. For international enquiries, please visit www2.oregonscientific.com/ about/international/default.asp.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
This product contains the approved transmitter module that complies with the essential requirements of Article 3 of the R&TTE 1999 / 5 / EC Directive, if used as intended and the following standards have been applied:
Safety of information technology equipment (Article 3.1.a of the R&TTE Directive)
Applied Standard | EN 60950: 2000 |
Electromagnetic compatibility (Article 3.1.b of the R&TTE Directive)
Applied Standards ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
Efficient use of radio frequency spectrum (Article 3.2 of the R&TTE Directive)
Applied Standards ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
Additional information:
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73 / 23 / EC, the EMC Directive 89 / 336 / EC and carries the CE marking accordingly.
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italy January 2004
EC Mandatory of Manufacturer
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EC Countries, Switzerland CH ,
and Norway N
CAUTION
-The content of this manual is subject to change without further notice.
-Due to printing limitation, the displays shown in this manual may differ from the actual display.
-The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
FRENCH
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition du Thermomètre Int-Ext à Distance Multi-Canaux MTR 102.
L'ensemble de base se compose d'un appareil principal et d'une sonde à distance. L'appareil principal peut soutenir jusqu'à trois sondes.
Le MTR102 est d'un usage très simple. Aucun câblage n'est requis entre l'appareil principal et les appareils à distance. Comme le MTR102 fonctionne
à433MHz, il peut être utilisé aux Etats-Unis et dans pratiquement toute l'Europe continentale.
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES: APPAREIL PRINCIPAL (Fig.1)
A. TEMPERATURE EXTERIEURE |
Affiche la température du canal à distance sélectionné |
4. Remettre la trappe en place. |
AU PREMIER ABORD
Une fois que les piles sont en place dans les appareils à distance, ces derniers transmettent des échantillons de relevés toutes les 30 secondes approximativement.
L'appareil principal commence à recevoir les relevés dès que les piles sont en place. La température du canal sélectionné s'affiche sur l'affichage principal et la température intérieure sur l'affichage secondaire. L'appareil principal actualise automatiquement ses relevés toutes les 30 secondes.
En cas de non-réception de signaux, des blancs s'affichent. Appuyer simultanément sur [CHANNEL] et [MEM] pour activer une recherche immédiate. Cette procédure est utile pour synchroniser la transmission et la réception des appareils à distance et de l'appareil principal.
TEMPERATURES INTERIEURES ET EXTERIEURES
La température intérieure est indiquée sur l'affichage secondaire.
Comme pour les sites et canaux à distance, appuyer sur [CHANNEL] plusieurs fois de suite pour passer d'un canal à un autre. L'affichage de l'onde cinétique sur le numéro du canal indique que la réception de ce canal particulier est en bonne marche.
Icône d’onde | | | | | | | | | |
cinétique | | | | | | | | | |
| | | | | | | | |
| | | | | | | | | |
| Affichage à | Affichage à | Affichage à |
Affichage | distance | distance | distance |
| Canal Un | Canal Deux | Canal Trois |
| | | | | | | | | |
Pour commencer le balayage automatique de tous les canaux, appuyer sur [CHANNEL] pendant deux secondes. L'appareil principal balaiera d'un canal
àl'autre. Le relevé d'un canal particulier s'affiche pendant cinq secondes. Appuyer sur n'importe quelle touche pour interrompre le balayage automatique.
TEMPERATURES MAXIMALE ET MINIMALE
Les températures maximale et minimale, intérieures et de chaque canal, seront automatiquement enregistrées en mémoire. Pour les afficher :
1.Sélectionnez le canal à vérifier.
2.Appuyez une fois sur [MEM] pour afficher la température maximale, puis une deuxième fois pour afficher la température minimale. Les témoins MAX ou MIN seront affichés à l'écran respectivement.
Pour vider la mémoire, appuyer sur [MEM] pendant deux secondes. Les températures maximum et minimum seront effacées. Si vous appuyez sur [MEM] à ce moment-là, les températures maximum et minimum auront les mêmes valeurs que les températures actuelles, jusqu’à ce que de nouveaux relevés soient enregistrés.
Maintenant, si vous appuyez sur [MEM], les températures maximale et minimale auront la même valeur que celles à présent et ne changeront qu'à réception de températures différentes.
INTERRUPTION DES SIGNAUX
Si l’affichage d’un canal particulier disparaît sans raison apparente, appuyez sur [CHANNEL] et [MEM] pour entreprendre une recherche immédiate. Si cela ne donne aucun résultat
1.Vérifiez que la sonde sur le canal en question est toujours en place.
2.Vérifiez les piles de la sonde et de l'unité principale. Remplacez-les si nécessaire.
Notez que lorsque la température tombe en dessous de zéro, les piles de la sonde située à l'extérieur gèleront, provoquant une baisse de leur performance et du rayon de communication.
3.Vérifiez que l'émission se fait à l'intérieur du rayon de communication et qu'aucun obstacle et aucune interférence n'entravent l'émission. Si nécessaire, écourtez le rayon de communication.
FONCTION AVERTISSEUR DE GEL
L'MTR102 comprend une fonction avertisseur de gel. Cette caractéristique fait partie des fonctions CHANNEL 1 du détecteur télécommandé.
Lorsque la température enregistrée au niveau de CHANNEL 1 tombe entre – 2C (28,4F) et +3C (37,4F), une alarme sonore se déclenche; la température extérieure clignote. L'alarme émettra toutes les minutes tant que la température
| | type LR 03 |
Poids | | | |
Unité principale | : | 76 g | (sans piles) |
Sonde | : | 83 g | (sans piles) |
Dimension | | | |
Unité principale | : | 83 x 74 x 30 mm |
Sonde | : | 105 x 70 x 22.5mm |
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/service/ support ou appelez le 949-608-2848 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international/ default.asp.
DÉCLARATION DE CONFORMITE
EUROPÉENNE
Cet instrument est muni du module transmetteur. Il est conforme aux conditions requises par l'article 3 des Directives R&TTE 1999 / 5 / EC si il est utilisé à bon escient et si la ou les norme(s) suivante(s) sont respectée(s):
Sécurité des appareils à technologie d’information (Article 3.1.a de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s) | EN 60950: 2000 |
Compatibilité électromagnétique (Article 3.1.b de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s) ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
Utilisation efficace du spectre des fréquences radio (Article 3.2 de la Directive R&TTE Directive)
norme(s) appliquée(s) ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
Information suppl mentaire:
Par cons quent ce produit est conforme la Directive Basse tension 73 / 23 / EC, la Directive EMC 89 / 336 / EC et la Directive R&TTE 1999 / 5 / EC (annexe II) et porte la mention CE correspondante.
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italie January 2004
Repr sentant du fabricant R&TTE
PAYS CONCERN S RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse CH , et Norvège N
ATTENTION
-Le contenu de ce livret est susceptible de modifications sans avis préalable.
-En raison des restrictions imposées par l’impression, les affichages figurant dans ce livret peuvent différer de ceux du produit.
-Le contenu de ce livret ne peut être reproduit sans l’autorisation du fabricant.
DEUTSCH
EINFÜHRUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Kabellosen MTR102 Mehrkanal-Innen- Aussen-Thermometers.
In der Grundausstattung wird das Gerät mit einem externen Funksensor ausgeliefert. Das Basisgerät unterstützt jedoch bis zu 3 externe Sensoren.
Bitte achten Sie darauf, dass nach jeder Änderung der Einstellungen an der Sendeeinheit unbedingt die Rücksetz-Taste [RESET] mittels eines dünnen Drahtes (Büroklammer o.ä.) betätigt wird.
Erneuern Sie die Batterien, wenn das durchgestrichene Batteriesymbol in der Anzeige der Sendeeinheit und in der Anzeige des betreffenden Kanals in der Empfangseinheit erscheint.
Bei sehr tiefen Außentemperaturen unter dem Gefrierpunkt kann die Leistung der Batterien vorübergehend deutlich absinken und damit die Reichweite zurückgehen. Sorgen Sie daher rechtzeitig für frische Batterien (Alkaline-Typ).
Hinweis:
Wir empfehlen Lithium-Batterien der Größe “AAA” für den Einsatz der externen Sensoren in Temperaturen unter -20°C (-4,0°F).
VORBEREITUNG DER EMPFANGSEINHEIT (Fig. 4)
1.Schieben Sie die Batterienfachabdeckung auf.
2.Legen Sie zwei Batterien des Typs "AA" ein.
3.Betätigen Sie die RESET-Taste.
4.Schließen Sie das Batterienfach wieder.
Hinweise:
Erneuern Sie die Batterien, wenn das durchgestrichene Batteriesymbol in der Anzeige für die Innentemperatur bei der Empfangseinheit erscheint.
Führen Sie eine Rücksetzung [RESET] bei der Empfangseinheit durch, falls einmal eine Funktionsstörung auftreten sollte. Damit werden alle Funktionen der Empfangseinheit neu gestartet.
HINWEIS ZUM SCHUTZ UNSERER UMWELT / BATTERIEENTSORGUNG
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
BETRIEB
Nachdem die Batterien in die externen Sensoren eingelegt wurden, beginnen diese mit der Übertragung der gemessenen Temperaturen in Intervallen von 30 Sekunden.
Das Basisgerät sucht die Sendekanäle ca. 1 Minute lang nach dem Einlegen der Batterien nach Signalen ab. Nachdem die Signale erfolgreich empfangen wurden, werden die einzelnen Außentemperaturwerte in der primären Anzeige dargestellt; die Innentemperatur erscheint in der sekundären Anzeige. Das Basisgerät aktualisiert die Temperaturanzeige regelmäßig in Intervallen von ca. 30 Sekunden.
Wenn keine Signale empfangen werden, erscheinen Striche in der Anzeige. Betätigen Sie gleichzeitig die [CHANNEL]-Taste und die [MEM]-Taste, um einen neuen Abtastvorgang nach den Signalen einzuleiten. Dieser Vorgang dient zur Synchronisierung der Sende- und Empfangsintervalle des Basisgerätes mit den Sende- und Empfangseinheiten.
INNEN- UND AUSSENTEMPERATUR-ANZEIGE
Die gemessene Innentemperatur erscheint in der sekundären Anzeige.
Betätigen Sie wiederholt die mit [CHANNEL] bezeichnete Taste, um durch die einzelnen Kanäle zu schalten. Der "Wellen"-Indikator über der Kanalnummer zeigt an, dass die Signale von einem externen Sensor ordnungsgemäß empfangen werden.
Wellensymbol | | | | | | | | | |
| | | | | | | | |
| | | | | | | | |
| | | | | | | | | |
| Externer | Externer | Externer |
Anzeige | Sensor | Sensor | Sensor |
| Kanal-1 | Kanal-2 | Kanal-3 |
Halten Sie die [CHANNEL]-Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um eine automatische Abtastung für alle Kanäle zu erzwingen. Das Basisgerät sucht nur aufeinanderfolgend und fortlaufend die einzelnen Kanäle nach Signalen ab. Die Anzeige für die einzelnen Kanäle erscheint jeweils 5 Sekunden lang. Betätigen Sie eine beliebige Taste, um die automatische Kanalabtastung zu beenden.
Dieses Gerät wird Ihnen bei schonender Behandlung viele Jahre nützlich sein. Beachten Sie dennoch die wenigen nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen:
1.Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
2.Reinigen Sie das Gerät niemals mit scheuernden oder scharfen Reinigern. Diese könnten die Plastikteile beschädigen und die elektronischen Schaltkreise korrodieren.
3.Setzen Sie das Gerät nicht irgendwelcher Gewalteinwirkung, Erschütterungen, Staub, extremen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus, da dadurch Funktionsstörungen, kürzere Lebensdauer und Batterieschäden sowie Gehäuseverformungen verursacht werden können.
4.Nehmen Sie keine Änderungen an den inneren Komponenten des Gerätes vor. Dadurch erlischt die Garantie für das Gerät und es können andere Schäden verursacht werden. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine Teile, die vom Benutzer selbst gewartet werden müssen.
5.Verwenden Sie nur neue Batterien des in der Bedienungsanleitung angegebenen Typs. Mischen Sie niemals alte und neue Batterien, da alte Batterien auslaufen können.
TECHNISCHE DATEN
Empfangseinheit
Messbereich | : | -5,0°C bis +50°C (23,0°F bis 122,0°F) |
Auflösung | : | 0,1°C (0,2°F) |
Temperaturanzeige in °C oder °F |
Externe Sendeeinheit | | |
Messbereich | : | -20°C bis +60°C (-4°F à 140°F) |
Übertragungsfrequenz | : | 433 MHz |
Anzahl der Kanäle | : | max. 3 |
Reichweite | : | max. 30 Meter (Freifeld) |
Messzyklus | : | 30 Sekunden |
Stromversorgung | | |
Empfangseinheit | : | 2 Batterien UM-3 bzw. AA (1,5V) (Mignon) |
Sendeeinheit | : | 2 Batterien UM-4 bzw. AAA (1,5V) (Micro) |
Abmessungen und Gewichte | |
Empfangseinheit | : | 83(L) x 74(W) x 30(T) mm |
| | 76 g (ohne Batterien) |
Sendeeinheit | : | 105(L) x 70(W) x 22.5(T) mm |
| | 83 g (ohne Batterien) |
Änderungen vorbehalten.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC:
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte wie zum Beispiel Digitalkameras, MP3- Player, Kinderlerncomputer und Spiele, Projektionsfunkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness, Wetterstationen und Digital- und Konferenztelefone. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer Website finden. Falls Sie unser internationales Kundendienstzentrum direkt kontaktieren möchten, so besuchen Sie bitte die Website: www2.oregonscientific.com/ service/support oder rufen Sie unter der Telefonnummer +1 949-608-2848 in den USA an. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt enthält das genehmigte Sendemodul, welches bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des Artikels 3 der R & TTE 1999 / 5 / EG Richtlinie entspricht. Folgende(r) Standard(s) wurde(n) angewandt:
Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers (Artikel 3.1.a der R & TTE Richtlinie) Angewandte(r) Standard(s) EN 60950: 2000
Elektromagnetische Verträglichkeit (Artikel 3.1.b der R & TTE Richtlinie)
Angewandte(r) Standard(s) ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
Effizienter Gebrauch des Funkfrequenzspektrums (Artikel 3.2 der R & TTE Richtlinie)
Angewandte(r) Standard(s) ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
H. | SUPPORTO DA TAVOLO |
| Si apre per consentire di appoggiare l’unità su una superficie piana. |
I. | FORO PER IL MONTAGGIO A PARETE |
| Permette di appendere l'unità principale ad una parete. |
J. | SELETTORE °C/°F |
| Permette di selezionare i gradi Centigradi (°C) o Fahrenheit (°F). |
CARATTERISTICHE PRINCIPALI:
SENSORE ESTERNO (Fig. 2)
A.INDICATORE LED
Lampeggia quando il sensore esterno trasmette un rilevamento.
B.SELETTORE DEI CANALI
Permette di associare i Canali 1, 2 o 3 ai sensori esterni .
C.PULSANTE RESET (AZZERA)
Ripristina i valori predefiniti di tutte le impostazioni.
D.VANO PILE
Accoglie due pile ministilo tipo AAA o UM-4 da 1,5V.
E.SPORTELLO VANO PILE
SUGGERIMENTI PER UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE
•Assegnare canali differenti ai differenti sensori esterni.
•Le pile del sensore esterno vanno inserite solo dopo quelle dell'unità principale.
•Posizionare l’unità principale ed i sensori esterni entro un campo di 20 o 30 metri.
•Provare diverse configurazioni fino ad ottenere la migliore trasmissione / ricezione.
•Posizionare i sensori esterni lontano da luce solare diretta, pioggia o neve.
INSTALLAZIONE DELLE PILE ED
ASSEGNAZIONE DEI CANALI:
SENSORE ESTERNO (Fig. 3)
Il sensore esterno utilizza due pile ministilo di formato AAA, che vanno installate nel seguente modo:
1.Togliere le viti dal vano pile.
2.Assegnare un canale con il selettore CHANNEL.
3.Installare 2 pile tipo UM-4 o “AAA” da 1,5V facendo molta attenzione nel rispettare la corretta polarità.
4.Riavvitare lo sportello del vano pile.
Le pile vanno sostituite non appena l’indicatore di bassa carica del canale si accende sull’unità principale. (Ripetere le istruzioni riportate nella sezione "PRIMA DI COMINCIARE".)
Va notato che una volta assegnato un canale ad un sensore esterno, questo può essere cambiato soltanto togliendo le pile o resettando l’unità.
Nota: per un uso del sensore esterno a temperature inferiori a 2°C, si raccomanda l’uso di pile al litio.
INSTALLAZIONE DELLE PILE:
UNITÀ PRINCIPALE (Fig. 4)
1.Aprire il coperchio del vano pile.
2.Inserire due pile stilo tipo AA.
3.Premere [RESET].
4.Riporre il coperchio del vano pile.
OPERAZIONI PRELIMINARI
Una volta installate le pile, il sensore esterno inizierà a trasmettere campionamenti di segnale ad intervalli di 30 secondi.
Con le pile installate, l'unità principale inizierà a ricevere segnali. La temperatura del canale selezionato verrà visualizzata sul display principale, mentre la temperatura interna apparirà sul display secondario. Le letture dell'unità principale si aggiorneranno automaticamente ad intervalli di 30 secondi.
Se non si ricevono segnali, compaiono degli spazi vuoti. Per attivare una ricerca immediata, premere contemporaneamente i tasti [CHANNEL] e [MEM]. Ciò
èutile per sincronizzare la trasmissione e la ricezione delle unità remota e principale.
Il pulsante [RESET] permette di migliorare la sincronizzazione dei segnali dopo la sostituzione delle pile o quando l'unità opera in modo anomalo. Premere il pulsante usando un oggetto appuntito. Tutte le impostazioni ritorneranno ai valori preimpostati.
PRECAUZIONI
Questo prodotto è studiato per un funzionamento ottimale e duraturo a condizione che venga maneggiato con cura.Attenersi alle seguenti precauzioni:
1.Non immergere l’unità in acqua.
2.Non pulire l’unità con sostanze abrasive o corrosive, poiché possono scalfire i componenti di plastica e corrodere il circuito elettronico.
3.Non sottoporre l’unità a forza eccessiva, urti, polvere o temperature eccessive o umidità che possano provocare malfunzionamenti, ridurre la durata dei circuiti elettronici, danneggiare le pile o distorcere i componenti.
4.Non manomettere i componenti interni dell’unità. Così facendo si rende nulla la garanzia e si possono causare danni. L’unità non contiene componenti che possono essere riparati dall’utente.
5.Usare solo pile nuove, come specificato nelle istruzioni. Non mischiare pile nuove con pile vecchie, poiché queste ultime possono rilasciare sostanze corrosive per i circuiti.
6.Prima di mettere in funzione l’unità, leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
DATI TECNICI
Misurazione delle temperature
Unità principale | | |
Misurazione della temperatura interna | |
Campo di esercizio consigliato | : | da -5°C a +50°C |
| | (da 23°F a 122°F) |
Risoluzione di temperatura | : | 0,1°C (0,2°F) |
Indicazione della temperatura in °C o °F | |
Sensore esterno | | |
Campo di esercizio consigliato | : | da -20°C a +60°C |
| | (da 4°F a 140°F) |
Frequenza di trasmissione RF | : | 433 MHz |
Nr di sensori esterni | : | massimo 3 |
Raggio di trasmissione RF | : | massimo 30 metri (area aperta) |
Ciclo di rilevamento temperatura | : | circa 30 secondi |
Alimentazione | | |
Unità principale | : | 2 pile stilo tipo UM-3 o "AA" da |
| | 1,5 V |
Sensore esterno | : | 2 pile ministilo UM-4 o “AAA" |
| | da 1,5 V |
Peso | | |
Unità principale | : | 76 g (pile escluse) |
Sensore esterno | : | 83 g (pile escluse) |
Dimensioni | | |
Unità principale | : | 83 (L) x 74 (W) x 30 (T) mm |
Sensore esterno | : | 105 (L) x 70 (W) x 22.5 (T) mm |
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, il lettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro sito internet www.oregonscientific.com. Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare il nostro servizio clienti, le risposte ad alcune domande più frequenti (FAQ) o i software da scaricare gratuitamente.
Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno, ma se desideri contattare direttamente il nostro Servizio Consumatori puoi visitare il sito www2.oregonscientific.com/service/support oppure chiamare al 949-608-2848 (numero valido esclusivamente per gli USA). Per ricerche di tipo internazionale potete visitare invece il sito www2.oregonscientific.com/ about/international/default.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
Questo prodotto contiene il modulo di trasmissione approvato ed è conforme
INTRODUCTION
Congratulations on purchasing the MTR102 Multi-channel Cable Free In-out Thermomter.
The basic package comes with a main unit and a remote sensor. The main unit can support up to three remote sensors.
The MTR102 is very easy to use. No wire installation is required between the main unit and the remote units. As the MTR102 operates at 433MHz, it can be used in the U.S. and most places in Continental Europe.
MAIN FEATURES (Fig. 1)
A.OUTDOOR TEMPERATURE
Shows the temperature of the selected remote channel
B.INDOOR TEMPERATURE Shows the temperature taken indoors
C.[CHANNEL] BUTTON Selects among different channels
D.[MEM] BUTTON
Displays current, maximum or minimum temperature
E.[CLEAR] BUTTON
Clears the memory for the indoor temperature and that for the selected channel
F.RESET BUTTON
Returns all settings to default values
G.BATTERY COMPARTMENT Accommodates 2 “AA” size 1.5V batteries
H.TABLE STAND
Rotates out to support the unit on a flat surface
I.WALL-MOUNT HOLE
For mounting the unit on a wall
J.°C/°F SLIDE SWITCH
Selects between degrees Centigrade (C) and Fahrenheit (F)
MAIN FEATURES: REMOTE UNIT (Fig. 2)
A.LED INDICATOR
Flashes when the remote unit transmits a reading
LOW BATTERY WARNING
When it is time to replace batteries, the respective low-battery indicator will show up when the respective channel is selected. The battery level of the main unit will be shown next to the indoor temperature when it is running low.
HOW TO USE THE TABLE STAND OR WALL MOUNTING (Fig. 5)
Turn the table stand knob out to place the main unit on a flat surface. Or you can hide the stand and mount the unit on a wall using the recessed hole.
As for the remote unit, use the provided tape to secure it in place.
THE RESET BUTTON
The [RESET] button is used to enhance synchronization of signals after battery replacement or when the unit is operating in an unfavorable way or malfunctioning. Use a blunt stylus to hold down the button. All settings will return to their default values.
MAINTENANCE
When handled properly, this unit is engineered to give you years of satisfactory service. Here are a few product care instructions:
1.Do not immerse the unit in water. If the unit comes in contact with water, dry it immediately with a soft lint-free cloth.
2.Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. Abrasive cleaning agents may scratch the plastic parts and corrode the electronic circuit.
3.Do not subject the unit to excessive: force, shock, dust, temperature, or humidity. Such treatment may result in malfunction, a shorter electronic life span, damaged batteries, or distorted parts.
4.Do not tamper with the unit’s internal components. Doing so will terminate the unit’s warranty and may cause damage. The unit contains no user- serviceable parts.
5.Only use new batteries as specified in this instruction manual. Do not mix new and old batteries as the old batteries may leak.
6.Read this instruction manual thoroughly before operating the unit.
B. | TEMPERATURE INTERIEURE |
| Affiche la température relevée à l'intérieur. |
C. | COMMANDE [CHANNEL] |
| Permet de sélectionner les différents canaux |
D. | COMMANDE [MEM] |
| Affichage de la température maximum/minimum |
E. | COMMANDE [CLEAR] |
| Efface de la mémoire la température intérieure et celle du canal sélectionné |
F. | COMMANDE DE REENCLENCHEMENT [RESET] |
| Renvoie tous les réglages aux valeurs usine. |
G. | LOGEMENTS DES PILES |
| Fonctionne avec deux piles alcaline LR 06 de 1.5V. |
H. | SUPPORT DE TABLE |
| Pivote pour mieux installer l’appareil sur une surface plane. |
I. | COUVERCLE DU DOS |
| Plaque arrière de l’appareil principal. |
J. | INTERRUPTEUR COULISSANT °C/°F |
| Pour sélectionner les degrés centigrades (°C) ou Farhenheit (°F). |
CARACTERISTIQUES PRINCIPALE DE LA SONDE (Fig. 2)
A.TEMOIN LED
Clignote lorsque la sonde transmet des indications
B.COMMUTATEUR DE CANAUX
Désigne le canal utilisé par la sonde: 1, 2 ou 3.
C.TOUCHE DE REMISE A ZERO
Remet tous les éléments programmés aux valeurs par défaut.
D.LOGEMENT DES PILES
Fonctionne avec deux piles alcaline LR 03 de 1.5V.
E.COUVERCLE DU LOGEMENT DES PILES
CONSEILS POUR UN MEILLEUR
FONCTIONNEMENT
•Attribuer différents canaux aux différents appareils à distance.
reste dans cette plage.
Pour arrêter l'alarme, appuyer sur n'importe quelle touche ou changer de canal. Sur l'écran, l'avertisseur continuera à clignoter pour rappeler que la température reste dans la zone d'alarme.
Pour désactiver cette fonction, mettre le détecteur télécommandé sur CHANNEL 2 ou CHANNEL 3.
TEMOIN D'USURE DES PILES
Lorsque les piles sont usées, le témoin d'usure des piles sera affiché pour le canal concerné. Le témoin d'usure des piles de l'unité principale sera affiché à l'emplacement de la température intérieure.
UTILISATION DU SOCLE ET DU SUPPORT MURAL (Fig.5)
Sortir, en le tournant, le bouton du support de table pour installer l'appareil principal sur une surface plane. On peut aussi cacher le pied et monter l'appareil sur un mur grâce au trou de suspension.
Comme pour l'appareil principal, utiliser la band Velcro® fournie pour le fixer en place.
TOUCHE DE REMISE A ZERO
La commande [RESET] permet d'améliorer la synchronisation des signaux après avoir remplacé les piles ou quand l'appareil fonctionne mal. Utiliser une pointe émoussée pour appuyer sur le bouton. Tous les réglages retourneront à leur valeur par défaut.
PRECAUTIONS
Ce produit a été conçu pour assurer un bon fonctionnement pendant plusieurs années à condition d’en prendre soin. Certaines précautions s’imposent:
1.Ne pas immerger l’appareil.
2.Ne pas nettoyer l’appareil à l’aide de produits abrasifs ou corrosifs. Ces produits peuvent rayer les parties en plastique et attaquer les circuits électroniques.
3.Ne pas exposer l’appareil aux chocs excessifs, ni aux excès de force, poussière, chaleur, froid ou humidité qui pourraient résulter en un mauvais fonctionnement, le raccourcissement de la vie de l’appareil, l’endommagement des piles et la déformation des composants.
Das MTR102 ist extrem einfach zu bedienen. Keine Kabelinstallationen sind zwischen dem Basisgerät und den externen Sensoren erforderlich. Da das MTR102 mit einer Sendefrequenz von 433 MHz arbeitet, darf es in den USA und den meisten Ländern Europas eingesetzt werden.
MERKMALE DER EMPFANGSEINHEIT (Fig. 1)
A.AUSSENTEMPERATURANZEIGE
Zeigt die Temperatur für den jeweils ausgewählten, externen Temperaturkanal an
B.INNENTEMPERATURANZEIGE Zeigt die Innentemperatur an
C.[CHANNEL]-TASTE
Zur Auswahl des gewünschten Sensorkanals.
D.[MEM]-TASTE Maximum/Minimum-Temperaturanzeige
E.[CLEAR]-TASTE
Löscht den Speicher für die Innentemperatur und den jeweils ausgewählten Kanal.
F.RÜCKSETZ-TASTE [RESET]
Rücksetzung aller Einstellungen auf die Vorgabewerte.
G.BATTERIEFACH
Benötigt zwei 1,5V-Alkalibatterien UM-3 oder Größe “AA”.
H.STÄNDER FÜR TISCHAUFSTELLUNG
Herausdrehen, um das Gerät auf einer ebenen Oberfläche aufzustellen.
I.AUFHÄNGE-ÖSE
Zur Wandaufhängung des Empfangsgerätes.
J.UMSCHALTER [°C / °F]
Einstellen der Temperaturanzeige für Celsius- (°C) oder Fahrenheit- Grade (°F).
MERKMALE DER SENDEEINHEIT (Fig. 2)
A.LED-INDIKATOR
Blinkt während der Sendung der Temperaturdaten kurz auf.
B.KANAL-SCHALTER
Einstellen der Sendeeinheit auf einen Übertragungskanal (Kanal 1, 2 oder 3)
MINIMAL- UND MAXIMAL- TEMPERATUREN
Für jeden externen Kanal wie auch für die Innentemperatur werden die gemessenen Minimal- und Maximaltemperaturen getrennt gespeichert.
Zur Anzeige dieser gespeicherten Werte gehen Sie bitte wie folgt vor:
1.Wählen Sie mit der Taste den gewünschten Kanal aus.
2.Drücken Sie die Taste [MEM] einmal, um die gespeicherte Maximal- Temperatur anzuzeigen. Durch nochmaliges Drücken wird die Minimaltemperatur angezeigt. Gleichzeitig erscheinen jedesmal in der Anzeige neben den Temperaturwerten die Indikatoren "MAX" bzw. "MIN".
Zum Löschen der gespeicherten Minimal- und Maximal-Temperaturen drücken Sie in der jeweiligen Funktion die Taste [CLEAR]. Wenn Sie nun die Taste [MEM] betätigen, wird wieder die aktuelle Temperatur angezeigt, bis erneut Minimal- und Maximaltemperaturwerte gemessen und gespeichert werden.
BENUTZUNG DES EIS-WARNSYSTEMS
Die MTR102 Einheit enthält ein Eis-Warnsystem. Diese Funktion ist in die Funktionen des CHANNEL 1 eingebaut.
Sollten die von CHANNEL 1 aufgenommenen Temperaturen zwischen -2° und +3° fallen, ertönt ein Alarmsignal und die Außentemperatur blinkt. Das Alarmsignal ertönt jede Minute bis sich die aufgenommene Temperatur normalisiert. Das Alarmsignal kann durch Drücken einer beliebigen Taste oder durch Wechseln des Kanals gestoppt werden. Die Anzeige blinkt weiterhin und signalisiert somit, dass die Temperatur sich immer noch in einem kritischen Bereich befindet.
UM DIESE FUNKTION ZU DEAKTIVIEREN, SETZEN SIE DEN SENSOR AUF CHANNEL 2 ODER CHANNEL 3.
KEIN SIGNAL VON DEN EXTERNEN SENDENEINHEITEN
Falls die Übertragung der extern gemessenen Temperaturen ohne ersichtlichen Grund einmal ausfallen sollte (in der Anzeige des betreffenden Kanals erscheint nur "----")und ein Suchlauf der Empfangseinheit war erfolglos, überprüfen
Sie bitte folgendes:
1.Sind die Batterien im Empfangsgerät und in der betreffenden Sendeeinheit noch leistungsfähig?
2.Ist die betreffende externe Sendeeinheit innerhalb des möglichen Reichweitebereichs installiert? Im Zweifelsfall hilft, den Standort versuchsweise zu ändern!
Zusätzliche Information:
Damit ist das Produkt konform mit der Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EG, der Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89 / 336 / EG und entspricht den Anforderungen des Artikels 3 der R & TTE 1999 / 5 / EG Richtlinie und trägt die entsprechende CE Kennzeichnung.
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italien January 2004
R&TTE Repräsentant des Herstellers
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle EG Staaten, die Schweiz | CH , |
und Norwegen | N |
VORSICHT
-Aufgrund von Einschränkungen der Druckmöglichkeiten kann die Darstellung der Anzeige in dieser Bedienungsanleitung von der tatsächlichen Anzeige abweichen.
-Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne die Zustimmung des Herstellers vervielfältigt werden.
-Änderungen vorbehalten.
TEMPERATURE INTERNE ED ESTERNE
La temperatura interna appare sul display secondario.
Per passare da un canale a un altro, premere ripetutamente il pulsante [CHANNEL]. L'onda cinetica che appare sul numero del canale indica che la ricezione relativa a questo canale è buona.
| Icona onda | | | | | | | | | |
| cinetica | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | |
| Display | Postazione | Postazione | Postazione |
| esterna- | esterna- | esterna- |
| designato |
| Canale Uno | Canale Due | Canale Tre |
| |
| | | | | | | | | | |
Per avviare una ricerca automatica di tutti i canali, tenere premuto per due secondi il pulsante [CHANNEL]. L'unità principale analizzerà in successione i vari canali, ripetendo il procedimento. Il rilevamento relativo ai singoli canali apparirà per cinque secondi. Per arrestare la ricerca automatica, premere un tasto qualsiasi.
MANCATA RICEZIONE
Se, senza motivi apparenti, la temperatura di un particolare canale scompare, premere [CHANNEL] e [MEM] per avviare una ricerca immediata.
Se ciò non sortisce l’effetto desiderato:
1.Controllare che il sensore esterno cui è stato assegnato il canale sia ancora in posizione
2.Controllare la carica delle pile del sensore esterno e dell'unità principale e sostituirle all’occorrenza Va notato che quando la temperatura scende sotto il punto di congelamento, le pile dei sensori esterni si congelano, riducendo la loro efficienza.
3.Controllare che la trasmissione rientri nel campo prescritto e che il percorso sia privo di ostacoli o interferenze. Eventualmente avvicinare i sensori esterni all’unità principale.
FUNZIONE PREAVVISO DI GELATE
MTR102 possiede la funzione di preavviso gelate. Un segnale acustico entrerà
ai requisiti essenziali dell'articolo 3 della Direttiva 1999 / 5 / CE di R&TTE se utilizzato per l'uso previsto e se vengono applicati i seguenti standard:
Requisiti essenziali sulla sicurezza dell’apparecchio (Articolo 3.1.a della direttiva R&TTE)
Standard applicati | EN 60950: 2000 |
Compatibilità Elettromagnetica (Articolo 3.1.b della direttiva R&TTE)
Standard applicati ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
Uso corretto delle spettro delle radiofrequenze (Articolo 3.2 della direttiva R&TTE)
Standard applicati ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
Informazioni aggiuntive:
L’apparecchio è inoltre conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 73 / 23 / EC, alla Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 89 / 336 / EC, alla Direttiva R&TTE 1999 / 5 / EC (appendice II) e recante i rispettivi marchi CE.
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italia January 2004
Rappresentante EU del Produttore per la R&TTE
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti i Paesi Europei, Svizzera | CH , |
e Norvegia | N |
AVVERTENZE
-Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
-Per via delle limitazioni di stampa, i display mostrati in questo manuale possono differire dai display effettivi.
-Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza il permesso del produttore.
-Le caratteristiche tecniche del prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso