•Nerozebírejte pouzdro holicího strojku, protože by tak mohlo dojít k poruše jeho vodotěsnosti.
•Nečistěte strojek vodou, pokud je připojena napájecí šňůra.
Tento výrobek je urcen pouze pro domácí potrebu.
(lásd az 1. ábrát)
AVédő kupakBKülső szitaCSzita rögzítést oldó gombDSzita keretEVágó fejFSzita rögzítést oldó gombGBe/kikapcsolóHAz akkumulátor töltöttségi állapotát jelző lámpa
ITöltést jelző fényJOldalvágó nyíró késK Az oldalvágó nyíró kés fogantyújaLHálózati csatlakozózsinórMTisztító kefeNÚti tokTöltés és vezeték nélküli borotvahasználat(lásd az 2. ábrát)
Ha első alkalommal tölti a borotvát, illetve ha több, mint 6 hónapig nem használta, akkor legalább 8 órán át töltenie kell.
Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a borotvához, és dugja be váltakozó áramú konnektorba.
Ahálózati töltő készülék
Egyes országokban esetleg speciális hálózati csatlakozódugó
átalakítóra is szükség lehet.
A töltöttségi állapotot jelző lámpa a töltés ideje alatt világít, és felvillan, ha a töltés befejeződött. A borotva teljes feltöltéséhez 1 óra szükséges, ha az akku kapacitását jelző fény pirosan villog. Az akku kapacitását jelző lámpa a töltöttségi szinttől függően három színben világíthat:
100% - 30% : zöld
30% - 10% : narancs
10% alatt : pirosan villog
A teljes feltöltött állapot kb. 14 borotválkozást tesz lehetővé (3 perces borotválkozásnál, átlagos szakáll esetében).
Vezetékesborotvahasználat Csatlakoztassa a borotvát váltakozó áramú konnektorba, és kapcsolja be.
Ha nem indul el a borotva, töltse kb. 1 percig.
A borotva használataA borotva bekapcsolásához nyomja meg a Be/Ki kapcsolót. A borotvát merőlegesen (90°) tartsa a bőrfelületre (lásd az 3. ábrát).
Kezdje meg a borotválkozást, enyhe nyomást gyakorolva a borotvával a bőrére. Feszítse meg az arcbőrét a szabad kezével, és mozgassa a borotvát
javítja a borotválkozás
54 | 55 |