Podłączenie wtyku złącza zasilania  Zapojte napájecí kabel 
Csatlakoztassa a feszültség csatlakozó dugót  Подсоединение силового разъема 
3
Rögzítő keret behelyezése. Hajlítsa be a rögzítő füleket. Вставьте монтажную раму . Загните монтажные лапки.
Zasunutí montážní zásuvky  Ohněte montážní západky.
Wkładanie uchwytu Kieszeni montażowej  Odegnij zaczepy montażowe.
Odłącz przewód od ujemnego złącza akumulatora.
1 Sundejte kabel ze záporného pólu baterie.
Távolítsa el a kábelt az akkumulátor negatív végződéséről. Отсоедините кабель от отрицательного вывода батареи.
2

Montaż/Instalace/Beszerelés/Монтаж

Procedura montażowa/Instalace přístroje/Hogyan szerelje be a készüléket/Как смонтировать прибор

Demontaż urządzenia/Odstranění přístroje/

Ostrzeżenie • Pracuj w rękawiczkach, aby

Hogyan távolíthatja el az egységet/Как снять прибор

uniknąć pokaleczenia się.

Wykonaj połączenia elektryczne przed rozpoczęciem montażu.

Upozornění Používejte ochranné rukavice.

Před montáží zkontrolujte, zda je řádně zapojena elektroinstalace.

Figyelmeztetés • Biztonsága érdekében viseljen kesztyűt.

Bizonyosodjon meg arról, hogy a beszerelés előtt a kábelek bekötése megtörtént.

Внимание Следует надеть перчатки для безопасности.

Следует убедиться, что монтаж электропроводок завершен до монтажа прибора.

4

 

4 4

 

Przymocowanie do przegrody ogniotrwałej

 

Připevnění k protipožární přepážce

Rögzítés a tűzfalhoz

 

Крепление к теплоизоляционной панели

 

Przy użyciu tylnego wspornika (Opcja)

Przy użyciu gumowej poduszki (Opcja)

Pomocí zadní destičky (volitelné)

Pomocí gumové vložky (volitelné)

Hátsó szorító lemez alkalmazása (Opcionális)

Gumi hüvely alkalmazása (Opcionális)

4

Clank!

4Przymocowanie głównego urządzenia

Připevnění hlavní jednotky

A fő egység biztosítása

Крепление главного блока

5Zakładanie obramowania  Instalace čelního rámečku

Wygnij odpowiednie języczki, aby urządzenie pasowało ściśle.

Ohněte příslušné západky a zajistěte tak jednotku na místě.

Hajlítsa ki a megfelelő füleket, hogy a háttám nélküli egységet biztosítsa. Загибанием соответствующих лапок зафиксируйте прибор без зазора.

Przykręć śrubę montażową  do głównego urządzenia.

Przymocuj tył głównego urządzenia.

Umieść lewy i prawy zatrzask w odpowiednich tworach. Zašroubujte montážní šroub  do hlavní jednotky.

Připevnění k protipožární přepážce.

Zaklapněte pružiny na levé a pravé straně do příslušných otvorů.

Csavarozza be a rögzítő csavart  a fő egységbe.

Rögzítse a tűzfalhoz.

Pattintsa be a jobb és baloldali rugós csíptetőt.

Завертите Монтажный болт  в главный блок. Крепление к теплоизоляционной панели.

Введите правую и левую пружины в отверстия под них.

Ostrzeżenie

Jeżeli instalujesz to urządzenie w desce rozdzielczej, zapewnij odpowiedni obieg powietrza wokół urządzenia, aby nie dopuścić do problemów powstałych z przegrzania, nie zasłaniaj także otworów wentylacyjnych na urządzeniu.

Upozornění

Pokud tento přístroj instalujete do palubní desky, ujistěte se, že je zajištěna dostatečná ventilace hlavní jednotky, aby nedošlo k přehřívání přístroje a k jeho následnému poškození. Nezakrývejte ventilační otvory na přístroji.

Figyelmeztetés

Ha ezt az egységet a műszerfalbe szereli be, akkor annak érdekében, hogy elkerülje

 

 

1Zdejmij płytę czołową. Odstraňte čelní panel.

Távolítsa el az előlap lemezt.

Снимите лицевую панель прибора.

2Zdejmij obramowanie . Odstraňte čelní rámeček .

Távolítsa el a szegélylemezt .

Снимите обрамление .

Zwalnianie blokady

3Włóż płytę zwalniania blokady tak, aby usłyszeć kliknięcie.

Pociągnij urządzenie główne.

Odjištění západek

Zasuňte odjišťovací destičku , dokud neuslyšíte cvaknutí.

Zatáhnout za hlavní jednotku.

A zár kioldása

INyomja be a zár kioldó lemezt  addig amíg

kattanást nem hall.

Húzza meg a fő egységet.

Снятие стопорения

Втолкните пластину снятия стопорения  до

щелчка.

Вытащите главный блок.

С помощью задней опорной планки (по опции) С помощью резиновой втулки (по опции)

3 mm

Wkręt samogwintujący (Opcja)

Gumowa podkładka (Opcja)

 

Gumová vložka (volitelné)

 

Samořezný šroub (volitelné)

Gumi hüvely (Opcionális)

 

Csapoló csavar (Opcionális)

Резиновая втулка (по опции)

 

Самонарезающий винт (по опции)

Śruba montażowa 

 

Tylny pasek mocujący (Opcja)

 

Montážní šroub 

 

Zadní destička (volitelné)

Rögzítő csavar 

 

Hátsó szorító lemez (Opcionális)

Монтажный болт 

Задняя опорная планка (по опции)

 

Śruba montażowa 

 

 

 

Montážní šroub 

 

Do urządzenia

 

Rögzítő csavar 

Ceownik

 

Монтажный болт 

K jednotce

 

 

(znajdujący się w samochodzie)

Az egységhez

 

 

Zadní držák

К прибору

Nakrętka ośmiokątna (Opcja)

Do urządzenia

(dodávaný s automobilem)

 

Hátsó rögzítő konzol

 

Šestihranná matice (volitelné)

K jednotce

(az autó tartozéka)

 

Hatszögletű anyacsavar (Opcionális)

Az egységhez

Задний опорный кронштейн

 

Шестигранная гайка (по опции)

К прибору

(поставляемый с автомобилем)

 

Miejsce odłamania Značkovací bod Nyomja be a fő egységet

Установка прибора со щелчком

A szegélylemez  rögzítése Установка обрамления 

6Podłączenie kabli z powrotem Zapojení kabelu baterie

Az akkumulátor kábel isszakötése

Повторное подсоединение кабеля к батарее

atúlmelegedésből származó károsodást; biztosítsa a készülék körül a megfelelő levegőáramlást úgy, hogy a készülék egyetlen szellőző nyílását se zárja el.

Внимание

При монтаже настоящего устройства на панель приборов следует обеспечить достаточный поток воздуха вокруг него во избежание его повреждения из-за перегрева, причем не следует закрывать вентиляционные отверстия устройства.

Wyciągnij urządzenie

4chwytając je oburącz. Vytáhněte jednotku oběma rukama.

Húzza kifelé a készüléket mindkét kezével.

Вытаскивайте прибор обеими руками.

Page 24
Image 24
Panasonic CQ-C5355N operating instructions Ostrzeżenie, Upozornění, Figyelmeztetés, Внимание