![](/images/new-backgrounds/1256618/25661817x1.webp)
• When the shaver is washed with- |
out the |
wash it in tap water. Do not use salt |
water or boiling water. Also, do not |
use cleaning products that are de- |
signed for toilets, bathrooms or |
kitchen appliances. Do not sub- |
merge the shaver for a long time. |
• In cases where the cleaning liquid |
is spilled, wipe it immediately. |
Caution is necessary as the clean- |
ing liquid may discolor leather prod- |
ucts or flooring boards. |
• The expiration date of the cleaning |
liquid is 6 months once it has been |
opened. Throw away the detergent |
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil | compris les points suivants: |
électrique, les précautions de base | Lisez toutes les instructions avant |
doivent toujours être respectées, y | d’utiliser cet appareil. |
DANGER Afin de réduire tout risque de décharge électrique:
• Do not wipe any part of the shaver |
with thinner, benzine or alcohol. |
Clean it by using a cloth dampened |
with soapy water. |
• Do not take the housing apart as |
this can affect the watertight con- |
struction. |
• Do not clean with water when the |
shaver is connected to the power |
cord. |
• When cleaning the shaver with |
water, do so with both the inner |
blades attached. (Doing so with |
only one of the inner blades at- |
tached makes an abnormal noise |
and may damage the shaver.) |
• Do not detach the detergent car- |
tridge or water tank during clean- |
ing. |
The cleaning liquid may spill, lead- |
ing to malfunctions. |
• Set the |
a level and stable surface. |
The cleaning liquid may spill if the |
cartridge and cleaning liquid inside |
the water tank if it will not be used |
for 6 or more months. |
• Wash away the old cleaning liquid |
inside the water tank down the |
drain. Dispose the used detergent |
cartridge as plastic waste. |
• Keep the unit away from children. |
• Keep instructions in a safe place. |
• The adaptor is intended to be cor- |
rectly oriented in a vertical or floor |
mount position. |
Specifications
Power source:
Motor voltage: 3.6 V DC
Charging time: 1 hour
This product is intended for house- hold use only.
1.Ne touchez pas l’appareil s’il est tombé dans l’eau.
2.Il ne faut pas placer ou ranger le cordon d’alimentation là où il peut tomber dans une baignoire ou un évier. Ne déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un autre liquide.
3.Avant de charger le rasoir, essuyez toute trace d’humidité du rasoir et du cordon d’alimentation. Manipulez
MISE EN GARDE
1. | N’utilisez pas ce rasoir avec des |
| lames de rasage, et/ou une grille |
| endommagées, car des blessures |
| du visage risquent de se produire. |
2. | Une grande vigilance est nécessaire |
| lorsque ce rasoir est utilisé par des |
| enfants ou des invalides, sur eux ou |
| en leur présence. |
3. | Utilisez cet appareil uniquement |
| pour son usage prévu, comme le |
| décrit le présent manuel. N’utilisez |
| pas d’accessoires qui ne sont pas |
| recommandés par le fabricant. |
4. | N’utilisez jamais cet appareil si le |
| cordon ou la fiche est endommagé, |
toujours avec des mains sèches.
4.Chargez toujours le rasoir dans un endroit frais et sec.
5.Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise électrique, excepté pendant la charge.
6.Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
7.Il ne faut ni immerger le chargeur, ni l’utiliser dans la douche.
8.N’employez pas de rallonge avec cet appareil.
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie, de décharge électrique, ou de blessures corporelles:
tombé dans l’eau. Retournez l’appareil à un centre de réparation pour le faire contrôler et réparer.
5. | Ne faites jamais tomber ou |
| n’insérez pas un objet dans les |
| ouvertures de l’appareil. |
6. | Gardez le cordon à distance des |
| surfaces chauffées. |
7. | N’utilisez pas à l’extérieur, dans |
| des endroits où des aérosols |
| (pulvérisateurs) sont utilisés ou là |
| où de l’oxygène est administré. |
8. | Branchez toujours la fiche à l’appareil |
| en premier, puis ensuite dans la |
| prise. Avant de sortir la fiche de la |
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A
s’il ne fonctionne pas correctement, |
s’il est tombé, endommagé ou |
prise pour débrancher, commutez |
l’interrupteur sur hors tension. |
FOR CANADA, PLEASE CONTACT ONE OF THE SALES BRANCHES MENTIONED ON THE BACK PAGE.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
16 | 17 |