Przykład rozbudowy systemu: Podłączenie zmieniacza CD/Příklad modernizace systému: Připojení měniče disků CD/
Rendszer kibővítési példa: CD váltóhoz való csatlakoztatás/Пример повышения функции системы: Соединение с
B7 :
Łącznik ISO | |
B8 : |
CQ-C5355N/C3355N
Konektor podwyższania systemu Konektor pro modernizaci systému
CX-DP880N
(Opcja)
(volitelné)
(Opcionális) (по опции)
Kabel uziemienia Uzemněný kabel Földelés kijelző Заземляющий провод
Tylny lewy + (Zielony) Zadní levý + (Zelený) Bal hátsó + (Zöld)
Задний левый + (Зеленый)
B5 :
Przedni lewy + (Biały) Přední levý + (Bílý) Bal elülső + (Fehér) Передний левый + (Белый)
B3 :
ISO konektor | |
ISO csatlakozó | |
Разъем по ИСО
B
Tylny lewy – (Zielony w czarne prążki) | B7+ | B5+ |
Zadní levý – (Zelený s černým proužkem) |
|
|
Bal hátsó – (Zöld fekete csíkkal) |
|
|
Задний левый – (Зеленый провод с черной полоской)
B6 :
Przedni lewy – (Biały w czarne prążki)
Přední levý – (Bílý s černý proužkem)
Bal elülső – (Fehér fekete csíkkal)
Передний левый – (Белый провод с черной полоской)
B4 :
системы
CHANGER IN | ||
Kabel przejściowy dla zmieniacza DVD/CD. |
| |
Redukční kabel pro měnič disků DVD/CD. | (P)/(P)/(J)/(П) | |
Átalakító kábel DVD/CD váltóhoz. | ||
(Czerwony)/(Červený)/ | ||
Конверсионный кабель для | ||
(Piros)/(Красный) | ||
|
|
|
|
|
|
| Kabel akumulatora | ||
|
|
|
|
|
| Bateriový kabel | ||
|
|
|
|
|
| Elem kijelző | ||
|
|
|
|
|
| Батарейный провод | ||
|
|
|
| Przewód DIN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| DIN kabel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| DIN kábel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| Шнур DIN | Przewód RCA | |||
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| RCA kabel | |||
(Biały)/(Bílý)/(Fehér)/(Белый) | RCA kábel | |||||||
(L)/(L)/(B)/(Л) | Шнур RCA |
Przedni prawy + (Szary) Přední pravý + (Šedý) Jobb elülső + (Szürke)
Передний правый + (Серый)
B1 :
Tylny prawy + (Fioletowy) Zadní pravý + (Fialový) Jobb hátsó + (Ibolyaszínű)
Задний правый + (Фиолетовый)
Przedni prawy – (Szary w czarne prążki)
Přední pravý – (Šedý s černým proužkem)
Jobb elülső – (Szürke fekete csíkkal)
Передний правый – (Серый провод с черной полоской)
B2 :
Tylny prawy – (Fioletowy w czarne prążki)
Zadní pravý – (Fialový s černým proužkem)
Jobb hátsó – (Ibolyaszínű fekete csíkkal)
Задний правый – (Фиолетовый провод с черной полоской)
+ -
B1+ B3+
(Opcja)(volitelné)(Opcionális)(по опции)
Złącze zasilania/Napájecí kabel/Feszültség csatlakozó/Силовой разъем
Podłączenie głośników/Zapojení reproduktorů/Hangszóró csatlakoztatás/Монтаж электропроводок громкоговорителей
Podłącz jak pokazano. | • Używaj wyłącznie nieuziemionych głośników. |
Zapojení proveďte následovně. |
Norma ISO/Standardní ISO/ISO standard/Стандарт ISO
Ostrzeżenia (Złącze ISO)
• Układ igieł na złączu zasilania odpowiada |
standardowi ISO. |
A következőeknek megfelelően csatlakoztassa. | Dopuszczalne wejście mocy akustycznej: 50 W lub więcej | |
Impedancja: 4 – 8 Ω | ||
Монтируют проводки так, как показано на рис. ниже. | ||
Używanie głośników niezgodnych ze specyfikacją może |
A7
IGN (zapłon) lub ACC (akumulator) napięcie 12 V
Přívodní napětí IGN nebo ACC 12 V
IGN vagy ACC 12 V áramforrás
Питание 12 V {В} IGN или АСС
Złącze do samochodu Konektor boční strany automobilu A kocsi csatlakozója
Разъем со стороны автомобиля
A4
Akumulator 12 V (Napięcie podłączone na stałe) Baterie 12 V (Nepřetržité napájení)
12
12V {В} батареи (с непрерывным питанием)
( | ) |
| ACC |
| BATTERY 15A |
( | ) |
• Sprawdź czy układ igieł złącza w samochodzie |
odpowiada standardowi ISO. |
• W wypadku samochodów typu A i B, zmień |
okablowanie dla przewodów czerwonego i żółtego |
jak pokazano poniżej. |
• Po wykonaniu podłączenia zaizoluj odcinki |
oznaczone () taśmą izolacyjną.
Uwaga: W wypadku samochodów innych niż typ A i B, skonsultuj się z lokalnym warsztatem samochodowym.
Upozornění (konektor ISO)
• Konfigurace kolíků napájecího kabelu odpovídá |
normě ISO. |
• Zkontrolujte, zda konfigurace kolíků konektoru ve |
vašem automobilu odpovídá normě ISO. |
|
|
|
|
|
|
|
| spowodować pojawienie się dymu, spalenie głośników lub |
|
|
|
|
|
|
|
| ich uszkodzenie. |
L |
|
|
|
|
|
|
| • Odległość pomiędzy głośnikiem a wzmacniaczem: 30 cm lub więcej |
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| • Používejte pouze neuzemněné reproduktory. | |
|
|
|
|
|
|
|
| Přípustný příkon 50 W nebo více |
|
|
|
|
|
|
|
| Impedance: 4 – 8 Ω |
|
|
|
|
|
|
|
| Použití reproduktorů, které neodpovídají specifikacím, může |
|
|
|
|
|
|
|
| způsobit jejich spálení, výstup kouře nebo jiné poškození. |
|
|
|
|
|
|
|
| • Vzdálenost mezi reproduktorem a zesilovačem : 30 cm nebo více |
|
|
|
|
|
|
|
| • Csak földeletlen hangszórókat használjon. |
|
|
|
|
|
|
|
| Engedélyezett bemenet: 50 W vagy több |
R |
|
|
|
| Impedancia: 4 – 8 Ω |
Samochód typu A/Typ automobilu A/“A” típusú gépkocsi/Автомобиль Тип А
• U automobilů typu A a B změňte elektroinstalaci |
červených a žlutých kabelů, jak je uvedeno níže. |
Az előírásnak nem megfelelő hangszórók használata tüzet, |
füstölést vagy a hangszórók károsodását okozhatja. |
A4
IGN (zapłon) lub ACC (akumulator) napięcie 12 V
Přívodní napětí IGN nebo ACC 12 V
IGN vagy ACC 12 V feszültség
Питание 12 V {В} IGN или АСС
Złącze do samochodu Konektor boční strany automobilu A kocsi csatlakozója
Разъем со стороны автомобиля
A7
Akumulator 12 V (Napięcie podłączone na stałe) Baterie 12 V (Nepřetržité napájení)
12
12 V {В} батареи (с непрерывным питанием)
( | ) |
| BATTERY 15A |
| ACC |
( | ) |
• Po zapojení izolujte části označené () pomocí |
izolační pásky.
Poznámka: U automobilů jiných typů nežli A a B konzultujte instalaci přístroje s prodejcem.
Figyelmeztetések (ISO csatlakozónál)
•A feszültség csatlakozó tű elrendezése megfelel az ISO standardnak
•Kérjük ellenőrizze, hogy kocsijának csatlakozó
tűinek elrendezése megfelel az ISO standardnak
•Az “A” és “B” típusú gépkocsiknál cserélje meg a piros és sárga vezetékek bekötését a lent bemutatottnak megfelelően.
•Bekötés után, szigetelje a
szigetelő szalaggal.
• Az erősítő és a hangszóró közötti távolság: 30 cm vagy több |
• Следует применять только незаземленные громкоговорители. |
Допускаемый вход: 50 W {Вт} или более |
Импеданс: От 4 – 8 Ω {Ом} |
Использование колонок, не соответствующих техническим |
характеристикам, может привести к перегоранию, |
возникновению дыма или повреждению колонок. |
•Расстояние между громкоговорителями и усилителем: |
30 cm {см} или более |
Ostrzeżenie | • Nie używaj trójprzewodowych systemów głośnikowych ze |
wspólnym przewodem masy. |
Samochód typu B/Typ automobilu B/“B” típusú gépkocsi/Автомобиль Тип В
Megjegyzés: Az “A” és “B” típusú gépkocsiktól eltérő típusok esetén, kérjen tanácsot a helyi autós szaküzletben.
do jednej pary przewodów głośnikowych. (z wyjątkiem | • Nepoužívejte reproduktorový systém se třemi vodiči a společným |
gdy dla podłączenia do głośnika wysokotonowego) | zemnícím kabelem. |
A4
Bez połączenia Žádné zapojení Nincs csatlakoztatva Без соединения
Złącze do samochodu Konektor boční strany automobilu A kocsi csatlakozója
Разъем со стороны автомобиля
A7
Akumulator 12 V (Napięcie podłączone na stałe) Baterie 12 V (Nepřetržité napájení)
12
12V {В} батареи (с непрерывным питанием)
()
ACC
BATTERY 15A
( )
Меры предосторожности (по разъему по ISO)
•Расположение контактов (штырьков) на силовом разъеме соответствует стандарту ISO.
•Следует проверить и убедиться, что расположение контактов (штырьков) на силовом разъеме в Вашем автомобиле соответствует стандарту ISO.
•Для автомобилей Типа А и Типа В следует применить красную и желтую проводки так, как показано на рис. ниже.
•По окончании монтажа проводок следует изолировать участки, обозначенные знаком (),
изоляционной лентой.
Примечание: Для автомобилей иных типов, чем А и В, следует консультироваться с местным магазином или дилером по продаже автомобилей.
Upozornění | • Ne használjon három vezetékes hangszóró rendszert, amelynek |
• Nezapojujte k jednomu kabelu více než jeden | |
reproduktor. (kromě výškového reproduktoru) | közös földeléses vezetéke van. |
Figyelmeztetés | • Не следует применять трехпроводную громкоговорительную |
• Ne csatlakoztasson egynél több hangszórót az egyes | |
hangszóró vezetékekre. (kivéve ha magas sugárzót | систему, имеющую общий заземляющий провод. |
csatlakoztat) |
|
Внимание
•Нельзя подсоединять два или более громкоговорителя
кодному набору выводных проводов громкоговорителя. (за исключением случая подсоединения к громкоговорителю для воспроизведения верхних частот)